Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 51691 - 51700 из 56255
</>
[pic]
Re: якорь-скобки

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

И в последующем, воспроизводить "начинку" скобок только лишь за счет упоминания самих скобок.
Чаще всего, именно таким способом Эриксон формировал значения:
--"подсознание"
--"транс"
--"гипноз"
и пр. прямо по ходу трансового/нетрансового сеанса.
Угм, интересная тема формирования значений! Совсем сознательное формирование значений - это через явный комплексный эквивалент, например "Икс - это Икрек", через примеры.

Да.
Интересны и остальные способы установления точных эквивалентностей, кроме скобок и явного эквивалента. Например, через использование лингвистического позиционирования... ааа - то есть языкоиды, ясно.
Точно.
Причем новый языкоид можно установить прямо внутри небольшой длины инструкции, например "бывают сны заметные и незаметные, бывают результаты ПИ заметные и незаметные".
Ну, да.
--Не, все важные/неважные удвоения надо проверить на наличие паттерна якоря-скобок (или как это было названо в опенмета "ЯкоряДля~УпаковкиОпыта").
--Ясно, бывает паттерн скобок, где скобка есть просто скобка, а есть более мощный паттерн - где даже отдельная скобка есть удвоение.

Где внутри одной скобки может быть другая.
В данной инструкции используются задвоенные скобки (to dream a dream).
Или, даже, - третья: {...[...(...)...]...}. Есть и более сложные структуры скобок.
Выявляя эту разницу... оно может представить вам эту разницу в таинственном сне... так что вам продолжит сниться этот сон... очень цветной сон... и вы насладитесь им очень сильно и вы будете интересоваться ... действительно интересоваться.... чему же вы вот-вот научитесь... и идея не придет к вам бытрее... чем ваша рука двинется медленно вниз... и коснется вашего колена... так, что когда она сделает это, идея кристаллизуется в вашем уме... и вам будет интересно, как вы могли быть столько глупы чтобы проглядеть эту идею раньше.
Выявляя эту разницу... оно может представить вам эту разницу в таинственном сне...
Не просто сон - таинственный сон. Усиливает познавательное стремление.

Угм, здесь все есть одни усиления.
так что вам продолжит сниться этот сон... очень цветной сон... и вы насладитесь им очень сильно и вы будете интересоваться ... действительно интересоваться.... чему же вы вот-вот научитесь
Обрати внимание, идет возвратное обобщение - процесс повторно описывается, но с меньшим количеством деталей.
В ПИ редко один процесс упоминается один раз. обычно - много раз и все с новыми подробностями. вот и сон здесь - начинается, продолжается, обрастает деталями.
Надо куда-то выписать общие свойства ментальных процессов - наслаждение, интерес, познание.

Какие же это детали? Это всяческие мотивационные/обобщенные эээ "рюшечки".
Wonder, really wonder - частая конструкция. Не просто интерес - усиление интереса.
чему же вы вот-вот научитесь - сублимация усиливающегося интереса и первоначальной неясности именно в Обучение.

Wonder, really wonder = wonder (really) wonder = wonder|сознание/really|подсознание =:
--для сознания - удивляйся
--для подсознания - исполняй
А при последующем употреблении одного только wonder будет якорным механизмом вытаскиваться в процесс really.
...и идея придет к вам не быстрее... чем ваша рука двинется медленно вниз... и коснется вашего колена
Произносится одновременно с движением руки клиента. ПП - теперь некоторое кол-во раз, каждый раз когда рука будет касаться колена - будет приходить идея.

Идея придет несколько быстрее/прежде, чем рука коснется колена.
По-крайней мере - есть такая пресуппозиция. Кстати, полезно перевести пресуппозицию как "предрасположенность" (спланированная вероятность).
Да, по-простому, пресуппозиция это установка на.
не быстрее - такие слова уже были в начале инструкции. Есть!
Ага, скобки в скобках. Там много таких вложенных скобочных структур.
В ПИ используется Паттерн Скобок. Его возможные функции: обозначить конец инструкции, запаковать инструкцию для отправки на подсознательный уровень.
Как говАривал Штирлиц, - запоминаются последние слова.
...так, что когда она сделает это, идея кристаллизуется в вашем уме...
Не просто кристаллизуется, а в вашем уме. Наверное пресуппозиция осознания.

Не, это контроль экологии - без нее идеи могут кристаллизоваться в окружающем пространстве.
--и вам будет интересно, как вы могли быть столько глупы чтобы проглядеть эту идею раньше.
--Паттерн взгляда из будущего. Явный конец инструкции.

Да, постгипнотическое внушение (ПВ, кажется так мы это называли).
Потому что в Икс (в области Икс) есть что-то...что вы просмотрели... и ваше бессознательное знает как пойти назад....и посмотреть снова.....
"Просмотрели" по-русски имеет два значения:
--проделали осмотр
--прозевали
Инструкция для бессознательного перепросмотра. Я вот смотрю, в этом внушении взятом целиком - так много инструкций! Как бессознательное узнает, что идет сейчас комментарий к предыдущей инструкции, а не новая инструкция?
Потому что бессознательное, и это фундаментальное открытие Эриксона, имеет многоуровневую информационную структуру. Вот в кейсе:
ИЗБАВЛЕНИЕ ОТ НАВЯЗЧИВОЙ ФОБИИ ПОСРЕДСТВОМ КОММУНИКАЦИИ С ПОДСОЗНАТЕЛЬНОЙ ВТОРОЙ ЛИЧНОСТЬЮ
(В соавторстве с Лоренсом С. Кьюби)
Psychoanalitic Quarterly, 1939, No 8, pp. 471--509.
http://www.lib.ru/DPEOPLE/GIPNOZ/milton.txt

ты можешь это себе напомнить/освежить.
В целом, я конечно понимаю, здесь в начале дается максимально общая инструкция, а потом даются уточнения к ней, уточняющие смыслы.
Это слишком упрощенно.
Отдельная интересная тема: как многоэтажная инструкция разбирается и собирается в исполняемую программу.
В каком смысле "как"? Ручками/мозгами исполнителя.
Что это значит - просмотреть что-то?... Просмотреть значит что вы смотрели слишком поверхностно.... поэтому сейчас вы можете пойти назад... и переместить ваш взгляд... прошлые переживания... на бессознательном уровне, когда вы были в том конкретном переживании... только в этот раз... ваше бессознательное может взглянуть на него по-новому... и выяснить... что такого было в тех случаях когда вы делали это абсолютно изысканно.... что отличалось... от тех случаев когда вы делали это... как бы изысканно...
(1) Вариатор воспоминаний/перепросмотра. Т.е. в этом случае вариатор встраивается прямо в способ визуальной памяти и получается выход на синестезию Vr/Vc.
(2) Жесткий контроль направленности вариатора только лишь на исследование разницы качества исполнения икс:
--абсолютно изысканно
--как бы изыскано
Идет прописывание значения слова "просмотреть". Так и запишем - есть ПИ, в которых слова поясняются после произнесения общего плана ПИ.
Восхождение от абстрактного к конкретному.
Далее тут идут буквальные инструкции которые взглядом управляют. Раз просмотрели что-то, значит дальше с взглядом будем работать. Сначала нам говорят что мы смотрели слишком высоко, то есть поВерхностно. Советуют нам "shiht your gaze" - сдвинуть взгляд, но я бы перевел как изменить взгляд или для дискретности - переместить взгляд.
Эх, я бы оставил "сдвинуть" взгляд. Дело-то в том, что речь может идти не о буквальном перемещении взгляда на другие объекты, но на перефокусировке на другие субмодальности.
Далее не говорят опущена частица В перед "прошлые переживания". Может специально, чтобы взгляд не ограничивать.
Не понял.
Причем говорится сначала переместить его в прошлые переживания... а потом в то конкретное переживание, причем Диссоциированно - когда вы были в том конкретном переживании. Так ведь?
Ты у кого спрашиваешь? :)
Далее говорят посмотреть по новому и выявить разницу.
Вот в этом месте тонкость. По новому = по иному?
Возможно, что где-то тут идет завязка с идеей двойного сна из первой части индукции.
Да не было там никакого двойного сна. Было указание на подходящее состояние, в котором сны возможны + указание на начало конкретного сна.
А может быть фраза to dream a dream раскрывается вдвойне в инструкции: to dream = Dream1, a dream = Dream2. Причем процессы Dream1 и Dream2 описаны отдельно.
Конечно, это отдельные процессы, относящиеся как целое - to dream и включенная часть - a dream.
</>
[pic]
Re: якорь-скобки

wake_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

И в последующем, воспроизводить "начинку" скобок только лишь за счет упоминания самих скобок.
Чаще всего, именно таким способом Эриксон формировал значения:
--"подсознание"
--"транс"
--"гипноз"
и пр. прямо по ходу трансового/нетрансового сеанса.

Угм, интересная тема формирования значений! Совсем сознательное формирование значений - это через явный комплексный эквивалент, например "Икс - это Икрек", через примеры.
Интересны и остальные способы установления точных эквивалентностей, кроме скобок и явного эквивалента. Например, через использование лингвистического позиционирования...ааа - то есть языкоиды, ясно. Причем новый языкоид можно установить прямо внутри небольшой длины инструкции, например "бывают сны заметные и незаметные, бывают результаты ПИ заметные и незаметные".
Не, все важные/неважные удвоения надо проверить на наличие паттерна якоря-скобок (или как это было названо в опенмета "ЯкоряДля~УпаковкиОпыта").
Ясно, бывает паттерн скобок, где скобка есть просто скобка, а есть более мощный паттерн - где даже отдельная скобка есть удвоение. В данной инструкции используются задвоенные скобки (to dream a dream).
что ...выстраивается что-то...что кристаллизуется...в идею
Какое аккуратное постепенное уточнение ментальных процессов - сначала лишь выстраивается, затем кристаллизуется...затем - в идею

А в какую идею? В идею контролируемого агентом изменений сна-транса?
...которая произведет в вас... изменение в ваших восприятиях... которые позволят вам быть способным делать икс... даже лучше чем вы когда-либо подозревали
(а) выстраивание >
(б) кристаллизация (в качестве более жесткой метафоры законченного порядка) >
(в) идея (как содержание кристализации) >
(г) изменение восприятия (ресурс измененного восприятия - самый мощный ресурс настоящего) >
(д) способность делать именно икс (достижение заданной цели) >
(е) даже лучше (экология за счет дополнительного/непредусмотренного приращения качества) >
(ж) чем вы подозревали (выход за пределы известных моделей сознания)
Сверх сжатая процессуальная схема всей этой техники. Вот он паттерн/квант, когда повторяется паттерн начало/процесс/постпроцесс.
Произведет
- важный глагол, я бы сказал что этот глагол - точка эмерджентности... не было бы его, изменение пришлось бы выстраивать словами дольше

Угм. И жуткая директивность :)
изменение в ваших восприятиях
- Восприятий может быть много, поэтому изменение получает возможность быть разным - потому что возможны разные Сочетания изменений в разных восприятих. Вариатор!!!

Да нет. Я бы сказал это не вариатор, а генерализатор без разбора - изменение всех восприятий.
которые позволят вам быть способным делать X
Снова последовательность: изменение - это сочетания- которые дают способность. То есть имеем две параллельные последовательности:
- расплывчатые вещи, нечто кристаллизовавшееся - мысль
- изменение - сочетания - способность

Нет. Не в параллель, а в единую последовательность.
даже лучше чем вы когда-либо подозревали
Намек на эмерджентность - на вариативную генерализацию, на новое и удивительное

Я думаю, это более простой маневр на случай. если сознание заказало идиотский/тривиальный результат.
Выводы + заметки:
- ментальные процессы выражаются в ПИ не только через свои ключевые слова (знать, помнить) и через последовательности слов (неясно, яснее, совсем ясно)
- особое место в ПИ занимает трансформационный глагол - произвести, генерировать, создать и т.п. Обычно он ставится после серии маленьких изменений

Ага, и когда-то мы фиксировали необходимость написания словаря трансформационных русских глаголов.
During this dream . . . odd and diffuse things will begin to happen. . . . But you know that unconsciously . . . something is building up ... which is going to crystallize . . . into an idea . . . which will produce in you . . . a change in your perceptions . . . which will allow you to be able to do X ... even better than you ever suspected. . . .
В течение этого сна...странные и расплывчатые вещи начнут случаться....
(звучит конечно лучше - начнут случаться странные и расплывчатые вещи )

Это трьюистическое присоединение. В каждом/любом сне только и единственно происходят именно:
--странные вещи
--расплывчатые вещи
Сон связывается с естественным для него процессом - возникновением странных и расплывчатых вещей 0 получение пока общего контроля над процессом сна.
Упомянуты не просто "естественные процессы" - дана двумя словами исчерпывающая обощая характеристика всех снов. Отсюда и следует/возникает контроль.
--Но вы знаете это подсознательно,
--синтактическая двусмысленность - вы знаете предыдущее предложение подсознательно и одновременно - вы знаете последующее предложение подсознательно

(1) Допустимо интерпретировать именно так как сделал ты. Ты сделал акцент на средства.
(2) А я сделаю акцент на цель/результат.
(а) Синтактическая двусмысленность предохраняет/защищает целостность/действенность предшествующего присоединения: "В течение этого сна...странные и расплывчатые вещи начнут случаться..." Это на случай ежели вредное/полярное сознание начнет цепляться/анализировать что это за "странные расплывчатые вещи".
(б) + "вещи начнут случаться..." - пассивный залог = идея депотенциация сознания, которая введена вскольз, теперь разворачивается в полноценное: "Но вы знаете это подсознательно". Чтобы "знать подсознательно", надо это знать на подсознательной стороне или перейти на сторону подсознания.
</>
[pic]
якорь-скобки

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

(1) "I am now lifting up your arm, and I'm not going to tell you to put it down any faster than you begin to dream a dream. . . .
Я сейчас поднимаю вашу руку, - Декодер
и я не собираюсь говорить вам опускать её вниз быстрее, чем вы вам начнет сниться сон...
a) важно перевести правильную форму глагола - не опустить, а опускать)

Угм.
b) первый перевод - видеть сон - теряет удвоение "to dream a dream"
спать со сновидениями > снится сон > видеть сон - это иерахические процессы. Заменять одно на другое - смещать уровень процессной иерархии.
Это удвоение сообщает идею удвоения остальной части инструкции.
Нет. "Вам начинает сниться сон" - означает две вещи:
--сон, состояние сна становится таким, в котором возможны сновидения
--начинается конкретное сновидение
Нечто будет повторяться. Но что именно удваивается в инструкции? Во-первых, фраза not any faster (не скорее чем) повторяется в самом начале инструкции и в самом конце. Отсюда имеем модель - чтобы показать подсознанию конец инструкции, повторяем в нем код из начала инструкции.
Удвоение помещает промежуточную информацию в нечто вроде "скобок":
57 МоделиЯкорей
http://community.livejournal.com/openmeta/37584.html?thread=551632#t551632

И в последующем, воспроизводить "начинку" скобок только лишь за счет упоминания самих скобок.
Чаще всего, именно таким способом Эриксон формировал значения:
--"подсознание"
--"транс"
--"гипноз"
и пр. прямо по ходу трансового/нетрансового сеанса.
Естественно, что эти значение имеют характер декодерных описаний и процессуальных инструкций.
В даном случае конструкция "not any faster" сама по себе означает две вещи:
--faster
--некую координацию, последовательность происходящих вещей/реализующихся процессов
Т.е. если передать эээ по-русски: давай (делай) побыстрее и по порядку :)
Ну и + "начинка" этого - того что надо "побыстрее и по порядку".
А что еще удваивается в инструкции? Удваивается кол-во восприятий процесса X. Будет X который делали хорошо, и X которые делается еще лучше.
Далее в этой инструкции еще будут важные удвоения.

Не, все важные/неважные удвоения надо проверить на наличие паттерна якоря-скобок (или как это было названо в опенмета "ЯкоряДля~УпаковкиОпыта").
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

--Существуют. Но, кстати, и они внятно не описаны.
--в БИ

Что - в БИ?
--"Вся" - а вот и нет.
--Упс. Прошу прощения. Конечно же, не вся

Угм.
</>
[pic]
Re: Зеркальные нейроны

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

--Из знания о зеркальных нейронов следует, что раппорт есть/должен был бы быть постоянной составляющей коммуникации, даже сильнее - ее неотъемлемым свойством, которое эээ заспамливается существующими эээ привычками.
--в какой мере переживание понимания другого есть раппорт?

Всякий раппорт есть сорт понимания другого, но не всякое понимание другого есть раппорт.
</>
[pic]
Re: Зеркальные нейроны

metabowin в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Из знания о зеркальных нейронов следует, что раппорт есть/должен был бы быть постоянной составляющей коммуникации, даже сильнее - ее неотъемлемым свойством, которое эээ заспамливается существующими эээ привычками.
в какой мере переживание понимания другого есть раппорт?

Дочитали до конца.