Пример проблемы 1, это определение любой области из множества неточных наук.Пример1: имеется несколько определений Тайм-Менеджмента, "ТМ - это ....".Тайм-менеджмент - это система организации собственного времени....или "НЛП - это...". В зависимости от того, какое определение взять за ключевое, будет разный способ интерпретации всей модели в целом.
По крайней мере, я более резкого различия никогда не видел. Пациенты работавшие с тем и другим терапевтом, также утверждают что получили при этом совершенно различный опыт. Тем не менее если рассмотреть их поведение и основные стереотипы и последовательность действий, то они оказываются сходными.По крайней мере, я более резкого различия никогда не видел. Пациенты работавшие с тем и другим терапевтом, также утверждают что получили при этом совершенно различный опыт. Тем не менее если рассмотреть их поведение и основные стереотипы и последовательность действий, то они оказываются сходными.
По крайней мере, я более резкого различия никогда невидел. Пациенты работавшие с тем и другим терапевтом, также утверждают чтополучили при этом совершенно различный опыт. Тем не менее если рассмотретьих поведение и основные стереотипы и последовательность действий, то ониоказываются сходными.
Нам уже известны некоторые общие модели словесных описаний внешнего мира. Под названием вербально-сенсорный декодер. Используя его можно описать, как выглядит "раскидистое дерево, которое упруго колышется на ветру". Причем описать так можно в разных маштабах, используя в описаниях разные траэктории внимания и разную степень лаконичности.Так вот. В книгах по социологии, по бизнесу, по философии есть части, в которых нет описаний внешнего мира. Хотя это может быть часть, описывающая какую-то скажем важную социальную модель. Есть ли в ней декодерные описания? Получается, что есть - если таковыми считать буквальные описания, которые выражают свойства внешнего мира: "знак наполняется значением", "верхние элементы иерархии", "включен в бизнес-процесс, протекающий...".Что интересного с этой моделью буквальных описаний как декодерных описаний можно делать?Первое: при описании абстрактных/ментальных моделей можно быть тщательным в прописывании их буквалистских свойств, сохраняя их связность. Например, если описал абстрактное свойство через буквалисткое свойство А, то будь добр и через 10 страниц тоже используй при описании А то же самое буквалистское свойство А. Или его непосредственные вариации.Второе: при описании абстрактных/ментальных моделей можно использовать буквалистский анализ модели на предмет её возможных неявных функций, которые определяются свойствами буквальной модели.Третье: заложить в буквальное описание движок развития моделиПроблема1: кажется есть немало текстов где существует много буквальной описаний одной и той же модели. В таких описаниях каждый раз используется какая-то новая буквальная модель, и она конечно же связана с главной абстрактной моделью. НО имеющийся набор буквальных описаний одной и той же асбстрактной модели либо противоречив, либо общ и не дает ничего нового. Например знак то наделяют значением, то наполняют значением, то накрывают значением.Проблема2: Еще проблема может быть не столько в неполноте или противоречивости набора буквальных свойств модели, сколько в неоднозначности трактовки некоторого описания. Что если в абстрактном описании буквальный движок совсем скуден? Что если там используются только такие слова, как функция, свойство, анализ. Тогда к каждому абстрактному слову возможно несколько буквальных трактовок. Задача решается либо дополнительным анализом текста автора модели, либо выбором своей обоснованной буквальной подложки модели.
В последствии мы обратились к изучению того, что в действительности делают те люди, которые считаются "корифеями" в психотерапии. Когда мы сравнивали двух таких терапевтов, как В. Сатир и М. Эриксон, то пришли к выводу, что по видимости трудно найти два более различных способов действия.В последствии мы обратились к изучению того, что в действительности делают те люди, которые считаются "корифеями" в психотерапии. Когда мы сравнивали двух таких терапевтов, как В. Сатир и М. Эриксон, то пришли к выводу, что по видимости трудно найти два более различных способов действия.
В последствии мы обратились к изучению того, что в действительностиделают те люди, которые считаются "корифеями" в психотерапии. Когда мысравнивали двух таких терапевтов, как В. Сатир и М. Эриксон, то пришли квыводу, что по видимости трудно найти два более различныхспособов действия.
Этот человек говорил еще 6 часовно не разу не сказал, как же установить этот контакт. Он не указал ни на одну специфическую вещь которую каждый бы мог сделать, чтобы лучше понять другого человека, или, по крайней мере, создать иллюзию, что его понимают.Затем я посещал курс" активного слушания". Нас учили перефразировать то, что мы слышим от человека что означает искажать услышанное.Этот человек говорил еще 6 часов но не разу не сказал, как же установить этот контакт. Он не указал ни на одну специфическую вещь которую каждый бы мог сделать, чтобы лучше понять другого человека, или, по крайней мере, создать иллюзию, что его понимают. Затем я посещал курс" активного слушания".Нас учили перефразировать то, что мы слышим от человека, что означает искажать услышанное.
Этот человек говорил еще 6 часов но неразу не сказал, как жеустановить этот контакт.Он не указал ни на одну специфическую вещь которуюкаждый бы мог сделать, чтобы лучше понять другого человека, или, по крайнеймере, создать иллюзию, что его понимают.Затем я посещал курс" активного слушания".Нас учили перефразироватьто, что мы слышим от человека что означает искажать услышанное.