Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 42011 - 42020 из 56298
Экман: Так что, наблюдаются не только различия между культурами, но и различия в рамках одной культуры, но при этом все эти "вариации" и различия держатся на одних биологических "темах".
metanymous: Уж лучше бы он молчал о этих своих биологических темах. Как они могут быть «одними и теми же»:
--если хоть никто этого и не доказал, но так в итоге и окажется - что генетика эмоциональной экспрессии задается многими разными генами в их сложных взаимодействиях. С групповыми и индивидуальными вариациями.
--и даже мимические мышцы имеют анатомическую вариабельность
--…

Можно привести суммирование этой позиции:
    Механизм мимического выражения эмоций
    Таким образом, выражение эмоций на лице подвергается двойному влиянию универсальных, биологически врожденных факторов и специфических для данной культуры усвоенных правил выражения. При возникновении эмоции в программу выражений аффектов лица, где хранится информация о прототипах мимических конфигураций для каждой из универсальных эмоций, поступает сообщение. Эти прототипы и составляют универсальную сторону выражения эмоций, будучи биологически врожденными. В то же время сообщение поступает в область мозга, где хранятся усвоенные правила культурного выражения эмоций. Выражение, появляющееся в результате, одновременно отражает влияние двух факторов. Когда правила выражения эмоций не задействованы, то на лице появляются универсальные выражения эмоций. Однако в зависимости от социальных обстоятельств правила выражения могут оказывать свое воздействие, нейтрализуя, усиливая, ослабляя, ограничивая или маскируя универсальные выражения. Этот механизм объясняет, как и почему люди могут отличаться в своих выражениях эмоций, несмотря на то что у всех нас одна и та же база выражения эмоций.
    http://shulenina.narod.ru/Polit/Macumoto/Psycult/11.html

По ссылке - хорошая обзорная работа, кратко характеризующая этапы и сущность подходов к исследованию эмоций и их выражения. Как интересные и близкие к теме данного обсуждения, выделю два места: 1) критика Расселом методологий исследований, делавших вывод об универсальности выражения эмоций (подраздел: Критика исследований универсальности), во многом совпадающая с вашими замечаниями и 2) сообщение о тенденциях в разных культурах локализовывать эмоции в разных частях тела (подраздел: Локализация эмоции).
</>
[pic]
О системе FACS

immergent в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

10 000 экмановских выражений лица - это вам не шутки
http://community.livejournal.com/metapractice/165498.html?thread=2858362#t2858362

Последний фрагмент 2й части интервью, о разработке системы FACS:
    "Беседа с историей: Пол Экман" Часть 2 - О развитии науки
    http://www.lie2me.ru/news/2009-07-09-85
    Попрошу Вас немного вернуться назад и рассказать об интересной части Ваших исследований, том моменте, когда Вы восприняли себя как открывателя. Я говорю про фиксирование карты лица. Расскажите немного об этом и о FACS, Facial Action Coding System (дословно - Система Кодирования Мимических Выражений), которую Вы разработали.
    Всё началось с того, что умел делать Томкинс, и я подумал, что мне стоило бы создать такой инструмент. Если бы я только мог тогда предположить, что это займёт у меня 8 лет (я ведь потратил 8 лет, занимаясь исключительно данной программой, с командой помощников - Уолли Фризеном и группой студентов)... 8 лет -- это очень длительный период, если занимаешся только одной задачей. Если бы затея провалилась, если бы результат был ненадёжным, это бы означало завершение моей исследовательской карьеры. Все тогда говорили мне, что надо быть сумасшедшим, чтобы добиваться такой точности.
    Проблема заключается в том, что если вы хотите зафиксировать, каковы сигналы определённой эмоции, вы не можете дать описание в терминах, которые смешивают эмоцию с описанием. Это описание должно быть отделено от эмоции. Вы должны описывать все проявления как можно точнее, и тогда вы сможете разобраться с синонимами, например: существуют ли различные способы описания гнева, которые имеют в точности одинаковое значение? Единственный ответ на данный вопрос кроется в том, что Вам необходимо зафиксировать абсолютно всё, что может делать лицо. Собственно говоря, именно этим я и занимался.
    И Вы изучали мышцы лица?
    Я изучал, как эти мышцы изменяют внешний вид...
    Понятно.
    ...так что если я делаю то, что я сделал только что, то это делает внутренняя часть мышцы frontalis. А это внешняя часть этой мышцы. Но до моей работы анатомы изучали анатомию только на трупах, на кадаврах; они бы сняли кожу и описали это как одну мышцу. Но очевидно, что здесь раздельные нервные пути. Если я могу делать раздельно так, а потом так, это означает, что есть нервные пути для этого и для этого. Так что это будет двумя мышцами с функциональной и неврологической точек зрения. И это будет Номер 1 иНомер 2 в нашей системе. Всё это я узнал от французского невролога Душена де Болона, который опубликовался ещё в 1862 году. Дарвин тоже цитировал его в своих работах. Книга Душена не публиковалась более чем 100 лет, но у меня была копия, одна из 8 раритетных копий, в коллекции редких книг в медицинской школе. Один из моих помощников, Харри Остер, великолепно владел французским, поэтому я смог использовать наработки Душена в своей деятельности. Он изучал в основном комбинации 2 мышц, а я в итоге довёл это число до 6 мышц. В итоге, я проверил около 10000 различных комбинаций лица.
    Система, которая была впервые опубликована в 1978 году, а затем пересмотрена в 2002, называется Facial Action Coding System. В мире около 500 человек смогли изучить эту систему. Система направлена на самообучение, то есть вы узнаете всё не от меня, а из обучающих материалов. Она была широко использована в исследованиях, начиная от наблюдения за матерями и младенцами, до оценивания успешности рекламной кампании или влияния наркотиков на эмоциональную жизнь. Знаковый язык глухих. Она не ограничена только эмоциями. Лицо делает множество вещей, не связанных с эмоциями.
    Система очень медленная и нудная. В настоящее время две команды компьютерщиков, финансируемые правительством, одна в Университете Питтсбурга (возглавляет команду Джефф Кон), а другая в Сан-Диего (под руководством Терри Синовски и Марни Бартлетт), пытаются автоматизировать нашу систему. В течение пяти лет это будет полностью автоматизированная система, и как сейчас вы обращаетесь ко мне, также камера будет смотреть на вас, и мне будет доступна выборка информации о моментальных ихменениях в вашем эмоциональном состоянии, шаг за шагом.
Так значит идея экспрессия = эмоциям принадлежит Томкинсу, а Экман просто ее полностью позаимстовал. И эти дикие рассуждения про значения движений глаз позаимствовал - просто чудеса!
Огромное вам спасибо.
О да! Да зачем же искать какую-то подходящуюю. Давайте, я вам создам специальную отдельную тему типа "The Position of Humor in Human Communication" 1952. Маргарет Мид. А? Пойдет?
</>
[pic]
Re: Детали перевода

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Как интересно. expression надо переводить как экспрессию во избежание путаницы.
</>
[pic]
Детали перевода

immergent в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

-- Томкинс же был последователем Чарльза Дарвина. В то время я ещё не был знаком с творчеством Дарвина, поэтому всё узнал от Томкинса. В отличие от Мид, Силван верил, что всё это является универсальным. Я подумал: "Великолепно. У него есть теория, у меня есть деньги. Эту возможность следовало бы реализовать".
-- Великолепно. ПЭ выступает в своих собственных воспоминаниях чистым баблоносцем, для которого эмпирические рассмотрения Дарвина есть чистая теория, а неоднозначные и далеко не транзиторные взаимоотношения между экспрессией и эмоциями = «все это универсально». Чудненько.

Перевод который я цитировал, является ~приблизительным, и увы я кое-что не довёл до желаемой точности. В частности, абзац звучит скорее так:
    Экман: Томкинс был современным дарвинистом. В тот момент я ещё не читал Дарвина, но я знал о нём от Томкинса, и Томкинс верил что всё это является универсальным и врождённым. Итак, имел место хороший спор. Я подумал: "Великолепно, есть спор, и я получил деньги. Могу я его разрешить?"

Т.е. была более приличная формулировка мотивации - "разрешить спор". (При этом я не возражаю против вывода о пристрастности/тенденциозности ПЭ и слабых местах его методологии.)
Интересен ещё один момент в переводе (его я вроде везде доуточнил): регулярно выражение "emotional expression" переводилось не как "выражение эмоции", а как "эмоция", и даже "expression" само по себе переводилось как "эмоция". Возможны две трактовки:
1) надо проверять переводы Экмана, м.б. он более четко разделяет "выражение эмоций" и "эмоции", чем кажется;
2) переводил человек, увлечённый сериалом и интересующийся подходом Экмана, и для него, как видно по переводу, нет разницы между "выражением эмоций" и "эмоциями" - значит, таково фактическое восприятие идей Экмана.
Экман: Я разговаривал с Мид, которая считала, что мимические выражения носят исключительно культурную специфику. Я познакомился с Грегори Бэтсоном, который думал точно также как и Мид.
-- Но Бейтсон - это совершенно точно - имел всегда гораздо гораздо более сложный и дифференцированный взгляд на мимику/невербальную коммуникацию, нежели ему то приписывает ПЭ:

Я приводил в метапрактике ссылку обсуждение на конференции Мейси в 1952 году на тему "The Position of Humor in Human Communication" (Грегори Бейтсона делал вступительный доклад). В ходе диалога затронули тему соотношения характеристик звуков (интонации, громкости...) с эмоциональными состояниями.
    Мид: Что действительно остаётся кросс-культуральным - это то, что в каждом сообществе, которое к настоящему моменту анализировалось, похоже существует тенденция символизировать определённые состояния определёнными звуками. сами звуки не постоянны, но они имеют достаточно физиологической конгруэнтности, так что они могут повторяться.
    <...>
    Визнер: Другими словами, всегда ли люди говорят быстрее если они взволнованны?
    Мид: Насколько в настоящее время известно, нет универсалий такого порядка. Универсально то, что каждая культура, если язык надлежащим образом проанализировать, включает то, что Трэгер и Смит закодировали как сверхсценарии; а именно, что каждый язык имеет распознаваемый интонационный паттерн. Подобным образом, каждая культура имеет код эмоциональных выражений, но код отличается от одного сообщества к другому.

Я могу перевести этот фрагмент обсуждения полнее в какой-нибудь наверно более подходящей теме.

Дочитали до конца.