Ты вообще о чем? Я говорю то, что ты наговорил до сих пор -- это никакая не традиция, а Глюкая Куздра, словеса сии. Возьми свое описание, и сам на практике, используя это описание попытайся достигнуть состояний!я не давал описания техникиэто не было цельювероятно, стоило бы выполнить совсем другое описание, если речь идет о "метамоделировании"
В зависимости от надобности можно по-разному структурировать бессознательное, используя свойства тех или иных процессов.от чьей надобности?что имеется ввиду под "структурировать"?каких "процессов"?
мне не интересны иды с эгами. "разгребание по кучкам" - у одного из клиента получается ид, у другого "ребенок", это действительно "неэкологично".Экологичные техники как раз направлены не на установку/создание в Субстрате "ида", "ребенка" и т.п. с новыми проблемами, а на использование, реорганизацию сформировавшихся, уникальных для человека частей.
но слово ПОДсознательное сказал не я. "бессознательное" - одна история. подсознательное - т.е. под сознанием, значит, есть иерархия, а как ты ее экологично установишь, эту иерархию?В зависимости от надобности можно по-разному структурировать бессознательное, используя свойства тех или иных процессов.У кого бес-сознательное, у кого под-сознательное, у кого пред-сознательное, у кого над-сознательное.
ИМХО, конструктивен вопрос: если традиция делала так, то почему? осмысленно ли интегрировать ее методы и техники в современность?Не вижу, ни метода, ни техник!
Ты вообще о чем? Я говорю то, что ты наговорил до сих пор -- это никакая не традиция, а Глюкая Куздра, словеса сии. Возьми свое описание, и сам на практике, используя это описание попытайся достигнуть состояний!
When used systematically, it constitutes a full strategy for getting any behavioral gain.useгл.1) а) использовать, пользоваться, применять, употреблятьб) (из)расходовать, использовать2) а) быть привычным, иметь привычку делать что-л. б) делать знакомым, привычным; приучать ( к чему-л. )3) обращаться, обходиться ( с кем-л./с чем-л. )4) а) принимать, употреблять внутрь ( о порошках, таблетках, алкоголе и т.д. )б) употреблять наркотикиТочный перевод:Если применяется регулярно, это составляет полную стратегию для получения любой поведенческой выгоды.Буквальный перевод:Если это ваша любимая постоянная привычка, это составляет совршенную/законченную стратегию для получения любого поведенческого выигрыша/выгоды.
Все это противоречиво и достигло статуса близкого к мифологии.Статус мифологии позволяет весьма продуктивно вторично моделировать всю эту информацию.набор навыков который помог им преуспеть в овладении значитальными объемами паттернинга этих высоко-признанных коммуникаторов и в кодировании этих паттернов.Но буквальное изложение в том же первоисточнике не указывает на то, что этот "значительный объем" паттернов был исчерпывающе зачителен.