Мы слишком по-разному понимаем что есть "осознанное движение". Да и вообще - "осознанное".Надеюсь, метапрактик разграничивает "осознанное" и "сознательное".
--Типа того. Не с акцентом, а с ПРОИЗНОШЕНИЕМ. С полновесным произношением.--То есть при этом русский продолжает звучать абсолютно приемлемо, и не корежится, как будто говорит иностранный дипломат или славист?Структура, грамматика русского сохраняется. Произношение слов не коверкается в смысле совсем уж явного пропуска слогов/морфем. Кстати, если присматриваться с этой стороны, то совсем немного грамотных носителей второго - русского языка, у которых бы ПОЛНОСТЬЮ сохранялось американское произношение звуков. Как только американский чел переходит какую-то качественную грань владения русским - как его произношение уже не "американское". Так вот, на этом - только обратном - эффекте и строится модель:--американское произношение по русски с русской грамматикой и пр.--американская и прочее грамматика по русски--стоит суммировать два вышеуказанных пункта как американский язык уже освоен. На этой стадии лексика как бы сама прицепляется/загружается в память на уже подготовленное для нее место
Типа того. Не с акцентом, а с ПРОИЗНОШЕНИЕМ. С полновесным произношением. То есть при этом русский продолжает звучать абсолютно приемлемо, и не корежится, как будто говорит иностранный дипломат или славист?
То есть - практиковать как бы американец говорил по-русски с американским акцентом?Типа того. Не с акцентом, а с ПРОИЗНОШЕНИЕМ. С полновесным произношением.До тех пор пока я не стану говорить по русски так, что другой русский не воспримет меня как русского играющегося с языком?(1) До тех пор пока ты не станешь говорить по русски так, что другой русский/американец не воспримет тебя как АМЕРИКАНЦА, говорящего по русски.(2) Второй этап - до тех пор, пока чел не начнет ДУМАТЬ по американски русскими словами. Для этого нужны специальные образцы текстов/речи. И только после этого уже учится словарь, грамматика и прочее. Но проблем с этим уже не будет.
То есть - практиковать как бы американец говорил по-русски с американским акцентом? До тех пор пока я не стану говорить по русски так, что другой русский не воспримет меня как русского играющегося с языком?