[userpic]

... 

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

--Типа того. Не с акцентом, а с ПРОИЗНОШЕНИЕМ. С полновесным произношением.
--То есть при этом русский продолжает звучать абсолютно приемлемо, и не корежится, как будто говорит иностранный дипломат или славист?

Структура, грамматика русского сохраняется. Произношение слов не коверкается в смысле совсем уж явного пропуска слогов/морфем. Кстати, если присматриваться с этой стороны, то совсем немного грамотных носителей второго - русского языка, у которых бы ПОЛНОСТЬЮ сохранялось американское произношение звуков. Как только американский чел переходит какую-то качественную грань владения русским - как его произношение уже не "американское". Так вот, на этом - только обратном - эффекте и строится модель:
--американское произношение по русски с русской грамматикой и пр.
--американская и прочее грамматика по русски
--стоит суммировать два вышеуказанных пункта как американский язык уже освоен. На этой стадии лексика как бы сама прицепляется/загружается в память на уже подготовленное для нее место

5 комментариев

сначала старые сначала новые