[userpic]

... 

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

--Типа того. Не с акцентом, а с ПРОИЗНОШЕНИЕМ. С полновесным произношением.
--То есть при этом русский продолжает звучать абсолютно приемлемо, и не корежится, как будто говорит иностранный дипломат или славист?

Структура, грамматика русского сохраняется. Произношение слов не коверкается в смысле совсем уж явного пропуска слогов/морфем. Кстати, если присматриваться с этой стороны, то совсем немного грамотных носителей второго - русского языка, у которых бы ПОЛНОСТЬЮ сохранялось американское произношение звуков. Как только американский чел переходит какую-то качественную грань владения русским - как его произношение уже не "американское". Так вот, на этом - только обратном - эффекте и строится модель:
--американское произношение по русски с русской грамматикой и пр.
--американская и прочее грамматика по русски
--стоит суммировать два вышеуказанных пункта как американский язык уже освоен. На этой стадии лексика как бы сама прицепляется/загружается в память на уже подготовленное для нее место

5 комментариев

сначала старые сначала новые

</>
[pic]
...

wake_ (оригинал в ЖЖ)

--американское произношение по русски с русской грамматикой и пр.
Ну то есть все-таки русские будут коситься если так говорить, то есть лучше тренироваться самому, с единомышленниками, вне базовых жизненных контекстов.
Тут правда придется конструировать на ходу как оно должно слышаться или искать образцы - типа русскоговорящих американцев.
</>
[pic]
...

metanymous (оригинал в ЖЖ)

--американское произношение по русски с русской грамматикой и пр.
--Ну то есть все-таки русские будут коситься если так говорить, то есть лучше тренироваться самому, с единомышленниками, вне базовых жизненных контекстов.

Надо иметь ввиду очень низкий порог срабатывания техники при таком подходе. В отличии от всех других.
Тут правда придется конструировать на ходу как оно должно слышаться или искать образцы - типа русскоговорящих американцев.
Это полезно - но вовсе не главное. Главное - это прямое моделирование/перенос английского звукопроизнесения на русские слова в контексте прослушивания образцов английской речи. Кстати, в небольшой группе это делать интересно и прикольно.
</>
[pic]
...

wake_ (оригинал в ЖЖ)

Это полезно - но вовсе не главное. Главное - это прямое моделирование/перенос английского звукопроизнесения на русские слова в контексте прослушивания образцов английской речи. Кстати, в небольшой группе это делать интересно и прикольно.
Я утром сегодня попробовал, немножко на англо-звучащем русском поговорил себе под нос, даже стишков пару пересказал - ощутил какой все-таки двигательный навык эта фонетика, как набор Па:
На некоторых последовательностях русских букв в словах не мгновенно приходил английский фонетический "синоним". С согласными в целом разобрался - где их надо смягчать, как серию согласных заставить звучать разбавив её английскими гласными - вместо скрутить - сыкырутиэт :), а потом они сливаются в более короткое английское звучание.
</>
[pic]
...

metanymous (оригинал в ЖЖ)

--Это полезно - но вовсе не главное. Главное - это прямое моделирование/перенос английского звукопроизнесения на русские слова в контексте прослушивания образцов английской речи. Кстати, в небольшой группе это делать интересно и прикольно.
--Я утром сегодня попробовал, немножко на англо-звучащем русском поговорил себе под нос, даже стишков пару пересказал - ощутил какой все-таки двигательный навык эта фонетика, как набор Па:

О, да!
На некоторых последовательностях русских букв в словах не мгновенно приходил английский фонетический "синоним". С согласными в целом разобрался - где их надо смягчать, как серию согласных заставить звучать разбавив её английскими гласными - вместо скрутить - сыкырутиэт :), а потом они сливаются в более короткое английское звучание.
Хм, много тонкостей :) Все это надо моделировать/описывать формально. И через описания повторно воспроизводить.
</>
[pic]
...

agens (оригинал в ЖЖ)

Несколько раз пробовал читать что-то русское таким образом, или озвучивать так ВД.
-Понял что недостаточно хорошо помню/представляю как звучит русская речь с английским акцентом, речь американца, учащего русский. Не приходит ли на память какие-нибудь пример из фильма, образец?
-Само-собой начинают смещаться также ударения в словах. Но этого не было в постановке модели :)
-Особенно чётко отличается произньесенье мияхких сокласных с гласснымьи, типа "мя,не,ви".