[userpic]

Буквализм/literalism

metanymous в Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Выпуск 2

Буквализм/literalism
  21. Вон переводчиков в традиции "российского перевода" и изучать БУКВАЛИЗМ 6 metanymous
  20. Who's Driving the Bus? 35 metanymous
  19. Change will lead to change. 4 metanymous
  17. С больной головы на здоровую 4 metanymous
  15. Олимпиада. Сцена с русской литературой. Буквальный смысл. 1 metanymous
  14. Фразеологизм = буквализм 2 metanymous
  13. Бытовая гипнотическая техника - без точек над "i". 34 metanymous
  12. Пусть рак пожрёт журналюг не признающих буквализм 16 metanymous
  11. Онтология описания боли на языке метафор 6 metanymous
  10. It's not a song - just a horse of another color! 17 metanymous
  9. Плыть или идти? 19 metanymous
  8. Буквализм/literalism 34 metanymous
  7. Буквализм/literalism 16 metanymous
  6. Буквализм/literalism 64 metanymous
  5. Буквализм/literalism 2 metanymous
  4. Буквализм/literalism 12 metanymous
  3. Буквализм/literalism 16 metanymous
  2. Буквализм/literalism 13 metanymous
  Буквализм/literalism 58 metanymous
Сводные темы
  3. Буквализм/literalism + The nature of hypnosis 4 metanymous
Metapractice
Буквализм/literalism
  Буквализм/literalism metanymous
Openmeta
Инструкции для гипно-Аргонавтов во времени
  Инструкции для гипно-Аргонавтов во времени metanymous
Модели интеграции на времени
  5. Четыре прохода в прошлое и будущее metanymous
    ... metanymous
Магия появления моделиста
  7. Магия появления моделиста metanymous
    Следствие ведут знатоки metanymous
Буквализм/literalism
  3. Буквализм/literalism metanymous
http://community.livejournal.com/metapractice/53740.html
"Помните, что бессознательное придает словам очень однозначный смысл". Эриксон.

Здесь в metapractice (и в специально созданном для этого сообществе bukvalizm) мы будем тренироваться в особенном искусстве "буквализма" ("literalism").
План тренировок:
--каждый раз анализируем конкретную историю/метафору из Эриксона.
--конкретную историю выбираю и привожу я
--к приведенной истории задаются наводящие вопросы
--к наводящим вопросам любыми путями ищутся ответы
История1
Легкий снег
В деревне Ловелл, штат Висконсин, первый снег выпал осенью, двенадцатого ноября, около четырех часов дня. А ребенок, сидевший на третьем ряду, на третьем месте, прямо у окна, спрашивал себя - как долго я буду помнить это? Мне тогда было просто интересно знать. Я знал точно. Я знал, что это было 12 ноября 1912 года. Тогда шел легкий снежок.
("И мой голос пойдет вслед за вами". Милтон Эриксон, Сид Розен)
LIGHT SNOW
In the village of Lowell, Wisconsin, it snowed for the first time that autumn on November 12, shortly before 4:00 P.M. And that kid in the third seat, in the third row of seats, right beside the window, wondered, How long will I remember this? I was just wondering. , . . I knew exactly . . . I knew it was November 12, in the year 1912, It was a very light snow.
"My Voice Will Go With You -The Teaching Tales Of Milton Erickson by Sidney Rosen".
(Milton H Erickson, Sidney Rosen)
Вопросы (инструкции):

(1) Перевести на русский:
1 Lowell
--lo -
--low -
--lowe -
--ow -
--owe -
--we -
--wel -
--well -
2 Wisconsin
--wis -
--wisk -
--is -
--isk -
--ko -
--on -
--si -
--sin -
(2) Используя метки в качестве подсказок, найти некую "структуру":
LIGHT SNOW
In the village of (*)Lowell, (*)Wisconsin, it (^)snowed for the first time that autumn on (#)November (:)12, shortly before 4:00 P.M.
And that kid in the (+)third seat, in the (+)third row of seats, right beside the window, wondered.
How long will (-)I remember this?
(-)I was just wondering. , . .
(-)I knew exactly . . .
(-)I knew it was (#)November (:)12, in the year 19(:)12, It was a very light (^)snow.

12 комментариев

сначала старые сначала новые