Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 49421 - 49430 из 56266
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Еще подумал тут :)
Если для решения задачи нужно сконцентрироваться, но мысли постоянно уходят всторону - решаю с помощью техник по работе с возражениями (шестишаговый рефрейминг, сущностная трансформация).
Также многие техники НЛП при СебеИсполнении требуют быстрого и полного переключения ролей/контекстов. Этот навык использую при дизайне/имплементации, где нужно переключаться от роли аналитика к роли девелопера. При рефакторинге, когда нужно четко соблюдать контексты (сейчас пишем, а вот сейчас рефакторим) тоже помогает.
Ну вообще, один из основных навыков НЛП - выискивание паттернов, в программировании очень сильно помогает.
http://t-gra.livejournal.com/178962.html?thread=1127442#t1127442
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Метамодель и программирование.
Лингвистическое метамоделирование применимо к лингвистическим моделям, поэтому я метмоделирую собственные объяснения работы кода. То есть я создаю свою лингвистическую модель того, как работает программа и её потом с помощью лингвистической метамодели изменяю.
А для метамоделирования кода нужна кодовая/прогаммная метамодель, потому что модель выраженая в программном коде и лингвистическая модель - это два разных типа/класса.
http://t-gra.livejournal.com/178962.html?thread=1128210#t1128210
http://anglerhood.livejournal.com/185622.html
</>
[pic]
...

bionycks в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Разотождествление в моем понимании – это когда я смотрю на объект, например на настольную лампу, и мысленно стараюсь отделить слово «лампа» от того что я вижу. Я не могу пока что указать конкретно как именно я это делаю, это скорей похоже на то, как будто бы общий VAKOG слова «лампа» оказывается пространственно вдали от ЭТОЙ конкретной лампы. И тогда наступает необычное восприятие – настольная лампа начинает восприниматься как доселе невиданный, целостный и самодостаточный объект (не знаю как по другому это описать). Сразу же открывается открывается множество сенсорных деталей, которым раньше не придавал значение. Даже в простой лампочке открывается какая-то внутренняя гармония и целоствность. И еще – любой объект становится красивым, именно красивым, здесь это будет пожалуй самым точным словом.
</>
[pic]
...

ext_1451 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Cпасибо.
В мае, наверное, присоединюсь
--"Я тебя уважаю, но пить не буду" - там все - и якорь, и вперед-назад экспрессия, и положение под 90 градусов
там - да
--(вообще у Никулина очень яркая и хорошо читаемая экспрессия)

Экспрессия проста для наблюдения, а интерпретация - своя рубашка ближе к телу - более обобщенная чем кажется на первый взгляд.
а вот в сценах из "С легким паром" герои постоянно развернуты друг к другу определенным образом (под требования камеры) и говорят в сторону друг друга - поэтому экспрессию надо читать по движениям головы и мышц лица
Ну, там еще есть "довороты" в экспрессии. Это именно лп-экспрессия, а не "якорь", как вы это назвали.
в некоторых случаях, когда экспрессия не была размечена, у участников возникало ощущение, что персонаж говорит "вперед". я предположил, что ЛПЭ все равно всегда остается (микродвижения направо-налево), но другие участники утверждали, что таких движений вообще не было либо, что они были неоднозначны (микро-покачивание вправо-влево). т.е. по их предположению удобнее описывать это не как ЛПЭ, а как "сказал прямо"
Это тонкости чтения невербалики лп-экспрессии
5 ЛевоПраваяЭкспрессияProI
(ЛП-ЭкспрессияProI)
Предлагает для Алисы профессиональную тренировку в изощренном "чтении" невербальных сигналов ЛП-СебеЭкспрессии Чарли.

тут интересный вопрос - возможно, ЛПЭ полезно отслеживать, наблюдая все больше нюансов, но наиболее значима та экспрессия, которая выполнена явно и энергично. соответственно, для практического пользования полезно отслеживать в первую очередь ее
Никаких зароков/акцентов. Все важно.
--Еще раз повторяю формулу - В ЖИЗНИ КАК В КИНО
--эээ не понимаю. вернее, могу понять (и предложил на семинаре понимать другим) так: мы смотрим кино, представляя, что видим документальную запись, и интерпретируем события соответствующим образом
отношения актера с его персонажем и слои экспрессии нас как бы и не интересуют

Нет. Хороший актер делает чуть более контрастную (чем обычный Чарли) себе экспрессию как и в своей жизни, потому что НИ ОДНА актерская/режиссерская школа не осознает этой экспрессии. Поэтому в жизни как в кино.
--Еще раз объясняю, что в лп-экспрессии даже постоянная смысловая категория может быть подана В ИНУЮ сторону, потому что это уже будет ЯЗЫКОИД
--в данном смысле - субъективный способ коммуникации опыта вербальными и невербальными средствами?

Когда устойчивые/постоянные категории лп/экспрессии подаются не в "свою" сторону, то это есть особенный ЯЗЫКОИД_на_постоянных_категориях значения/смысла.
Есть другой тип языкоидов (себе/тебе). Исходные (ситуационно постоянные) значение их лексики устанавливается НА ДАННЫЙ контекст разговора. А потом изменяются, в лп-экспрессии направо-налево.
Еще раз. Два типа языкоидов.
(1) Экспрессия постоянных категорий ВО ВСЕХ контекстах постоянно располагает категории по определенным сторонам. Иногда/редко происходит изменение локализации места подачи категории и этим передается МЕГА сообщение.
(2) Экспрессия СИТУАЦИОННЫХ категорий В ОТДЕЛЬНО взятом контексте, - вначале постоянно располагает категории по определенным сторонам, а потом изменяет сторону подачи категории. Снова устанавливает, снова изменяет. И так многократно.
"Я тебя уважаю, но пить не буду" - там все - и якорь, и вперед-назад экспрессия, и положение под 90 градусов
там - да
(вообще у Никулина очень яркая и хорошо читаемая экспрессия)
а вот в сценах из "С легким паром" герои постоянно развернуты друг к другу определенным образом (под требования камеры) и говорят в сторону друг друга - поэтому экспрессию надо читать по движениям головы и мышц лица
в некоторых случах, когда экспрессия не была размечена, у участников возникало ощущение, что персонаж говорит "вперед". я предположил, что ЛПЭ все равно всегда остается (микродвижения направо-налево), но другие участники утверждали, что таких движений вообще не было либо, что они были неоднозначны (микро-покачивание вправо-влево). т.е. по их предположению удобнее описывать это не как ЛПЭ, а как "сказал прямо"
тут интересный вопрос - возможно, ЛПЭ полезно отслеживать, наблюдая все больше нюансов, но наиболее значима та экспрессия, которая выполнена явно и энергично. соответственно, для практического пользования полезно отслеживать в первую очередь ее
</>
[pic]
Re: встреча 24.04.08

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Закончили смотреть диск ЛПЭкспрессии. Заметили некоторые тонкости экспрессии актеров. Было несколько споров относительно толкования отдельных ЛЭэкспрессий в эпизодах
важная тема, которая, как мне кажется, была затронута - что в игровом кино у актера могут быть два типа экспрессии: его экспрессия как персонажа, которого он прочувствованно играет, и его личная экспрессия.

У хороших актеров - одна экспрессия. Плохих я вообще в рассчет не беру.
Это порождает неоднозначную трактовку напр. в ситуациях, когда ФИО говорится то направо, то налево, когда бывшие с персонажем, но не с актером события говорятся то направо, то налево
Здесь намек на ситуацию, в которой экспрессия постоянных смысловых категорий переходит в языкоидную экспрессию.
я в этой связи начал смотреть телевизор. там сейчас по ночам идет какое-то токшоу на 1 канале, где Ксения Стриж и кто-то еще, приглашают разных психологов и "людей с проблемами", анализируют жизненные драмы. т.е. прикладные ситуации, где люди экспрессируют от своего опыта либо оценок своего/чужого опыта либо предположений о поведенческих возможностях. оч познавательно
Такой материал вполне. Я называю это естественными диалогами. Правда, есть одно но. Иногда такие диалоги подкручивают телесуфлером. В этом случае весь материал насмарку. Потому что размеры экрана суфлера большие и, теперь уже актеры - как только чел читает суфлер он делается актером - когда телеактер читает суфлер ОН ВОДИТ своею башкой вправо влево !!!!
относительно различения себеЭкспрессии и эээ пространственного якоря, какой бывает если речь обращена конкретному собеседнику, находяшемуся не по центральной линии говорящего.
тут я бы сказал две вещи:
а. бывает такой тип движения, который не является ЛПЭ, а скорее указанием на собеседника или обращением к собеседнику. он выполняется разово, и его достаточно легко идентифицировать
б. есть определенные ограничения в ЛПЭ, связанные с тем, что один человек опр образом развернут к другому (напр сидит справа от него). в этом случае имеет значение не направление говорения, а направление движений (в т.ч. микродвижений) человека

Начиная с 90 градусов происходит переключение на себе экспрессию. Но для Алисы это все еще вариант ТебеЭкспрессии, перевернутый на 180 градусов.
Надо бы найти в метапрактике приблизительный список категорий ЛПЭкспрессии
я начал накидывать этот словарик вчера на основании наших обсуждений

Имейте ввиду - это материал продуктов.
Из прочего: мы обсуждали некоторые возможные категории вперед-назад и вверх-вниз экспрессии. В частности, в сценах из "Бумера" (в бандитской СебеЭкспресии) эти категории выявлялись очень ярко.
Да уж.
Еще раз повторяю формулу - В ЖИЗНИ КАК В КИНО
эээ не понимаю
вернее, могу понять (и предложил на семинаре понимать другим) так: мы смотрим кино, представляя, что видим документальную запись, и интерпретируем события соответствующим образом
отношения актера с его персонажем и слои экспрессии нас как бы и не интересуют
Еще раз объясняю, что в лп-экспрессии даже постоянная смысловая категория может быть подана В ИНУЮ сторону, потому что это уже будет ЯЗЫКОИД
в данном смысле - субъективный способ коммуникации опыта вербальными и невербальными средствами?

Дочитали до конца.