Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 47721 - 47730 из 56297
</>
[pic]
ч2

metatheo в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Your ability to see a difference depends on how forceful you are in amplifying what you are getting. If you do things like this: (low, slow voice) "Have you ever been really excited?" or (high, quick voice) "Have you ever been really sad?" that won't work as well as if you congruently say excitedly "Look, have you ever been really excited?" The more expressively you access, the more expressively they will respond. Then you place your left hand on their right knee, and ask them "What in your experience is the opposite of that?" They will access whatever is the opposite, for them. As the changes occur, again you increase the pressure as you see the changes until they plateau, and then lift your hand off.
Ваша способность видеть разницу зависит от того как сильно вы в усилении [you are in amplifying] что вы получаете. Если вы делаете вещи как это: (низким, медленным голосом) „Ты когда-нибудь был реально взволновав?“ или (высоким, быстрым голосом) „Ты когда-нибудь был реально грустен?“ то не будет работать так хорошо как если вы конгруэнто сказали взволновано "Смотри, ты когда-нибудь был реально взволнован?" Чем более выразительно вы обращаетесь, тем более выразительно вам ответят. Тогда вы разместите ваши левую руку на его правом колене, и спросите затем „Что в вашем опыте является противоположностью тому?“ Они осуществлят доступ к какой бы ни было противоположности, для них. Как изменения появятся, опять вы увеличьте давление, в то время как вы видите изменения до тех пор пока они не выровняться [plateau], и затем снимите вашу руку.
Then you have two anchors. What we want you to do is to use one, and notice the changes. Pause, and then use the other one, and notice the changes. It works even better if you distract your partner's consciousness with something neutral, like "Do you remember seeing the lights as we came into the building?" as you use that anchor. See if you can regularly get the same response when you use your anchors.
Итак вы имеете два якоря. Что мы хотим что вы сделаете — это используете один и заметите изменения. Пауза, и затем используете другой, и заметите изменения. Это работает даже лучше если вы отвлечите сознание вашего партнера чем-нибудь нейтральным, таким как „Вы помните видение света, когда мы входили внутрь здания?“, когда вы используете тот якорь. Видите можете ли вы регулярно получать одинаковую реакцию, когда вы используете ваши якоря.
</>
[pic]
ч1

metatheo в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

We are going to ask you to begin with kinesthetic anchors. They seem to be the easiest to learn, and the most useful. You'll generalize naturally from those. You can anchor in any system. Pair up again, A and B. You are both going to operate in both positions.
Мы попросим вас начать с кинестетических якорей. Они представляются быть самыми легкими для обучения, и наиболее полезными. Вы сделаете обобщение [generalize] из них. Вы можете якорить в любой системе. Разбейтесь на пары опять, A и B. Вы оба будете действовать в обоих позициях.
A, your job is to do the following: Face B, and place your right hand lightly on B's left knee. Then ask an accessing question: "Do you remember the last time that you had a really good sexual experience?" Wait for an appropriate response. You've got to be able to detect a response before you can anchor it. As you begin to see changes, you begin to apply pressure with your hand. You observe the changes in the parameters of muscle tone, skin color, breathing, lip size, etc. As you detect them, let those actually drive the pressure in your hand. When the changes level out, then you just lift your hand off. Then you will have a perfectly timed anchor. Don't anchor initially until you can see a difference in your partner's response.
A, ваша работа делать следующее: повернитесь лицом к B, и расположите вашу правую руку легко на левом колене B. Затем задайте вызывающий вопрос: „Вы помните последний раз, когда вы имели действительно хороший сексуальный опыт?“. Ждите соответствующей реакции. Вы должны быть в состояние замечать реакцию до того как вы сможете заякорить ее. Как вы начнете видеть изменения, вы начнете прикладывать [apply] давление вашей рукой. Вы наблюдаете изменения в параметрах тонуса мыщц, цвета кожи, дыхания, размера губ и т.д. Как только вы заметите их, позвольте им действительно подогнать [drive in] давления вашей рукой. Когда эти изменения выравняться [level out] снимите вашу руку. Тогда вы будете иметь великолепный временный якорь. Не якорьте с самого начала пока вы не сможете увидеть разницу в реакции вашего партнера.
Дж. Дж. Гибсон дарит нам возможность/феноменологическое основание для моделирования двух архиважных ментальных процесса и возможность/основание для внятных определений различения Реальности и Субъективной реальности. Эти шесть тезисов из книги/(эксперимент Каплана) обосновывают возможность сделать искомые определения:
(1) У заслоняющего края одна поверхность видится буквально позади другой.
(2) Скрывшаяся поверхность продолжает видеться и после того, как она скрылась, а открывшаяся кажется существовавшей и до того, как она открылась.
(3) Воспринимается феноменологическое постоянство заслоняемой поверхности во время ее заслонения.
(4) Восприятие движущегося объекта в интервале между его вхождением в тоннель и выходом из тоннеля сохраняется.
(5) Восприятие заслоняемого объекта как-то сохраняется и после того, как прекращается приток сенсорных данных о нем. .
(6) Постоянство заслоняемого объекта воспринимается как особая реальность.
http://community.livejournal.com/metapractice/139553.html



(1) Представление (Представление реальное) - есть феноменологическое восприятие заслоненного объекта/объектов, продолжающего/продолжающих находиться в прямой координации/соответствии с заслонившими его объектами. Вся совокупность/композиция/система/холон заслоняющих и заслоненных объектов являет собою Реальность.
(2) Если объект/объекты, составляющие Представление (Представление субъективное), имеют только лишь потенциальную возможность/обещание войти в прямую координацию/соответствие с некоей совокупностью/композицией/системой/холоном заслоняющих объектов, то такой объект/объекты, составляющие данное Представление, являют собою Субъективную реальность.
(3) Фантазию наполняют объект/объекты, которые не находятся ни в какой координации/соответствии ни с какими заслоняющими ее объектами.
а что о совместном проживании партнеров - напр. муж с женой - там те же эффекты, только смягченные "сторонней" социализацией каждого из партнеров. а позитивная сторона у этого процесса есть? (по идее - да)
Обратил внимание на следующее. В оригинале: „They can be from any
part of your life, but make them distinctive, one from the other; don't
take three similar occasions.“ В опубликованном переводе: „Они должны быть похожими друг на друга.“. В моем переводе же: „Они могут быть из любой части вашей жизни, но сделайте их отличительными, одно от других; не берите три похожих случая.“ Я не правильно понимаю предложение? Мне и логичным кажется, что переживания должны быть различными, чтобы проще было их отличить наблюдателю.
Также „roller coaster“ — в переводе „езда на велосипеде на горной дороге“. Ну это не так важно.
И сложный вопрос: насколько „точный до грани подстрочного“ должен быть перевод? :) Что делать с временами, например, и фразовыми глаголами (back up, go back)?
</>
[pic]
Заключение

metatheo в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

In parts 1,2, and 3 we ask you to stay in sensory experience. In part 4 we're asking you to hallucinate. This is to make a clean distinction between sensory-based experience and hallucination. Hallucination can be a very powerful, positive thing. Anybody who has ever done a workshop with Virginia Satir knows that she uses hallucination in very powerful and creative ways, for instance in her family sculpting. At some point after she has gathered information she'll pause and sort through all the visual images that she has, preparatory to sculpting or making a family stress ballet. She will change the images around until it feels right to her. That's "see-feel," the same strategy as spelling or jealousy. Then she takes the images that satisfy her kinesthetically, and she puts them on the family by sculpting them. That's a case where hallucination is an integral part of a very creative and effective process.
В части 1,2 и 3 мы просили вас оставаться в сенсорном опыте. В часте 4 мы просим вас галлюцинировать. Это для того, чтобы сделать чистое различие между сенсорно-обоснованным опытом и галлюцинацией. Галлюцинация может быть очень мощной, позитивной вещью. Кто-либо кто уже выполнял семинар [done a workshop] с Вирджинией Сатир, знает что она использует галлюцинацию очень мощными и творческими способами, для примера в ее семейной лепке [family sculpting]. До некоторой степени [at some point] после того, как она собрала информации она сделает паузу и разбирается [sort through] со всеми визуальными изображениями которые она имела, прежде чем
лепить или делать семеный стрессовый балет [family stress ballet]. Она будет изменять изображения вокруг пока оно не почувствуется правильным для нее. Эти тоже "вижу-чуствую", похожая стратегия как правописание или ревность. Тогда она берет изображения которые удовлетворяют ее кинестетически, и она кладет их на семью, лепя их. Это является случаем когда галлюцинация есть интегральная [integral] часть очень творческого и эффективого процесса.
Hallucination isnt good or bad; it's just another choice. But it's important to know what you are doing. OK. Go ahead.
Галлюцинация не плохо и не хорошо; это — просто другой выбор. Но это очень важно знать когда вы делаете. ОК. Вперед!
</>
[pic]
Part IV

metatheo в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

This time B goes into any one of the three experiences again and A hallucinates and guesses, as specifically as s/he can, what the content of that experience is. And believe me, you can get very specific and very accurate.
Этот раз B впадет [goes into] в одно из трех переживаний опять и A галлюцинирует и предполагает, так конкретно как он/она может, что за содержание того переживание. И поверьте мне, вы можете получить [get] очень конкретно и очень точно.
</>
[pic]
Part III

metatheo в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

This time B goes into one of the three experiences without identifying it by number. You just pick one of the three and go into it. A sits there, again observing B, saying nothing until s/he finishes that experience. And then A, you tell B which experience it was: "one," "two," or "three." B continues to run through those three experiences in any order other than the original order, until A is capable of correctly naming which experience you are having. If A can't do it the first time through, simply start over again. Don't tell them which one was which, or that what they thought was number one was really number three; just tell them to back up and start over again. It's a way of training your senses to be acute.
В этот раз B войдет в одно из трех переживаний без идентификации их по номеру. Вы просто возмете одно из трех в войдете в него. A сидит там, опять наблюдает Б, не говорит ничего пока он/она не закончит то переживание. И тогда A, вы скажите B, которое переживание это было: "один", "два" или "три". B продолжает пробегать [run through] через эти три переживания в любом другом порядке чем оригинальный порядок, пока А способен корректно называть, которое переживания вы имеете. Если А не можете сделать это в первый раз прохода, просто начните все опять. Не говорите им которое [переживание] было которым, или то что вы прошли через номер один было реально номером три; просто скажите им дать задний ход [back up] и начать опять. Это способ тренировки ваших чувств быть острыми.
</>
[pic]
Part II

metatheo в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

B will do exactly the same thing as in Part 1: s he will announce "one" and re-experience it, then "two" and "three." But this time A will not only watch the changes but describe them out loud. C's job is to make sure that all the descriptions that A offers are sensory-based descriptions: "The corners of your mouth are rising. Your skin color is deepening. Your breathing is high and shallow and increasing in rate. There's more tension in your right cheek than your left." Those are descriptions that allow C—who is watching as well as listening to your description—to verify, or not, what in fact you are claiming. If A says "You're looking happy; now you're looking worried," those are not sensory-based descriptions. "Happy" and "worried" are judgements. C's job is to make sure that A's descriptions are sensory-based, and to challenge any utterance that is not sensory-based.
B будет делать точно такую же вещь, как в первой части: он/она объявит "один" и пе-переживает это, затем "два" и "три". Но в этот раз А не будет только наблюдать изменения, но описывать их вслух. Работа С — это удостовериться, что все описания, которые А предлагает, являются сенсорно-обоснованными [sensory-based] описаниями: "Углы вашего рта приподнимаются. Ваш цвет кожи делается темнее. Ваше дыхание интенсивное [high] и неглубокое и увеличиваете в частоте. Существует больше напряжения в вашей правой щеке чем в вашей левой". Это описаниями, который позволяют C — кто является наблюдением также как и слушанием [who is watching as well listening] вашего описания — подтвердить, или нет, что в действительно вы утверждаете. Если A говорит "Вы выглядите счастливым; сейчас вы выглядите обеспокоенным", это не является сенсорно-обоснованными описаниями. "Счастливый" и "обеспокоенный" — это суждения. Работа С — удостоверится что описания А сенсорно-обоснованными, и подвергать сомнению высказывание, которое не является сенсорно-обоснованными .

Дочитали до конца.