Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 47791 - 47800 из 56260
У заслоняющего края поверхность всегда «загибается», а за ним, как правило, «простирается» другая поверхность. Эти поверхности связаны и непрерывны. Есть ли в изменяющемся оптическом строе информация, задающая связность и непрерывность?
Вот предварительная гипотеза о непрерывной поверхности объекта:
Продолжение поверхности объекта задается у заслоняющего края всякий раз, когда перспективное преобразование формы или текстуры в оптическом строе доходит до своего предела и когда перспективное искажение любой последовательности форм или текстур постепенно достигает этого предела. Это правило для потери из виду; если его обратить, получится правило для появления в виду.
Вот предварительная гипотеза о непрерывной поверхности фона:
Всякий раз, когда в оптическом строе происходит такое регулярное возмущение постоянства форм и текстур, при котором они постепенно изымаются у контура, у заслоняющего края будет задаваться продолжение поверхности фона. Это — правило для потери из виду; заменив «изымаются» на «добавляются», получаем правило для появления в виду.
Теперь мы должны установить различие между краем как просто стыком двух поверхностей и краем, благодаря которому одна поверхность закрывает другую, заслоняющим краем. В соответствии с терминологией, предложенной в 3-й главе для описания компоновки, край — это ребро выпуклого двугранного угла (его следует отличать от вогнутого двугранного угла1). Заслоняющий край — это ребро двугранного угла, у которого только одна грань проецируется в точку наблюдения. Такой заслоняющий край будет называться прямым заслоняющим краем. Была определена также изогнутая выпуклость (в отличие от изогнутой вогнутости). Кромка этой выпуклости, вернее, линия касания образующей зрительного телесного угла, представляет собой еще один вид заслоняющего края — искривленный заслоняющий край. Прямой заслоняющий край является «острым» краем, а искривленный заслоняющий край — «округлым». Оба края изображены на рис. 5.6. Второй из них скользит по поверхности, когда точка наблюдения движется, а первый — нет. Заметьте, что для существования заслоняющего края всегда необходима какая-то выпуклость, выпячивание вещества в среду.
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Различия между: 1) поверхностью, которая прекратила свое существование, 2) поверхностью, которая больше не освещается, 3) поверхностью, которая находится у горизонта, и 4) поверхностью, которая заслонена,— описаны в статье Гибсона с соавторами (Gibson е. а., 1969) и проиллюстрированы в кинофильме (Gibson, 1968а). В 1969 году Каплан опубликовал результаты экспериментов по изучению восприятия заслонения, в процессе которых испытуемым демонстрировались фильмы (Kaplan, 1969).
Нужно понимать, что точка наблюдения движется в среде туда-сюда, вперед-назад, чаще всего по старым путям, но иногда и по новым. Такие изменения положения обратимы, и это обращение действительно происходит, когда тот, кто занимает это положение, приходит и уходит, и даже тогда, когда он слегка изменяет свою позу. Любая грань или фасетка, любая поверхность компоновки, которые постепенно скрываются при смещении, при обратном смещении будут постепенно открываться. Потеря из виду представляет собой явление, обратное появлению в виду. Следовательно, заслоняющая и заслоняемая поверхности могут меняться ролями. Заслоняющая поверхность может стать заслоняемой, и наоборот, причем поверхности при этом не подвергаются никаким метаморфозам, затрагивающим их сущность; речь идет о превращениях особого рода.
Есть много общеупотребительных слов, значения которых связаны с тем фактом, что предметы могут закрывать друг друга. Объекты и поверхности бывают, как говорится, открытыми и закрытыми, заслоненными и не-заслоненными, скрытыми и нескрытыми, спрятанными и неспрятанными. Сюда еще можно было бы добавить астрономический термин occultation — покрытие, но его первоначальным значением является прерывание света, исходящего от небесного светила, как бывает при затмении. Нам нужно подобрать слово для обозначения явления, сутью которого является пересечение не пучка световых лучей, а зрительного телесного угла. Я выбрал слово заслонение. Заслоненная поверхность — это поверхность, которая пропала из виду, которая скрыта от взора. Заслоняющий край — это край заслоняющей поверхности. Впервые этот термин был предложен Дж. Дж. Гибсоном, Дж. Капланом, X. Н. Рейнольдсом и К. Уилером в статье, посвященной различным способам, посредством которых вещи могут переходить из видимого состояния в невидимое (Gibson е. а., 1969).
</>
[pic]
...

metatheo в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Привет, agens. А в эту среду, уже завтра то бишь, встречаемся?
А я не про прием!
Ведь этот прием явно никак в книге не описан.
Содержание технического приема я ведь "домыслил" сам.
Типа:
Случай 1: Автор поздоровался за руку. Траляля ... что то там... Автор поздоровался за руку.
Случай 2: Автор велел посмотреть на часы. Траляля ... что то там... Автор велел посмотреть на часы.
Случай 3: ...
Задаю себе вопрос: Что общего? Отвечаю: Пробуждение от транса, амнезия. Начало и конец совпадают.
Делаю вывод: Если начало и конец совпадают - будет пробуждение от транса и амнезия.
Соответственно: То, что привело меня к подобному выводу это было эээ... механизмом "длинной пресуппозицции" или нет?
В скане книги http://rapidshare.com/files/159649737/rbandler.pdf.html этот текст идет после картинки.
Да, я поправился. Прошу извинить.
Здесь я его выложил ниже (ч2, ч3).
О.К. Все строго на том месте, что и в оригинале.
Да, и надо ли давать (и как) названия абзацам?
Ха, так это - эти названия - мы дадим по мере анализа структуры этой инструкции.
Нет, здесь речь идет об вызывании амнезии особенным техническим приемом. Но, этот прием не есть прием пресуппозиций.
В скане книги http://rapidshare.com/files/159649737/rbandler.pdf.html этот текст идет после картинки. Здесь я его выложил ниже (ч2, ч3). Да, и надо ли давать (и как) названия абзацам?

Дочитали до конца.