Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 4751 - 4760 из 56260
ВАКмаркер(следы) - Значение - Чувство (эта цепочка рассматривается в слайде)
Похоже на отдельный уровень ЦИ
</>
[pic]
Смысл<>Следствие

bavi в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Не все)))
Пока думаю, как сделать еще 2 дополнительных слайда и думаю насколько это все актуально и необходимо:
1) Дело в том, что СМЫСЛ/ЗНАЧЕНИЕ и РЕАКЦИЯ/СЛЕДСТВИЕ (на слайде) они связаны очень интересным образом - они меняются ролями и такая замена используется в рефрейминге (или даже он работает на таких изменениях).
Приведу пример (опять возьму "следы на ковре").
ВАКмаркер(следы) - Значение - Чувство (эта цепочка рассматривается в слайде)
В качестве примера возьму уже итоговое/устоявшееся/свернутое, как проблема на входе:
Следы вызывают Чувство"-" значит это/они "Плохо".
Т.е Значение"Плохо" актуализируется по Чувству"-" или даже по ПС-связи в целом.
Когда заявляется Явная Причина-следствие, то Значение/смысл выносится за рамки/скобки (Следы вызываю отрицательные чувства, значит эээ они плохие)
Но для выполнения рефрейминга нам необходимо значение эээ вытащить из-за скобок и на нем построить новую ПС-конструкцию значение, которой будет "Хорошо"
Когда следы это "Хорошо", ты испытываешь Чувства"+" (По сути в этом и надо убедить человека и найти для этого значения подходящий новый контекст)
А "Хорошо", потому что вокруг тебя любящие тебя люди (это делается через отрицание и через мощный рычаг "Одиночество" это тактика и пока не обсуждается здесь)
Теперь "Значение" идет перед Следствием и Чувство становиться зависимым от этого "Значения"
2) Когда само "Значение/смысл" ("не любит" по слайду) озвучивается и становиться Причиной2(не ВАК) для того же Следствия(по слайду). Но тогда мы знаем(слайд в помощь), что тогда есть еще одно Значение2
--Понятно, вы идете по стопам Джона Г.
--Использую как один из источников информации. А иду по стопам metanymous, т.е. думаю сам и реконструирую моделирование. Разве не это суть метапрактики?

Суть метапрактики есть принятие на себя ответственности за своё обучение:
ответственность за обучение
https://ljsear.ch/search?q=%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%BE%D0%B1%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&author=metanymous&community=metapractice&dateFrom=946659600&dateTo=1446224400&in_comments=1&order=rel

--Дело в том, что сложные алгоритмические паттерны типа языкоидов невозможно просто «взять и скопировать», если заранее про них ничего не знаешь.
--Немного неожиданный вопрос, а откуда Эриксон про них узнал? Т.е. если огромный труд их даже с видеоанализом открыть. Неужели калибровка?

Думаю, что два года созерцания коммуникации окружающих при полной неподвижности тела и заблокированной речи были достаточной базой для обнаружения всего чего угодно.
Более общий вопрос, есть ли в метапрактике мнение метанимуса как "моделировал" Эриксон?
Зачем по этому вопросу метанимусу генерировать особенное мнение, когда сам Эриксон многократно подробно описывал, как он моделирует:
--использует наблюдения в заранее выбранных контекстах, включая задействование специальных форм внимания
--использует все виды невербального отзеркаливания
--использует работу с различными текстовыми транскриптами
--использует буквализм
--использует культурологию – поведение в культурных контекстах
--использует превращение личных антиресурсов в ресурсы, например, для языкоидов требуется некий музыкальный слух, а Э. имел вообще польностью атональный слух. И тем не менее.
--использует гипнотическое моделирование на специально обученных сомнамбулах
…и т.д., и т.п.
--Но, самое главное упущение Джона, и я боюсь подумать, - оно намеренное/ специальное или нечаянное. Так вот, умение делать что-то с качеством экселенса и способность сообразить как это работает находится между собой в обратной пропорциональной зависимости. Если нечто делаешь на уровне выше среднего – именно это тебе трудно объяснить как оно работает. И обратно.
--Т.е. ваша позиция по прежнему, заключается в том, что то что Гриндер говорит это чушь. А что тогда им управляет, неужели "я тебя породил, я тебя и убью"? Просто он уже старенький, 77 лет.

Буквалисткие языкоиды
Red Tailed Hawk
metanymous пишет в bukvalizm
9 сентября, 2008
Читаем-анализируем: WHISPERING IN THE WIND (7)
http://community.livejournal.com/metapractice/35329.html
http://bukvalizm.livejournal.com/34044.html

В поддержку вашей версии вспоминаю, что Лесли Камерон-Бэндлер-Лебау и Д. Гордон отказались писать для его книги "Origins of NLP", там такое примечание в сноске было.
Мне не нужно никаких поддержек. Мое мнение в этом вопросе совершенно неважно. Сам Джон во многих местах прямым языкоидным текстом говорит кто он, что он в сути своей и что он делает.
Есть ещё в интернете его характерное интервью в Питере на тему «перспективы развития НЛП». Я делал подробный анализ этого интервью.
--А какой масштаб времени для выбора?
--Когда появляется свободное время от необходимых задач. Освободился час или два.

Час-два на выбор занятия? Или час-два на выбор + реализацию выбора?
Или выходной, например.
Сколько в вашем субъективном зачёте продолжается выходной? Так, у многих людей при малопродуктивном проведении выходного где-то посередине появляется чувство типа «выходной испорчен», так что даже если они займутся конструктивом с этого момента, то все равно не получат удовольствия.
А у вас?
Если делать кодовое отзеркаливание, то нужно составить транскрипт видео, например, так?
Точно так, нужен текст коммуникации. Или любая иная кодовая нотация сеанса коммуникации от самого начала, до самого конца.
А как скажется факт, что транкрипт - на иностранном языке?
Текст для отзеркаливания на иностранном языке на кодовое отзеркаливание скажется только положительно, ведь модель в этом случае есть «иностранная» модель со всеми вытекающими нюансами.
Если перевести транскрипт на русский и затем сопоставлять с видео?
В таком варианте:
--чем точнее перевод – тем лучше
--а ещё лучше работать с особенным буквальным переводом
--и, совсем замечательно, вместо перевода использовать его имитацию в виде буквального пословного подстрочника
…как заметил Гриндер в отношении модели языкоидов (примерно) – «это блестящая разработка, оправдывающая все наши доселе нереализованные ожидания в отношении моделирования в НЛП, но… это модель, сделанная носителем русского языка1».
Лично я во многом/ почти во всём не согласен с Г., но в данном случае согласен, ибо модель языкоидов есть русскоязычная модель со всеми их этого вытекающими нюансами, сделанная с англоязычного материала.
</>
[pic]
Код и язык

zoroastp в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Если делать кодовое отзеркаливание, то нужно составить транскрипт видео, например, так?
А как скажется факт, что транкрипт - на иностранном языке? Если перевести транскрипт на русский и затем сопоставлять с видео?
А какой масштаб времени для выбора?
Когда появляется свободное время от необходимых задач.
Освободился час или два.
Или выходной, например.
</>
[pic]
Re: Языкоиды форевэ

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Потому что сочетание свойств выдуманное. Возможны любые сочетания:
--активное некритическое, активное критическое
--пассивное критическое, пассивное некритическое
А почему вы отказываете себе в возможности самому определить и выразить что в этой книге может быть интересно для метапрактики?
А какой масштаб времени для выбора?

Дочитали до конца.