Поражение может казаться тебе катастрофой – а через два года вспоминаешь о нем как о великом счастье."Поражение кажется катастрофой, а вспоминается как счастье.""А" - противопоставление."Кажется - вспоминается" - полярности альтернативы."Катастрофа - счастье" - ценности.Ментальные глаголы ("кажется" и "вспоминается") позволяют превратить ценность в поведение. Иногда без лишних слов ("возлюбить"), а иногда, как здесь, с дополнительно указанным объектом ментального действия.Слово "поражение" не существено, можно заменить на множество других. Формально, описание сенсорного стимула/контекста.
"Раньше думай о Родине, а потом о себе" это ценностный афоризм (см. ниже). "Раньше... потом..." - противопоставление полярностей. "Думай о Родине... [думай] о себе" (эллипсис тоже стоит записать в черту ц. афоризма?) - альтернатива. Одновременно "думать о Родине" и "думать о себе" является двумя конвенциональными ценностями.
Попытаюсь оформить ключевую мысль/идею этого фрагмента: годный ценностный афоризм (или, современным языком, "мем"), получается, когда в одном и том же кратком высказывании:- указываются и противопоставляются два полюса некоей альтернативы- оба полюса по-отдельности или вместе являются ценностями (вербальными ценностными маркерами)
При реконструкции ЦИ, для экономии времени и места (на письме), надо иметь в виду наличие обязательных компонент:- альтернативы- контекста- сенсорного опыта- вербального маркера ценностейЭто минимальный набор, к которому можно добавлять другие элементы. Но все указанные элементы являются обязательными.Имея это в виду, можно и идеи всевозможных других источников "терраформировать".
Противопоставление абстрактного ранжированного списка ценностей и ценностных иерархий в диссертации кратко постулируется в разделе 1.4.2 и подробно не обсуждается. Вроде как, формально, и так понятна разница: тут список, а тут многокомпонентная модель.Но в целом тема вполне в духе/в тему диссертации: если бы можно было увеличить объём, можно было бы в дополнительном разделе расписать.
ElgruНе зря сказано в Евангелии: возлюби ближнего, как самого себя. Значит, сначала возлюби себя, потом уже ближнего.(Это тоже из интервью Кончаловского)Вдобавок к своеобразной расстановке приоритетов и логическая ошибка.Там не сказано, сначала возлюби себя. Это не рекомендация, а констатация.Metanymous Мы не библиографы Кончаловского.Мы моделисты из метапрактика.Нас интересует для начала в высказывании: "возлюби ближнего...", каким феноменом/ феноменами ци может являться эта фраза:--альтернатива активности/ поведения--или это ВАКОГ--или это может быть ценность/ ценности--принадлежат ли гипотетические феномены ци одному уровню ци или нескольким...и т.д.MetanymousВеликий имератив Канта в его библейской форме можно расшифровать так: возлюби ближнего, как самого себя.1. возлюби ближнего <> возлюби себя (альтернатива)2. ВОЗЛЮБИ БЛИЖНЕГО КАК СЕБЯ (ЦЕННОСТЬ!)В расшифровке я сделал только одно маааленькое допущение.Я уже говорил ранее, что ЦИ, в которых альтернативы и ценности частично/ полностью совпадают очень трудно расшифровывать в канонической модельной форме. Трудно, но можно.ElgruВозлюби ближнего, продолжая любить себя <> люби себя А ценность - возлюби бога в ближнем и в себе))Metanymous Следует делать МИНИМАЛЬНЫЕ ДОПУЩЕНИЯ!!Elgru...как себя. Т.Е. человек себя уже любит. И делать это ему не возбраняется. А далее - близко к тексту писанияMetanymousВсё что вы пишете, я вполне понимаю.Но, все ваши предположения есть огромные добавления к исходному материалу!