Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 6441 - 6450 из 56260
Что кнут, что устройство перемены слайдов в диапроекторе, которое чаще дистанционное: нажал кнопочку - вжик - другая картинка.
Кнут: взмахнул рукой "здесь", а грохнуло непонятно что "там", с непропорционально большей силой.
Вжик диапроектора даже ещё лучше, но не для нас. У нас в быту не было столько диапроекторов, чтобы каждый второй навжикался им досыта ещё в детстве.
http://metapractice.livejournal.com/502172.html
Оригинал взят у vseslavrus в Трудности перевода (4). Swish, который не «взмах»

Первоначально запись опубликована в блоге НЛП-Практика.Вы можете оставить комментарий здесь или там.

Есть в НЛП техника swish. С легкой руки первых переводчиков ([info]metanymous рассказывает, что переводили по принципу — «на первое время пойдёт, а потом придумаем перевод получше») в русскоязычной традиции она переводится как «взмах».

На вопрос любопытствующих, дескать, какой взмах и чем вообще машем, в моей группе тренер ответила: взмах от слова «махнуть», или даже «смахнуть» — быстро и порой навсегда. А. Плигин в своей известной чёрной книге даже не касается семантики слова «взмах», сразу переходит к оригинальному названию swishоно отражает быстроту изменения.

Лично мне название «взмах» не нравится тем, что оно ассоциируется с крылом, а кто крылом взмахивает, тот его потом и опускает. Но самое главное: в слове «взмах» и обозначаемом им физическом действии (подъём руки \ крыла и их опускании) нет ни малейшего структурного подобия с тем, что происходит в ходе техники swish.

Теперь давайте перейдём к англоязычному названию swish, сколько уровней значений (и, следовательно, какие пресуппозиции), оно несёт. WordNet, группирующий все возможные значения и интерпретации англоязычных слов в семантические узлы — синсеты — выдаёт три узла для этого слова:

1. Свистящий, шелестящий звук.


2. Движение со свистящим, шелестящим звуком.
3. В качестве прилагательного имеет значение «стильный, элегантный».

Но одними этими интерпретациями мы не ограничимся. Самое интересное лежит за пределами того, что можно посмотреть в словаре.

1. Стремительность

Движение настолько стремительное, что разрывает воздух. От этого, собственно, и получается свистяще-шелестящий звук. Пресуппозирует стремительное, резкое, быстрое изменение. Это очевидно и уже много где описано.

2. Элегантность, модность

Я бы развёл «элегантность» и «модность».

Элегантность применительно к технике — означает её лаконичность с сохранением работоспособности. Эффективность при минимуме шагов. Это похоже на swish, где 90-95% усилий и времени отводится на сбор информации, подведение пресуппозиций и построения я-образа, а все остальное решается за считанное короткое время. Элегантность техники — это пресуппозиция для оператора, который будет делать swish либо клиенту, либо себе.

Модность, стильность — это хорошая тема и пресуппозиция для генеративной техники. Хорошая жизнь, успех, «в два раза больше денег, в четыре раза больше оргазмов» — всё это проходит красной нитью через творчество Ричарда Бэндлера. И, несмотря на отсутствие явной коннотации swish в книге Using Your Brain for a Change с хорошей, шикарной жизнью, манера и содержание речи Бэндлера в ней не оставляет в этом сомнений:

When I swished her, I set up a direction so that she is drawn toward that image of herself as more competent, happier, more capable, liking herself better, and most important, able to believe that she can quickly make changes in the way she wants to.


Когда я сделал ей swish, я организовал такое направление, в котором её будет тянуть прямо к образу себя — более компетентной, более счастливой, более способной, больше себе нравящейся, и, что самое важное, способной верить, что она может быстро совершать изменения в тех направлениях, в которых она хочет.


(здесь и далее в статье — цитаты из книги


Using Your Brain for a Change Ричарда Бэндлера)

3. Переключатель

О том, что swish можно переводить как «переключатель», я впервые узнал из переводов Александра Бродского. Возможно, он был и не первый. Но то, что именно его интернет-переводом книги The New Technology of Achievement было вдохновлено издание «Технологии успеха», (переводчик С.Г. Чернецова), где swish переведён тоже «переключатель», — это очевидно.


И действительно, слово swish можно также рассматривать как намеренную оговорку слова switch (в переводе с английского — «переключатель»). И такой взгляд очень правдоподобен — именно в книге Using Your Brain for a Change впервые рассматриваются не только субмодальности, но и интериоризированные а-ля технические интерфейсы управления состояниями, настроями и т. д. — пока что в форме кнопок. Как мы знаем, впоследствии эта тенденция приведёт к развитию полноценного направления DHE, которое всё вращается вокруг «встраиваемых приборов» и интерфейсов управления ими — шкал, кнопок, рубильников и т. д.

Are you all beginning to understand how you can use this information to construct a swish that will be especially powerful for a particular person?


Вы все начинаете понимать, как вы можете использовать эту информацию, чтобы сконструировать swish, который будет особенно мощным для конкретного человека?

Идея переключателя структурно подобна тому, что происходит в процессе техники swish. Выполняя её, мы и впрямь переключаем наш настрой — с некоторой автоматической нересурсной для нас деятельности — на видение нашего идеального я-образа. И если проанализировать употребление слова swish в оригинальном тексте книги Бэндлера, то получим интересный результат. Навскидку, в половине случаев swish употребляется в качестве глагола, причём во всех этих случаях этот глагол можно смело заменять на switch (переключать) без искажения смысла. Например:

«Now ‘swish’ these two pictures.


Теперь сделайте swish \ переключите между этими двумя картинками.

«How does this person already swish himself from one state of consciousness to another?»


Как этот человек уже переключает себя из одного состояния сознания в другое?

И какой же тут «взмах»?

4. Свободный дух ковбойства

[info]metanymous видит (и, наверное, слышит) в этом также отсылку к ковбойщине — архетипу и пресуппозициям американской культуры. Дело не в том, были ли ковбои действительно «крутыми парнями», а как раз в том, как их изображает американская поп-культура. Свист хлыста, вольный дух прерий, свобода, и я, такой крутой, лихой, разудалый ковбой, могу лететь на все четыре стороны, и никто не может меня остановить с моим кольтом в кобуре и винчестером за спиной… Как по мне, то это вполне подходящие ассоциации для техники, которая задаёт направление для генеративных изменений. И если бессознательное рядового американца не вспоминает всё это при упоминании swish, то ему явно стоило бы это внушить.

А что делать носителям не-американской культуры? Вскрывать лежащие за словом пресуппозиции, осознавать их и включать в границы своего понимания термина.

Заключение

Вопрос о том, как правильно перевести термин swish на русский язык — одним или двумя словами — я оставляю открытым. Вариант «переключатель» мне нравится больше, но в нём нет коннотаций ни с «элегантностью», ни с «хлыстом вольного крутого ковбоя». Пока, за неимением лучших вариантов, моя позиция такая: все эти темы нужно пресуппозировать в объяснении техники и процессуальных инструкциях.



http://q-e-d.chat.ru/bibliote/whip.htm
http://metapractice.livejournal.com/521536.html
Моделируем мышление (6) Где в 2D черчении прячется мышление и интеллект
http://metapractice.livejournal.com/527467.html

Лево -правая экспрессия (28) Лево –правое мышление на кончиках пальцев
http://metapractice.livejournal.com/525355.html

Черчение и мелкая моторика: удавливаем мультитаскинг
http://ailev.livejournal.com/1291971.html

Alexey Immorta Potapov Когницию лучше всего улучшает отсутствие моторики ), посмотрите лекцию Парибка https://www.google.ru/?gfe_rd=cr&ei=UY3LV_jEGsSBsAGDvpXQAQ#newwindow=1&q=%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%BE%D0%BA+%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D0%B8
Anatoly Tkachev Когницию неподвижно медитирующего лёжа-сидя (чаще) -стоя йога улучшает отсутствие моторики. Угм?
https://www.facebook.com/groups/nevronet/permalink/697394850426839/?comment_id=697854283714229&comment_tracking={%22tn%22%3A%22R%22}
«…была любопытная дискуссия, из которой видно, что даже люди близкие к технике не совсем понимают как уже на сегодня поменялись технологические уклады. И так к сожалению практически во всех отраслях, практически на всех производствах. Одна (и возможно главная причина) это каллиграфия в школах, посмотрите на Японию и Германию например где она по девять лет по хардкору в любой приличной школе. Люди которые познали чернила и промокашку знают, как не приходя в сознание сделать несколько сотен одинаковых движений. Попробуйте простого нашего токаря заставить сделать не одну замечательную деталь, а дюжину одинаковых. Ха-Ха! А сложных прецезионных станков они в соей пролетарской массе боятся :( Вот так и выезжает в наши дни мир на дорогущих центрах обрабатывающих, компенсируя отсутствие прописей и перьевых ручек в начальной школе. (ЗЫ переход к адитивным технологиям тут на ближайшее поколение не совсем катит, потому как традиционные технологии для массового производства будут пока ещё лет 10-20 более выгодными)
http://engineering-ru.livejournal.com/462908.html
Из книги «Начала Физиологии» под ред. академика А.Д. Ноздрачева.
Ноздрачёв, Александр Данилович
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%87%D1%91%D0%B2,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
Мышление - движение2
</>
[pic]
Объяснение Бендлера

substratov в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Кажется где-то в одной из книг Бэндлер говорил ,что swish это звук который дает устройство типа диафильма при переключении картинок.Типа нашего "вжжжжик"
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Подсознание (11) Вербальное бессознательное
http://metapractice.livejournal.com/510062.html
</>
[pic]
Re: Нет моторики = умер

snusmumrik702 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Каким образом из того, что субъект всегда двигается, следует, что без моторики нет когниции? Одновременно не значит вследствие.
Я не оспариваю постулат, я утверждаю, что на данном этапе это именно постулат, а не теорема и не экспериментальный факт.
А что такое есть «творческая задача»? Пение песен? Чтение стихов? Играние ролей? Что?
Творческое от слова "творить" — так что тогда сочинение песен, стихов и пьес.
С другой стороны. Если есть некоторая проблема, мы переходим к её рассмотрению в симультанном виде. И проблема оказывается уже решенной. Остается сделать перевод в сознании симультанного отражения проблемы-решения в последовательное.
Хм, позволю себе возразить. От одного симультанного вида проблема не будет решённой. Автоматически полученные от симультанного рассмотрения проблемы решения могут быть долгими, нудными, короче не самыми технически изощрёнными и не очень эффективными.
А могут и не быть. Зависит от проблемы.
Типа если проблема не "системная", то решение может быть найдено сразу эффективное. А если проблема типа "системная", то такие решения не будут найдены.
Можно пойти в надсистему — вдруг она окажется ресурсной, а наша исходная система окажется типа частной ошибкой в её рамках, которую при симультанном взгляде будет очевидно как исправить? Но тут как минимум две проблемы:
— во-первых, даже если повезло и решение таким путём нашлось, его будет невозможно внедрить, так как мысль можно взойти до любого высоты, а вот реальное личное и служебное положение мыслителя остаётся в прежних границах
— во-вторых, антиресурсные над-над-...-системы могут быть, так сказать, до самого верха
Поэтому требуются некие отдельные, никак из самой проблемы не выводящиеся, источники (и конкретное содержание) "изменений".
Остается сделать перевод в сознании симультанного отражения проблемы-решения в последовательное.
Это понятно.
Если безупречна, то не заболела бы. Если заболела, для излечения нужна техника, требующая безупречности. Отсюда, предлагаемая техника является способом «механического накручивания» безупречности.
Кроме того, безупречность не позволила бы вести образ жизни, который бы заканчивался попаданием в больницу, перехватив и устранив приведшие к этому антиресурсы на дальних подступах.
С другой стороны, для занятия дурацкой техникой на фоне подавляющих мыслей больничной обстановки, на глазах у соседей и медперсонала, уже требуется квант безупречности. А техника типа этот квант ээ дожимает.
Кстати, если в технике вращения рукоятью — рукоять оказывается "приделанной к окружающему миру", то здесь дверная ручка оказывается "приделанной к окружающему миру".
Если с рукоятью мир должен вращаться, то тут типа с помощью дверной ручки выворачиваться наизнанку? В вывернутом наизнанку мире и наблюдатель, являясь его прямым дополнением по Гибсону, оказывается вывернутым наизнанку — и ощущение оказывается снаружи.
Ну, в этом варианте всё просто. Составляешь список с определенной отдельной темой переживаний. Далее, рекапитулируешь этот список и получаешь ресурс заданной тематикой.
Здесь два вопроса:
— применение п-рекапитуляции для извлечения тематического ресурса
— применение п-рекапитуляции как общеоздоровительной практики
Для тематического ресурса — более-менее понятно. (Надо будет выписать план книг Кастанеды.) Кстати, а там разве обязательно будет особенный акцент на эмоции, переживания и т.д.? Не будет ли быстрее и эффективней некая семантическая разбивка? У Ксатанеды информационное наполнение один в один соответствует неким разным переживаниям/эмоциям, ну так это потому что его учителя намеренно фиксировалли некие разделы учебной программы в разных "положениях точки сборки".
А вот с применением в качестве депрограммирующей, оздоравляющей и т.п. длинной практики есть вопросы. Как её организовать таким путём, чтобы она непроизвольно не перешла в н-рекапитуляцию. Использование именно списка переживаний вместо списка имён я перечислил как одно из отличий "длинной" п-рекапитуляции от полноценной н-рекапитуляции.

Дочитали до конца.