Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 44061 - 44070 из 56297
Это Э. не использует/использовал такого слова. Но, зато он точнее всех использует определенный набор действий, которые БиГи назвали "калибровка".
Интересно, каких именно действий? Остались ли техники\намеки\указания непосредственно от него?
Но, не торопись.
Это про метафору программирования? Или к чему?
А мне уже некуда торопиться - буквально "calibrate" и "calibration" я уже поискал, а в остальном вы мне дадите фору в плане "знания матчасти":)
Это Э. не использует/использовал такого слова. Но, зато он точнее всех использует определенный набор действий, которые БиГи назвали "калибровка". Но, не торопись.
:) Кстати, вспомнил, что Бэтти Элис Эриксон слова "калибровка" не использует. Но весьма активно использует "наблюдение".
Однако:
An observation is something that you have learned by seeing or watching something and thinking about it.
Что по сути то же самое. Только БиГи используют более "технологический" термин, что, видимо, обусловлено курсом, заданным в названии подхода и метафорой программирования.
...
Вернемся к представлению, что читатель сидит в удобном кресле, держа в руках по-видимому неподвижную книгу. Если эту сцену увидит физик, он убедит этого человека, что все это иллюзии – и неподвижная книга, которую он держит в руках, и кресло, в котором он удобно сидит, и пол, на который опирается его кресло: в действительности, если бы можно было остановить на мгновение все движущееся в этих предметах, то оказалось бы, что в них гораздо больше пустого места, чем вещества. Твердость каждого из этих предметов – это следствие или артефакт огромных скоростей, с которыми движутся их отдельные компоненты, и соответствующих ограничений сенсорного аппарата читателя.
Чтобы дальше разъяснить этот вопрос, мы попросим вас вспомнить, как вы впервые приблизились к вращающейся двери. В каком возрасте это произошло? Может быть вы стояли в страхе перед вращающейся дверью и просто смотрели какое-то время, как люди входили в секции с одной стороны и выходили с другой. Может быть вы держали кого-нибудь за руку. И вы, и человек, с которым вы были, калибровали движение двери, подсознательно зная и полагаясь на то, что эта вращающаяся дверь была сконструирована людьми для людей, в масштабе событий, доступных нашему сенсорному аппарату. В тот день дверь двигалась со скоростью, не выходившей за пределы вашей способности различения. Поэтому вы могли судить, в какой момент следует войти в пространство одной из секций вращающейся двери, чтобы затем безопасно выйти из этого пространства.
Второе ограничение на ПД.
Второе ограничение, на которое мы укажем, состоит в том, что представления ПД (те части электро-магнитного спектра, которые попадают в пределы нашей способности обнаруживать события), как можно показать, весьма существенно отличаются от подлинного мира: по убедительным доказательствам, этот мир – хаотический ветер, бушующий вокруг нас – не похож на показания наших органов чувств. Различия наиболее заметны в случае так называемых иллюзий и в особенности проявляются при сравнении с результатами специального множества так называемых эпистемологически привилегированных операций – а именно операций, связанных с применением приборов и измерением. 2 Заметим, что выражение эпистомологически привилегированные операции не означает, что такие операции (применение приборов и измерение) раскрывают «истинную» природу мира вне нас; мы хотим этим сказать, что они резко отличаются рядом характеристик от натуралистического наблюдения, выполняемого людьми:
1. Рассмотрим простое представление черного ящика, согласно показаниям наблюдающих людей и некоторых простых приборов – например, описанных дальше пружинных весов. В обоих случаях входными данными являются некоторые элементы мира – в случае человека это стимулы, поступающие в различные рецепторы в пределах доступных нашим рецепторам границ; в случае пружинных весов это сила тяжести, действующая на массу предмета, помещенного на платформу весов. Существенная разница состоит в том, что в случае пружинных весов мы в точности знаем, какой ряд преобразований происходит между входом – предметом, помещенным на платформу весов – и выходом – числом единиц веса, указанным на шкале и получаемым при операции взвешивания. Пружинные весы изготовлены нами; мы калибровали их по некоторому независимому образцу; мы сконструировали их и явным образом знаем механические преобразования, которые они производят. Напротив, в случае человека как раз отсутствует явное знания о природе неврологических преобразований, происходящих между входом и выходом (нашим переживанием мира), и о вкладе, который они вносят. Это составляет преграду, лишающую нас сколько-нибудь глубокой уверенности в наших мысленных картах, совокупность которых мы называем миром.
...
Слова Джил не согласуются с тоном ее голоса и жестами. Инконгруэнтная
коммуникация стала правилом в этой семье при обмене сообщениями, даже когда
Сэмюэл говорил, что он хотел бы от своей жены больше теплоты и нежности, в
тоне его голоса и словах не было согласия. Они содержали в себе разные
сообщения, которые Джил интерпретировала как придирки в свой адрес.
Коммуникации в этой семье, по-видимому, всегда связаны с риском. Любое
высказывание непременно оказывалось осуждением кого-нибудь из членов семьи.
Все они откалиброваны на получение плохих сообщений, поэтому каждое
сообщение всегда воспринималось как плохое. Все члены этой семьи верили в
свою способность читать мысли других. Любое превратное толкование
превращалось затем в слышу-чувство. Членам семьи предстояло научиться
коммуницировать как свои собственные сообщения, так и воспринимать сообщения
других членов семьи. Во-вторых, с действиями всех членов семьи связывались
те или иные конкретные значения (вижу-чувствования), которые следовало
изменить, чтобы у членов семьи появилось больше возможностей для общения.
Неверно истолковывая действия Джил, Холли тут же принимала защитные шаги.
Холли тоже принимала карту за территорию и откалибровала соответственно свое
.визуальное восприятие. Во время сеанса Джил протянула руку Холли, стремясь,
как показалось психотерапевту, к большей близости, и пытаясь развить
кинестетический вход. Холли отдернула руку и обвинила свою мать, что она
хотела взять ее за руку, чтобы доказать ей, что она еще маленькая девочка.
Правила данной семьи можно представить таким образом:
http://lib.ru/NLP/magianlp2.txt
Еще несколько строк, и внимательный психотерапевт может извлечь из них
еще один паттерн. Обратите внимание, что Джим употребляет большое число
аудиальных предикатов (слышал, сказала, голос), но не может вспомнить слова:
по-видимому, он реагирует на тон голоса говорящей Бэтти. Кроме того, его
слова подтверждают, что этот обмен репликами -- блаймированием Бэтти -
хорошо известный ему паттерн. Обратите внимание, что он также применяет
сложную эквивалентность ("Голос у нее по-настоящему сердитый" = "Она
говорит, что я никудышный") , лежащую в основе Чтения Мыслей. Один из
постоянно встречающихся паттернов, позволяющих отличать семьи, относительно
открытые для изменения и роста от относительно закрытых семей - это то, в
какой мере члены семьи пользуются обратной связью, а не калибровкой (см.
статью Бейтсона, т.2, стр. 9) в коммуникации друг с другом. Другими словами,
если каждый раз, когда Джим слышит от Бэтти сердитый голос, он "знает", что
она говорит ему, что он никудышный муж, или, если всякий раз, когда Бэтти
видит, что Джим не смотрит на нее, когда она ему что-то говорит, и "знает",
что он не обращает на нее внимания, -- это значит, что каждый из членов
семьи в определенном смысле откалиброван по отношению к сообщениям другой
стороны, а значит, у них отсутствуют хорошо разработанные каналы, по которым
они могли бы запросить и получить сообщения по обратной связи. То есть,
вместо того, чтобы просто спросить Джима, слушает ли он ее и собирается ли
ей отвечать (просьба об обратной связи) , Бэтти делает допущение, основанное
на обратной связи в виде нечеткой функции - Чтение Мыслей, что, так как он
не смотрит на нее - следовательно, он не обращает на нее внимания.
Как правило, если бы Джим сказал, что он был внимателен к ней, Бэтти
будет отрицать это: она настолько откалибрована на частную аналоговую
коммуникацию с Джимом по признаку, смотрит он на нее или нет, что даже
прямое утверждение противоположного не окажет на это никакого влияния. Бэтти
и Джим располагают набором привычек, образующих в совокупности
откалиброванную коммуникацию, оставляющую мало места для изменений.
....
4. Эффективная помощь в развитии семейной организации оказывает
обращение к мета-позиционным переходам. Они могут применяться как для того,
чтобы обучить членов семьи более эффективным формам коммуникации, так и для
того, чтобы изменить паттерны вижу-чувствования и слышу-чувствования,
приводящие к возникновению жестких правил.
Если психотерапевт сумеет развить семейную организацию таким образом,
чтобы обратная связь не была откалибрована у всех членов семьи, тогда могут
возникнуть новые паттерны поведения за счет возникновения у членов семьи
более богатых репрезентаций общего для них и единого для них мира семьи. Для
этого, однако, потребуется, чтобы члены семьи усвоили, что карта - это не
территория, по крайней мере, в некоторых областях их жизни. Для этого, как
правило, недостаточно лишь высказать эту мысль, поэтому основные условия
психотерапевта имеют смысл направить на создание такого опыта для членов
семьи, чтобы они поняли, что это неотвратимая и неопровержимая и к тому же
приятная действительность. Само их появление у психотерапевта является
следствием того, что в данной семье люди живут, страдая, испытывая чувство
безнадежности, они хотят иметь больше того, что имеют, и при этом они не
уверены, что у них есть ресурсы для достижения своих желаний. По-настоящему
квалифицированный психотерапевт не может ограничиться решением сиюминутных
проблем. Он может претендовать на то, чтобы сам поиск решения стал для всех
членов семьи приятным и интересным испытанием, создающим такие стратегии
поведения, которые можно распространить и на другие области семейной жизни.
Он может создать ситуации и возможности для того, чтобы каждый член семьи
научился и овладел стратегией других членов и сам пользовался у них
уважением. Идеальным результатом семейной психотерапии является создание
открытой системы, порождающей новые паттерны взаимодействия с миром, в
основе которого лежит сенсорная обратная связь.
Референтной Структурой полной языковой репрезентации Глубинной
Структуры является опыт данного человека во всей его полноте. Будучи людьми,
мы можем с уверенностью констатировать, что каждый испытанный нами опыт
будет содержать в себе некоторые определенные элементы или составные части.
Чтобы лучше понять эти составные части референтной структуры Глубинной
Структуры, мы можем распределить их по двум категориям: это ощущения,
источник которых находится в мире, а также некий вклад, совершаемый нашей
нервной системой в эти ощущения в процессе нашего восприятия и обработки,
направленного на то, чтобы организовать их в референтные структуры Глубинных
Структур нашего языка. Точную природу ощущений, возникающих в мире, прямо
узнать нельзя, потому что для моделирования мира мы применяем собственную
нервную систему. Наши рецепторные системы, устремленные к миру, сами
настроены и откалиброваны в соответствии с ожиданиями, производными от
имеющейся у нас в настоящее время модели мира (см. понятие опережающей
обратной связи -- если моя модель слишком далеко отходит от мира, она не
может служить мне в качестве адекватного средства, направляющего мое
поведение в этом мире. При этом применяемые нами способы формирования модели
будут отличаться от мира благодаря тем выборам (обычно неосознаваемым),
которые мы совершаем, применяя три названных принципа моделирования. Это
позволяет нам всем придерживаться различных моделей мира и жить, тем не
менее, в одном и том же действительном мире. Подобно тому, как в Глубинной
Структуре имеются некоторые необходимые элементы, имеются такие элементы
также и в референтной структуре Глубинных Структур. Например, мы
воспринимаем ощущение через пять (как минимум) чувств: зрение, слух,
осязание, вкус, обоняние.
http://lib.ru/NLP/magianlp1.txt
ПРИМЕЧАНИЕ К ПЕРЕВОДУ!
Process:
1) N-COUNT: oft supp N, N of n A process is a series of actions which are carried out in order to achieve a particular result.
There was total agreement to start the peace process as soon as possible...
2) N-COUNT A process is a series of things which happen naturally and result in a biological or chemical change.
It occurs in elderly men, apparently as part of the ageing process...
3) VERB When raw materials or foods are processed, they are prepared in factories before they are used or sold.
[ be V-ed ] ...fish which are processed by the best methods: from freezing to canning and smoking...
Derived words:
processing N-UNCOUNT usu with supp America sent cotton to England for processing. ...nuclear fuel processing plant.
N-COUNT
Process is also a noun. ...the cost of re-engineering the production process.
4) VERB When people process information, they put it through a system or into a computer in order to deal with it.
→ See also word processing
[ V n ] ...facilities to process the data, and the right to publish the results...
[ V n ] The information gathered by the telescopes will be processed by computers.
Derived words:
processing N-UNCOUNT supp N ...data processing... The advances in communications altered the nature of information processing.
5) VERB: usu passive When people are processed by officials, their case is dealt with in stages and they pass from one stage of the process to the next.
[ be V-ed ] Patients took more than two hours to be processed through the department.
6) PHRASE: V inflects, usu v-link PHR If you are in the process of doing something, you have started to do it and are still doing it.
The administration is in the process of drawing up a peace plan...
Her novel is in the process of being turned into a television series.
7) PHRASE: PHR with cl If you are doing something and you do something else in the process, you do the second thing as part of doing the first thing.
PROCESS - 1. ОБРАБОТКА ДАННЫХ; 2. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОГО РЕЗУЛЬТАТА
Женщина: Мой вопрос касается валидизации своих впечатлений. Каким
образом я могу различить то, что вижу и слышу, и то, о чем я галлюцинирую?
Когда вы думаете, что это, быть может, является галлюцинацией, используете
ли для проверки кого-либо другого, спросив его о том, что он видит или
слышит.
Нет, я могу в ком угодно индуцировать любую систему убеждений, так что
то, что вы предлагаете, не будет работать. Что, если я смогу убедить
кого-либо в реальности моих галлюцинаций? В настоящее время на этом основано
большинство терапевтических систем. Психотерапевт го
ворит: "Знаете, я испытываю чувство X. Чувствуете ли вы сейчас то же
самое?" И человек отвечает: "Я не заметил, но когда вы об этом сказали, то я
с вами согласился". И вот теперь мы имеем разделяемую галлюцинацию. И мы
будем действовать так, как если бы она была основанием для выбора. Это не
будет работать.
Вы должны научиться отличать сенсорный опыт от галлюцинаций, и скорее
всего лучше начать с семьи. Вы дол -- жны определить, что происходит при
последовательно возникающей цепочке якорей. Допустим, вы замечаете, что она
начинает оценивать получаемый сенсорный опыт кинестетически, но если он
использует другой тон голоса," она оценивает визуально. Когда вы заметили
эту связь, то можете проверить это бихевиорально. Конечно, вы всегда можете
сделать это, употребляя кавычки. Вы можете сказать: "Если бы Джейн здесь и
сейчас сказала вам..." и потом превратиться в Джейн. Когда вы это делаете,
то наблюдайте за Ральфом и замечайте, возникает ли
ожидаемая вами реакция. Затем вы можете превратиться в Ральфа и
проверить другую порцию калибровки. "Если бы Ральф сказал..." Таким образом,
вы всегда можете проверить свои калибровки совершенно открыто, используя
цитаты. Или вы можете присвоить себе калибровочное аналоговое поведение,
продемонстрировать его и посмотреть, что произойдет.
У меня есть друг мим. Он в совершенстве подражает мимике и голосовым
проявлением любого человека. Вот мы разговариваем, и Денни может сказать:
"Ох, знаете, однажды я видел Джимми... ", а затем он превращается в Джимми.
Если при этом присутствует жена Джимми, то она начинает реагировать на Денни
так, как будто она замужем за ним. Все системы, которые задействованы в
общении между Джимми и его женой, будут сейчас задействованы между ней и
Денни. А затем он может превратиться в кого-нибудь еще, нее реакция
изменится.
http://lib.ru/NLP/refrejming.txt

Дочитали до конца.