Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 1151 - 1160 из 56266
База параллельных текстов на русском и английском языке не бесконечная – вот и подцепили.
Скорее всего так. Я исправлю.
9. Do I expect a reply to this letter???? Yours, with what you may consider abominable sincerity, Milton H.
Erickson, M.D.
9. Ожидаю ли я ответа на это письмо???? Ваш, с тем, что вы можете считать отвратительной искренностью, Милтон Х. Эриксон, Доктор медицины.

«Отвратительная искренность» = полная/ предельная искренность. Будь предельно искренним.
8. If you have read this letter to this point, surely the question must arise, ‘Do you want to be my patient?’ Does it not suggest that I might deal with your highly treasured problem, as attested by your seven years of devotion to drugs which at best can only impede speech?
8. Если вы прочитали это письмо до этого момента, наверняка должен возникнуть вопрос: "Хотите ли вы быть моим пациентом?’ Разве это не внушает, что я мог бы заняться вашей драгоценной проблемой, о чем свидетельствует ваша семилетняя преданность наркотикам, которые в лучшем случае могут только затруднить речь?

1. Хотите ли вы быть моим пациентом?
2. Внушение: "я (Э.) мог бы заняться вашей проблемой".
3. Наркотики, заикание.
</>
[pic]
Жизнь vs терапия

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

7. Most vital of all is the placing of a restriction, however small, upon therapy. It need not even be rational, just some kind of restriction, even an irrelevant one as was your restriction of Tuesday evenings through April. By what stretch of imagination did you manage to think that you could have any of my evenings?
7. Самое важное из всего этого - наложение ограничений, сколь бы незначительными они ни были, на терапию. Это даже не обязательно должно быть рациональным, просто какое-то ограничение, даже не относящееся к делу, как ваше ограничение на вечера со вторника по апрель. С помощью какого напряжения воображения тебе удалось подумать, что у тебя может быть любой из моих вечеров?

Этими тремя фразами Эриксон демистифицирует значение терапии, показывая её истинное место перед жизнью и её важными моментами, для Э. это «вечера» после рабочего дня.
Сначала жизнь, она на первом месте. На втором по мере необходимости терапия.
Для Джорджа это важное внушение, ибо он застрял в терапии и не занимался продуктивно реальной жизнью.
База параллельных текстов на русском и английском языке не бесконечная – вот и подцепили.
Ха, ха, ха. Такой же вид имеет перевод из гуугла!
https://translate.google.com/?hl=ru&sl=en&tl=ru&text=Only%20by%20remaining%20unaware%20of%20the%20cause%20can%20a%20problem%20be%20successfully%20retained.%20&op=translate
Only by remaining unaware of the cause can a problem be successfully retained.
Только оставаясь в неведении о причине, можно успешно устранить проблему.
https://translate.yandex.ru/?lang=en-ru&text=Only%20by%20remaining%20unaware%20of%20the%20cause%20can%20a%20problem%20be%20successfully%20retained.
Таков перевод яндекса.
Хотя, ты прав, отдельно взятое "retained" = сохранённый.
5. To demonstrate a consistency in patterns of behavior, other types of failures must be mentioned — for you, music, maturing, making a living, not getting a Ph.D.
5. Чтобы продемонстрировать последовательность в моделях поведения, другие типы неудач необходимо упомянуть — для вас, музыка, взросление, зарабатывание на жизнь, не получение докторской степени.

Для того что «вырасти и жить своей жизнью» [https://metapractice.livejournal.com/600723.html?thread=14847379#t14847379], отказаться от паттерна заикания [https://metapractice.livejournal.com/600723.html?thread=14847635#t14847635] и «сделать жизнь успешной», - во всех этих случаях весьма важным подспорьем является ресурс, позволяющий «быть последовательным в моделях своего поведения».
"Только оставаясь в неведении о причине, проблема может быть успешно сохранена"
В неведении о причине, можно успешно устранить проблему
4. Invariably there is a listing of probable and possible causes of the problem, thus insuring the possibility for the therapist to look in the wrong direction, thereby making more certain the continuance of the long career of diligent search without results. Only by remaining unaware of the cause can a problem be successfully retained.
4. Неизменно приводится список вероятных и возможных причин проблемы, тем самым гарантируя возможность терапевту смотреть в ошибочном направлении, тем самым делая более определенным продолжение долгой карьеры усердного поиска без результатов. Только оставаясь в неведении о причине, можно успешно устранить проблему.

В этом месте Эриксон имеет в виду нечто, выраженное следующей его цитатой:
Когда я намерен узнать что-либо, я бы хотел, чтобы это знание не было искажено несовершенным знанием кого-то другого [1977]. (Erickson, 1980. Vol. I, 4, р. 114)
Отдельно взятая фраза вряд ли сразу же вразумит в нужном направлении мысли и поведение Джорджа. Но, Эриксон рассчитывает, что его письма будет почтительно или критически анализировать целая группа специалистов ментального здоровья, извлекая определённые выводы и делясь ими с Джорджем.

Дочитали до конца.