Совершенно не понял какие ситуации надо взять в приведенном ниже упражнении. Похоже переведено немного кривовато.Не без этого.Упражнение: делание вещей лучше, чем они должны быть.Шаг 1. А выбирает некоторое переживание, когда он "делал лучшие из вещей". Затем он выбирает другое переживание, где он делал вещи лучше, чем можно было бы ожидать.Я так думаю, речь прямо идет о такой шкале "сравнений":--делать лучшие из вещей ~ на пять с плюсом +--делал вещи лучше, чем можно было бы ожидать ~ только на четыре :)
Фильм был на английском или дублированный? Если дублированный, то это как-то влияло на наблюдения?И на английском. И дублированный. На наблюдения все эти вещи с языком никак не повлияли. Ибо КГД-портрет - это только/на 90% невербальная экспрессия.Смысл тренировки - научиться сразу/с одного прохода запечатлевать сложные "рисунки" КГД-экспрессии, характерные на уровне индивидуальных дифференциальных различий для каждого человека/актера.Т.е. мы тренируем преимущественно наблюдательность/скорость наблюдательности за невербальными проявлениями человеческой активности. Вот, когда навык читать/запоминать КГД-портреты проявится, вот тогда к нему добавить сопоставление невербальной экспрессии и слов/лингвистики будет проще простого. Причем, это сопоставление можно будет делать и без каких-либо технических средств - на глаз/на слух.
"Разрухе в головах" - соответствует определенный количественно-качественный переход в совершении кругов вандализма, когда Чарли начинает сам без подсказки со стороны генерировать пресуппозиции беспорядкану да - та ситуация, в которой благополучные Питер и Москва вдруг оказались в "разрухе" в 1920-е (о чем Филипп Филиппович) и в 1990-е.кстати - так ли уж "без подсказки"? просто подсказка иного качества