Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 9211 - 9220 из 56266
Дон Хуан встал и сказал, что он собирается прогуляться по площади в центре города. Он предложил мне присоединиться к нему. Я тут же решил, что стихотворение как-то ухудшило его настроение, и ему необходимо развеять его.
Мы дошли до площади, не говоря друг другу ни слова. Несколько раз мы обошли ее, все еще продолжая молчать. Возле магазинов на улицах, обращенных в сторону восточной и северной сторон парка, околачивалось несколько прохожих. Все улицы, окружавшие парк, были вымощены кое-как. Они были застроены массивными, одноэтажными кирпичными домами с черепичными кровлями, белыми стенами и окрашенными в синий или коричневый цвет дверями. На боковой улочке в квартале от площади угрожающе вздымались над крышей единственной в городе гостиницы высокие стены громадной колониальной церкви, похожей на марокканскую мечеть.
На южной стороне располагались два ресторана, которые существовали бок о бок, необъяснимым образом процветая в таком соседстве, хотя в них готовили практически одни и те же блюда и по одинаковым ценам.
Я наконец нарушил молчание, спросив дона Хуана, не находит ли он странным, что оба ресторана были практически одинаковыми.
– В этом городе возможно все, – ответил дон Хуан.

Вместо ответа дон Хуан возобновил прогулку, и мы продолжали ходить вокруг площади в полном молчании. Мы несколько раз обошли площадь, выискивая, где бы сесть. Вскоре несколько молодых женщин встали со скамьи и ушли.

Конечно, маги древности жили и множились в этих местах, – сказал он, наблюдая за моей реакцией. – Здесь, в этом городе. Этот город на самом деле был построен на развалинах одного из их городов. Здесь, именно в этом месте маги древности и совершали все свои деяния.
Мы сидели в молчании. Мои вопросы иссякли, а дон Хуан, казалось, сказал мне все, что считал нужным сказать. Было никак не больше семи вечера, но площадь была против обыкновения пустынной. Вечер был теплым. По вечерам в этом городе люди обычно сновали по площади до десяти и даже одиннадцати часов.
233-255 Встреча с арендатором.
В тот день, когда он повел меня в холмы Сонорской пустыни на встречу с неорганическими существами, я находился в обычном состоянии осознания. Однако откуда-то мне все же было известно, что предстоит совершить нечто, и это нечто явно будет чем-то невероятным.
В пустыне прошел небольшой дождик. Рыжая почва еще не просохла и прилипала к резиновым подошвам моих ботинок. Чтобы избавиться от тяжелых комков, мне то и дело приходилось счищать их о камни. Мы шли на восток, поднимаясь к холмам. Когда мы добрались до узкой лощины между двумя холмами. Дон Хуан остановился.
– Ну вот, это, без сомнения, идеальное место для того, чтобы вызвать твоих друзей, – сказал он.
– Моих друзей? Почему ты их так называешь?
– Они сами тебе показались. Когда они так поступают, это означает, что они ищут контакта. Я же говорил тебе, что между ними и магами образуются узы дружбы.

Дон Хуан жестко приказал мне закрыть глаза и не открывать их. Затем подвел к каким-то камням и усадил на них. Они были твердыми, холодными и лежали под углом, так что трудно было удерживать равновесие.
– Сиди здесь и визуализируй их формы до тех пор, пока они не сделаются в точности такими, какими были в твоих снах, – сказал дон Хуан мне на ухо. – Дашь мне знать, когда они будут в фокусе.

Я слышал, как дон Хуан произнес:
– Теперь можешь открыть глаза.
Я открыл их без труда. Я сидел, скрестив ноги, на каких–то камнях. Это были не те камни, на которые дон Хуан усадил меня вначале. Сам он находился где-то позади и чуть справа от меня. Я попытался обернуться, чтобы на него взглянуть, но он не позволил, задержав мою голову в прямом положении. А потом я увидел две темные фигуры, похожие на два тонких древесных ствола. Они были прямо передо мной.
66-68 Обмен энергией с неорганическим существом.
</>
[pic]
Точка сборки

eugzol в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Вот, возникли по "точке сборки" вопросы.
Является ли количество положений точек сборки конечным? Является ли оно одинаковым для всех людей? Являются ли два одинаковых положения точки сборки одинаковым для двух разных людей (т.е. универсальны ли положения/координаты ТС, или индивидуальны)?
Различается ли положение ТС (в "обыкновенном" ээ состоянии сознания) у двух наугад выбранных людей, и насколько сильно? Одинаковы ли положения ТС у китайца и американца? У американца и балийца?
Является ли ТС лишь метафорой, или это ээ реально существующий объект? (В частности: может ли продвинутый нагваль неким ээ прямым ээ усилием установить положение ТС своего подопечного в требуемое положение? В любое ли положение?) Если реально существующий, имеет ли его ээ прямое восприятие отношение к видению? Тогда, можно ли сказать, что всё что мы воспринимаем (вся "сенсорика" в терминах НЛП) как раз является лишь ээ метафорой (интерфейсом?) взаимодействия с ээ энергетическими структурами?
Ли́чность — понятие, выработанное для отображения социальной природы человека, рассмотрения его как субъекта социокультурной жизни, определения его как носителя индивидуального начала, самораскрывающегося в контексте социальных отношений, общения и предметной деятельности[1]. Под «личностью» могут понимать или человеческого индивида как субъекта отношений и сознательной деятельности («лицо» — в широком смысле слова), или устойчивую систему социально значимых черт, характеризующих индивида как члена того или иного общества или общности. Хотя эти два понятия — лицо как целостность человека (лат. persona) и личность как его социальный и психологический облик (лат. personalitas) — терминологически вполне различимы, они употребляются иногда как синонимы[2].
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C

– Контролируемая глупость – это искусство, – продолжал дон Хуан. – Очень беспокоящее искусство, обучиться которому очень нелегко. Многие маги не в состоянии его вынести, и не потому, что в нем изначально что-то не так, но потому, что для его практики требуется слишком много энергии.
Дон Хуан признал, что сам он добросовестно практиковал контролируемую глупость, хотя это и не доставляло ему особого удовольствия, – возможно потому, что его бенефактор был ее адептом. А может быть, потому, что особенности его характера, – в сущности, по его словам, мелочного и неискреннего, – не обеспечивали гибкости, необходимой для практики контролируемой глупости.
Я удивлено посмотрел на него. Он умолк и уставился на меня своими озорными глазами.
– К тому времени, когда мы приходим к магии, наша личность уже сформировалась, – сказал он и пожал плечами, изображая беспомощность. – Поэтому нам остается лишь практиковать контролируемую глупость и смеяться над собой.
В порыве чувств я начал уверять дона Хуана, что мне он ни в коем случае не кажется мелочным или неискренним.
– Но это главные черты моего характера, – настаивал он. Но я отказывался согласиться с этим.
– Сталкеры, практикующие контролируемую глупость, полагают, что в отношении личностных особенностей все человечество делится на три категории, – сказал он и улыбнулся, как бывало всякий раз, когда он собирался чем-то меня зацепить.
– Но это же абсурд, – возразил я. – Поведение человека слишком сложно, чтобы его можно было так просто свести всего лишь к трем категориям.
– Сталкеры говорят, что мы не настолько сложны, как мы порой о самих себе думаем, – ответил он. – Они говорят, что каждый из нас принадлежит к одной из трех групп.
Я нервно рассмеялся. Если бы я находился в обычном состоянии осознания, я принял бы его слова за шутку. Но сейчас, когда мой ум был в высшей степени ясным, а мысли – острыми, я чувствовал, насколько он серьезен.
– Ты это серьезно? – спросил я как можно более вежливо.
– Смертельно серьезно, – ответил он и рассмеялся. Его смех немного снял мое напряжение. Дальнейшие его объяснения касались классификационной системы сталкеров.
По его словам, люди, относящиеся к первой группе, являются идеальными секретарями, помощниками, компаньонами. Их личность отличается большой подвижностью, но такая подвижность неплодотворна. Однако они внимательны, заботливы, в высшей степени привязаны к дому, в меру сообразительны, имеют чувство юмора и приятные манеры, милы, деликатны. Иными словами, лучше людей не найдешь. Однако у них имеется один огромный недостаток – они не могут действовать самостоятельно. Им всегда требуется некто, кто бы руководил ими. Под чьим-то руководством, – каким бы жестким и противоречивым оно ни было, – они изумительны, лишившись его – погибают.
Люди, относящиеся ко второй группе, наоборот – совершенно неприятны. Они мелочны, мстительны, завистливы, ревнивы, эгоистичны. Они говорят исключительно о самих себе и обычно требуют, чтобы окружающие разделяли их взгляды. Они всегда захватывают инициативу, даже если это и не приносит им спокойствия. Им совершенно не по себе в любой ситуации, поэтому они никогда не расслабляются. Они ненадежны и никогда ничем не бывают довольны. И чем ненадежнее они, тем более опасными становятся. Их роковым недостатком является то, что ради лидерства они могут даже совершить убийство.
К третьей категории относятся люди, которые не приятны, но и не отвратительны. Они никому не подчиняются, равно как и не стараются произвести впечатление. Они, скорее всего, безразличны.
У них сильно развито самомнение, исключительно на почве мечтательности и размышления о собственных желаниях. В чем они действительно необычны – так это в ожидании грядущих событий. Они ждут, когда их откроют и завоюют и с необыкновенной легкостью питают иллюзии относительно того, что впереди их ждет
множество свершений, которые они обещают претворить в жизнь. Но они не действуют, поскольку на самом деле не располагают необходимыми средствами.
Дон Хуан сказал, что себя он относит ко второй группе. После чего он предложил мне отнести самого себя к какой-нибудь из названных групп, чем невероятно меня смутил. Он смеялся так сильно, что почти катался по земле. Затем он снова велел мне отнести себя к одной из групп, и тогда я нехотя предположил, что являюсь комбинацией всех трех.
– Не надо подсовывать мне эту комбинационную чепуху, – сказал он, все еще смеясь. – Мы простые существа, и каждый из нас относится к одной из трех групп. Я полагаю, что ты относишься ко второй. Сталкеры называют ее представителей «пердунами».
Я начал было протестовать, что предложенная им классификация унизительна, но решил воздержаться от длинной тирады. Я лишь заметил, что если сказанное о трех типах личности истинно, то каждый из нас пожизненно привязан к определенному типу, не имея возможности ни измениться, ни освободиться.
Он признал, что дело именно так и обстоит. Несмотря на это, один шанс на освобождение все-таки остается. Давным-давно маги установили, что к этим трем категориям относится только наша личная саморефлексия.
Кастанеда "Сила безмолвия"
Книга 8 (1987) Перевод Сергей Николаев

Категории Сатир
Формализованные в типологии Вирджинией Сатир критерии коммуникации: стиля и содержания.
ПЛАКАТОР (угождатель):
слова — согласие; определительные обороты: если, только, просто, даже; уменьшительно-ласкательные формы: немножечко, тарелочка; говорит заискивающим тоном, извиняясь, стараясь понравиться, не выражая своего несогласия;
тело — «я беспомощен»,
внутри — «я чувствую себя ничтожеством, я совершенно никчемен».
БЛЕЙМЕР (обвинитель):
слова — несогласие; кванторы общности: все, каждый, любой, всякий, все, никогда, всегда; повелительное наклонение и модальные операторы долженствования: сделай, должен, обязан; постоянное возражение, часто резкий грубый и пронзительный голос;
тело — обвиняет;
внутри — «я одинок, я неудачник».
КОМПЬЮТЕР (рассуждатель):
слова — сверхразумные; избегает использования референтных указателей, он говорит: нужно, можно, говорят; использует номинализации: решение, признание; применяет длиннейшие слова и усложняет структуру предложения; корректен; говорит сухим монотонным голосом; слова его чаще абстрактны;
тело — вычисляет;
внутри — «я чувствую себя уязвимо».
ДИСТРАКТОР (отвлекатель):
слова — неуместные, не относящиеся к делу; отвечает невпопад;
тело — угловатое;
внутри — «никому до меня нет дела, для меня нигде нет места».
ЛЕВЕЛИНГ или ФАЛДИНГ (выравнивание):
все части тела и сообщения конгруэнтны.
http://www.koob.ru/satir_virginia/
http://trimax.ru/category-satir.html
http://www.elitarium.ru/tipy_zashhitnogo_povedenija_satir/
http://samoprozesing.ru/viewtopic.php?id=175

Ну, и вводим категории от метапрактика:
(1) Когнитарий http://taktaev.ru/category/Karta-sajta-VVV/Kogniversum-Cogniversum/Informatsionnoe-obschestvo-Information-Society/Kogn
(2) Гуманитарий http://lychik.ru/articles/parents/231/
(3) Моделист
Потом.
Сейчас надо закончить вот эту. Достаточно неопределённую.
Потом про воспоминания.
А потом "для чего-то".
Похоже, придется отдельную онтологию описывать. Типа "места силы для..."
Валуны как места силы для специальных воспоминаний.
http://metapractice.livejournal.com/502846.html?view=12791870#t12791870
Спустившись с гор, мы с доном Хуаном сделали привал перед тем, как выйти на равнину. Чувство глубокой печали было таким сильным и охватило меня так внезапно, что я не смог идти дальше. Я сел, затем, следуя совету дона Хуана, лег на живот на вершине большого круглого валуна.
Другие его ученики подняли меня на смех и пошли дальше своей дорогой. Я слышал их смех и выкрики, пока они не затихли вдали. Дон Хуан велел мне расслабиться и позволить своей точке сборки, которая так внезапно сдвинулась, установиться в новом положении.
– Не волнуйся, – посоветовал он. – Сейчас ты ощутишь нечто похожее на рывок или хлопок по спине, как если бы кто-нибудь коснулся тебя. После этого тебе сразу же станет лучше.
Неподвижно лежа на валуне и ожидая хлопка по спине, я так и не почувствовал его, поскольку мною внезапно овладело вспоминание такой глубины и силы, какой я никогда не испытывал прежде. Однако я был уверен, что ожидаемое ощущение пришло, поскольку от моей печали не осталось и следа.
Я быстро описал дону Хуану то, что вспомнил. Он посоветовал мне оставаться на валуне и сместить свою точку сборки назад точно в то место, где она была во время вспоминаемого мною события.
– Постарайся вспомнить каждую деталь, – предупредил он меня.

Событие, которое я вспомнил, началось примерно в полдень. Собрав два мешочка каких-то очень редких лекарственных трав, мы присели отдохнуть на вершине огромных валунов. Затем, прежде чем отправиться назад к моей машине, мы, по настоянию дона Хуана, заговорили об искусстве сталкинга. По его словам, это место великолепно подходило для объяснения его сложностей. Но для того, чтобы понять их, я сначала должен был войти в повышенное осознание.

Дон Хуан внимательно посмотрел на меня и затем порекомендовал мне лечь лицом вниз на круглом валуне, по-лягушачьи растопырив руки и ноги.
Я лежал так около десяти минут, полностью расслабившись, почти засыпая, пока не был выведен из этого состояния мягким, продолжительным, шипящим рычанием. Я вскинул голову, посмотрел, и волосы у меня встали дыбом. Гигантский темный ягуар сидел на валуне едва ли не в десяти футах от меня, как раз над тем местом, где расположился дон Хуан. Ягуар, обнажив клыки, свирепо смотрел на меня. Казалось, он сейчас прыгнет.
202 — 208 Смещение точки сборки. Встреча с ягуаром. Раздвоение.
http://metapractice.livejournal.com/481190.html?thread=12790950#t12790950
Не хватает инструмента, который бы сразу "схватывал" это потенциальное разнообразие валентностей-ситуаций в рабочую антологию.
--Дискриминирующий признак "выключить" - придумал ты сам. Причём весьма неудачно.
--Я весьма неудачно/неудобно напомнил, что слово "фильтр" имеет устоявшееся значение из технических контекстов (в первую очередь – радиотехники, через отсылки БиГов к кибернетике), которое теперь не получится игнорировать.

Вот, ты мог сказать, что «фильтр» есть технический интерфейс. И уже в этой роли мы могли к фильтру присобачить функцию выключения или ещё чего.
Но, тогда мы ориентируемся на типового обывателя, который вовсе не радиотехник. А в быту самым распространённым примером «фильтра с выключателем» мы имеем … эээ ПЫЛЕСОС!!!! :)))
И контекст для такого фильтра у нас не радиотехнический, но бытовой, можно сказать «домашний» контекст.
--На кой чёрт выключать фильтр, ежели его основная функция быть включённым.
--Так вот по определению из указанных контекстов, дискриминирующим свойством фильтра является возможность быть отключенным. Если у какой-то "штуки" нет такой возможности, то не стоит называть её фильтром, всех запутывая – вот и всё.

В роли ДХЕ интерфейса вижу на столе фильтр воды. В нём нет никаких выключателей. Он сам себя выключает/завершает фильтрование, пропустив через себя заложенный в его конструкцию 1 литр воды.
--В момент смерти точка сборки, быстро сканируя все мыслимые положения на светящемся яйце, тем самым, как бы, выключается. И тем, "выключается" действие всей предшествующей системы.
--Даже в таком случае, как я и написал выше, больше подойдёт слово "детектор". Типа – сканирующий многополосный детектор. Кстати, вроде бы этих положений конечное число (а не непрерывный спектр)?

Непрерывный спектр в установленных границах в так называемой «человеческой полосе светимости» космический эманаций энергии. Только эту полосу может захватить для восприятия оболочка человечьего энергетического яйца.
Тогда тем более корректней называть "многополосным детектором".
Детектор типа «сканер», отличающийся направленностью на обнаружение фиксированных диапазонов сканируемого.

Дочитали до конца.