Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 22771 - 22780 из 56297
Э.: Нет, он не может. (Смех)
Х.: Мне просто любопытно какую часть вашей работы вы видите таким образом? Я скажу вам что я сделал. Я однажды экспериментировал с этим, и я взял парня который пришел ко мне за головными болями.

ЗА головными болями! Что такое это "за"?
Но это не были головные боли; это было давление в голове и звон в ушах. Всё что я делал это поощрял этого человека к ухудшению, как эксперимент.
Ну, такие эксперименты проводить только с медицинской лицензией.
Я не делал ничего другого. Я сказал ему, что я хочу чтобы он взял контроль над этим и способ сделать это — быть способным сделать это более серьёзным.
Ну, т.е. первое внушение вовсе не прямолинейно ухудшить симптом. Нет. Первое внушение есть серия ресурсных процессуальных инструкций :
--чтобы он взял контроль над этим
--способ сделать это
--быть способным сделать это более серьёзным - здесь важны английские синонимы к слову "(быть/делать нечто более) серьёзным
Э.: Это правильно.
Х.: Я проводил всё время. Я ни единого раза не предлагал [внушал] что станет лучше, и мужчине постепенно становилось всё лучше и лучше.

Это просто нечестно со стороны Э. в адрес Хейли. Он, просто держит Х. за идиота. Э. УЖЕ/ВСЕ-ТАКИ СДЕЛАЛ ПРЯМОЕ РЕСУРСНОЕ ВНУШЕНИЕ СУБЪЕКТУ !!!!
Э.: Ну конечно. (Смех)
Х.: Сейчас, это точка зрения которая не общепринята в психиатрии.

Боже мой, как же Хейли надоел к тому времени Э., чтобы он так небрежно с ним вел свои диалоги! С другой стороны, на мировой уровень Э. вывели публикации именно Хейли. С третьей стороны, вот сайт мистера Х., не знаю жив ли он сейчас или нет:
Jay Haley is widely acclaimed as a pioneering therapist and master teacher. One of the founders of family therapy, his prolific work influenced generations of therapists. He is the author of 21 books on many aspects of therapy. He holds degrees from the University of California in Los Angeles, Berkeley, and Stanford University.
Jay Haley on Therapy Image of Jay HaleyHaley has served as Professor at the University of Maryland, Howard University, the University of Pennsylvania and Alliant International University. Jay Haley passed away in 2007. He was Director of Family Therapy Research at the Philadelphia Child Guidance Clinic and Co-Founder of the Family Therapy Institute of Washington, D.C.
http://www.jay-haley-on-therapy.com/index.html

До глубин этого сайта я не лазил, но на его поверхности мистер Хейли является таким эээ автономным разработчиком и генератором идей в психотерапии.
Коммуникация довольно быстро стала последовательно-параллельной, переплетением-расплетением нескольких постоянных тем.
Ведущий дискуссию с нашей стороны подчеркнул тот факт (до этого были только зачетные, но намеки), что он спорит от лица некоей русской "школы"/группы авторских моделистов. Ну, т.е. он получает подсказки в некоторых своих ответах от лица "старших товарищей".
Затем ему - ДГ - были даны ссылки на мои с Иннитой публикации для Фонда Э. Юбилейный доклад "Углубляясь, раздвигая границы, выходя за пределы, существуя всегда", - вызвал у него восторг и поток эээ славословий в максимально категоричных степенях превосходства в восхвалениях.
А в параллельной линии тем он учил нас моделированию, - мы читали главы Шепчущих на ветру и отписывали ему комментарии. И вот, после серии сравнительно мирных комментариев с нашей стороны мы вдруг напали на него/на его концепцию ограничения возможностей кодификации невербального (пример с танцовщицей).
И мы загнали ему этот чистовой текст морфологического/циклического кодифицирования невербальных процессов с начальным/защитным рефреймингом: "все живые существа на этом свете совершают повторяющиеся/циклические движения - от бациллы с хвостиком до кита в океане" :) Это и есть основа для уверенного кодифицирования невербальных паттернов! (- на "другом моделировании" первое изложение этой модели взято прямо из переписки). И т.д.
В итоге, получилось очень смешно. Одна его реплика превозносящая нас на уровень гениев моделирования, соседствует с другой о том, что всю эту вещь про морфо/циклическое моделирование ОН ПРОСТО НЕ ПРОЧИТАЛ, НАСТОЛЬКО ОНА ПЛОХА! :) И поэтому он просит главного переписчика бросить все эти грязные дела с русской школой моделирования и прибыть к нему на семинар в Турцию, на котором он все ему растолкует. :)
Переписчик не выразил немедленного отречения от русской школы моделирования и желания отправляться в Турцию. И коммуникационный "портал" закрылся :)
А открылся он на реплику переписчика на форуме, что он знает как моделировать Бейтсона. На что ДГ вдруг ответит, ну а он типа не знает. Давай типа обсудим этот вопрос в привате. И т.д.
А чем закончилась дискуссия с Гриндером?
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Нееет.
Такие "кладбища" следует устраивать в виде мраморных досок/списков при каждой большой бирже: кладбища бизнесменов, которые разорились пошли по миру и в итоге плохо кончили от неумеренной игры на бирже :)
</>
[pic]
Пляж силы

eugzol в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

->"Nobody is buried here.
I said warriors were once buried here. I meant they used to come here to bury themselves for a
night, or for two days, or for whatever length of time they needed to. I did not mean dead people's
bones are buried here. I'm not concerned with cemeteries. There is no power in them. There is
power in the bones of a warrior, though, but they are never in cemeteries.
And there is even more power in the bones of a man of knowledge, yet it would be practically
impossible to find them."
"Who is a man of knowledge, don Juan?"
"Any warrior could become a man of knowledge. As I told you, a warrior is an impeccable hunter
that hunts power. If he succeeds in his hunting he can be a man of knowledge."
"What do you . . ."
He stopped my question with a movement of his hand. He stood up, signaled me to follow, and
began descending on the steep east side of the bluff. There was a definite trail in the almost
perpendicular face, leading to the round area.
We slowly worked our way down the perilous path, and when we reached the bottom floor don
Juan, without stopping at all, led me through the thick chaparral to the middle of the circle. There
he used some thick dry branches to sweep a clean spot for us to sit. The spot was also perfectly
round.

->"Никто не похоронен здесь. Я сказал, что однажды воины были закопаны здесь. Я подразумевал, что они имели привычку приходить сюда, чтобы закопать себя на ночь, или на два дня, или на любое продолжительности время которое им было необходимо. Я не подразумевал, что здесь захоронены кости мертвых людей. Меня не заботят кладбища. В них нет силы. В костях воинов, однако, есть сила, но они никогда не лежат на кладбищах.
И даже больше силы в костях человека знания, хотя практически невозможно найти их."
"Кто такой человек знания, дон Хуан?"
"Любой воин может стать человеком знания. Как я говорил тебе, воин это безупречный охотник, который охотится на силу. Если он преуспеет в своей охоте, он может быть человеком знания."
"Что ты..."
Он остановил мой вопрос движением своей руки. Он поднялся, указал мне следовать, и мы начали спускаться по крутой восточной стороне обрыва. Там была отчётливая тропа на почти отвесной поверхности, ведущая к круглому участку. Мы медленно пробирались вниз по опасному пути, и, когда мы достигли нижнего яруса, дон Хуан, без малейшей остановки, провел меня через толстую чапарель к центру круга. Там он использовал какие-то толстые суки ветви, чтобы подмести, очистив для нас место, где мы могли бы сесть. Место также было идеально круглым.
</>
[pic]
...

eugzol в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Так таких полно :)
> Эти и множество других наработок мы описали в двуязычной 400 стр. кн. "Диалоги о рефрейминге"
А данную книгу вы не издавали?
</>
[pic]
Из Карлоса К.

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)


Дон Хенаро, который всегда сочинял анекдоты о моих поэтических дарованиях, попросил меня громко прочитать мои произведения. Он сказал, что хочет суммировать свои сантименты и свои рекомендации стихотворением, которое прославляет жизнь, смерть и смех. Он имел в виду отрывок из поэмы Хосе Горотиса "Смерть без конца". Женщина-нагваль вручила мне книгу и я прочел тот отрывок, который всегда нравился дону Хуану и дону Хенаро.
О, какая слепая радость,
Какое огромное желание
Пользоваться воздухом, которым мы дышим,
Ртом, глазом, рукой.
Какое горячее нетерпение
Потратить абсолютно всего себя
В одном единственном взрыве смеха.
О, эта оскорбительная выскочка смерть,
Которая убивает нас издалека,
Дотянувшись к нам через удовольствие,
Которое мы находим
В ничтожной ласке
В чашке чая...
Обстановка для стихотворения была захватывающей. Я ощутил озноб. Ко мне подошли Эмилито и курьер Хуан Тума. Они не сказали ни слова. Их глаза сияли, как черный мрамор. Все их чувства, казалось, были сфокусированы в их глазах. Курьер Хуан Тума очень мягко сказал, что когда-то в своем доме он ввел меня в мистику мескалито и что это было предшественником другого случая в колесе времени, когда он хотел бы ввести меня в полную и окончательную тайну.
Карлос Кастанеда. Дар орла
Ну, я русский и меня воодушевляет звучание, например, таких стихов:
Когда, к мечтательному миру
Стремясь возвышенной душой,
Ты держишь на коленях лиру
Нетерпеливою рукой;
Когда сменяются виденья
Перед тобой в волшебной мгле,
И быстрый холод вдохновенья
Власы подъемлет на челе,—
Ты прав, творишь ты для немногих,
Не для завистливых судей,
Не для сбирателей убогих
Чужих суждений и вестей,
Но для друзей таланта строгих,
Священной истины друзей.
Не всякого полюбит счастье,
Не все родились для венцов.
Блажен, кто знает сладострастье
Высоких мыслей и стихов!
Кто наслаждение прекрасным
В прекрасный получил удел
И твой восторг уразумел
Восторгом пламенным и ясным!

Дочитали до конца.