[userpic]

Язык: некоторые критерии для языка Опенмета -- языка инструкций НЛП

dvv7 в Openmeta (оригинал в ЖЖ)

Язык: некоторые критерии для языка Опенмета -- языка инструкций НЛП
  Язык: некоторые критерии для языка Опенмета -- языка инструкций НЛП dvv7
...
  ... kapterev
Важна ли терминология в НЛП/ОпенМете.
  Важна ли терминология в НЛП/ОпенМете. kapterev
    ... ailev
Metapractice
Язык Метапрактики: корни и крона
  Язык Метапрактики: корни и крона metabowin
    ... metanymous
Рефрейминг
  16. Рефрейминг metanymous
    ... metanymous
Моделируем "Я"
  Моделируем "Я" metanymous
Openmeta
Мооделирование
  Мооделирование metanymous
  Мооделирование metanymous
Фиксация моделей - 2
  Фиксация моделей - 2 ailev
    Первые идеи к Доработке dvv7
Ранжированный список тем опенметы
  Ранжированный список тем опенметы metanymous
Метамоделирование Интеграции
  Метамоделирование Интеграции metanymous
    Обычные ТриПозиции как Спиральная, даже ФрактальнаяСт dvv7
    Re: Обычные ТриПозиции как Спиральная, даже Фрактальная metanymous
Преамбула: некоторые интересные мысли выраженные здесь по частям и волны споров [1] и [2] породили у меня некоторые ясные мысли, не претендуя на "стандартизацию" задаюсь вопросами: У нас же здесь технология? Значит так, Техническое Задание:
1. Язык моделирования (оперирования) должен быть четким, определенным и ясным для самих моделирующих.
-- Неважно, что представляют себе "клиенты", это даже полезно для них называть вещи их именами и видеть десять шагов рефрейминга, если им так сейчас видится -- это только увеличивает эффектность процедуры.
-- Обычным людям (Чарли), вне экспертной среды разработки, "дисциплинированный язык" -- просто не нужен. А на уровне абстрактного операторного дисциплинированного языка несколько неважно, как будет называться явление, хоть на языке народа Гаити, главное -- интероперабельность использования и понимание среди самих экспертов.
2. Культурный перевод (в рамках "национальной" культуры) -- чтобы слова оперировали с опорными опытами, уже присущими в культуре (с воспитания в детстве).
-- Например, если "настрой" вызывате более качественное (и векторно-направленное) прочувствование какой-то фокусировки психики вместо "состояния" (state) значит используется "настрой" с учетом выгод этого слова в данной среде и с учетом разделения этого термина достаточно широким экспертным кругом.
-- Чтобы не возникало конфуза с перекрестом смыслов "раскрутка"--"рефрейминг": раскрутка клиента и вообще возникают ассоциации с бандитской и уличной--преступной субкультурой.
3. Перевод на БуквальныйСмысл -- та же задача, что и с культурным переводом, но на "общечеловеческом" уровне -- калибровать операторы для работы с закономерностями взаимодействия глубинных психических структур (Freud's psychodynamics, если есть), соматикой и (нейро)физиологией.
-- Чтобы не возникало конфуза с соматикой смыслов "раскрутка"--"рефрейминг": раскрутка как воздействие на вестибулярный аппарат.
Ещё?
Добавление 1. Модель взгляда в позициях "Я" -- "Мы" -- "Оно" от ailev
Описание в позиции "я": как это будет восприниматься субстратом, что думает/действует об этом субстрат.
Описание во второй позиции "мы": как на текущий момент принято говорить, "общепринятость".
Описание в позиции "оно": что может на этот счет сказать/улучшить наука, что там объективного в термах, а не конвенционального или [индивидуально--]психологического.
Добавление 2. Вариация Добавления 1. Модель взгляда в позициях "Я" -- "Мы" -- "Оно" от metanymous
"Мы" - это окружение, содержание ментального мира, оценки которого известны.
"Они" - окружение, содержание ментального мира, оценки которго НЕ известны.

9 комментариев

сначала старые сначала новые