Т.е. "работа" это номинализация места?Это мы сейчас опять упрёмся в методологический вопрос "можно ли рассматривать номинализации изолировано". Мой ответ – нет. Во фразе "я езжу на работу", работа – номинализация места. Поэтому к ней подходят вопросы места + вопросы процесса.Во фразе "я делаю работу", работа – это номинализация процесса. Поэтому к ней пойдут только вопросы процесса."Звонок" - это номинализация эээ какого титульного процесса?Процесса "звонить". Титульный = тот который выражен однокоренным глаголом.Продукт питания = дерьмо. Ибо продукт = результат. Результат процесса питания = дерьмо.Продукт = результат ТИТУЛЬНОГО процесса = результат процесса ПРОДУЦИРОВАТЬ (= производить, если более по-русски). Продукт - результат производства.Символ титульного процесса "распоряжения" есть табличка на двери "директор"?Тут будет не символ, а описание/модель. Натурально вывешенная на доску бумажка с текстом этого распоряжения. Она сама одновременно называется "распоряжение". Являясь описанием и моделью процесса конкретного выполненного директором процесса "распоряжаться".Ездить = езда. А мотоцикл вовсе не причем.Некоторые номинализации тяготеют к отдельному классу приведённой категории. Некоторые могут выступать в нескольких ролях из указанного списка. Но при этом в каждой конкретно взятой фразе роли не будут смешиваться.
Вы просто исполняете миссию сохранения ээ непрерывности традиции.Так что же ты на меня за эту миссию наезжаешь.Поэтому готовы тратить много сил на то, чтобы прицепить старое к новому. А мне типа лень, я пытаюсь упрыгать подальше от наследия :)Ну, да. Не слон - молодой и прыткий австралийский кенгуру :)
Форма р. - форма транзакции - актуальность - содержание - передающий - обстоятельства - времяФраза: "Вася получил распоряжение начальника."Первый вопрос - в какой форме?Вопрос на референтный индекс: какого конкретно начальника?Сначала - в какой форме.Затем - как именно получил? Это актуально. М.б. Васин начальник ударил Васю по башке. Или заказал.Вопрос на предикат: как конкретно получил?Форма распоряжения - форма транзакции р. - какое распоряжение - типа актульаности. Срочное распоряжение, рабочее распоряжение и т.п.Объектный вопрос на номинализацию: какое конкретно распоряжение?О чем? О отпуске. О повышении зарплаты? О сокращении?Ответ автоматически сводится в одну фразу, имеющие ИДЕНТИЧНУЮ оригинальной СИНТАКСИЧЕСКУЮ СТРУКТУРУ: "Вася получил по электронной почте распоряжение за номером двадцать своего начальника Петра Петровича" А теперь задаём процессный вопрос к номинализации (сначала превращая её для этого в глагол): как конкретно Пётр Петрович распорядился по поводу чего конкретно? И получаем ответ, синтаксическая структура которого не имеет ничего общего с оригинальным предложением! Мы буквально начали новую "тему" метамоделирования! "Пётр Петрович подумал и написал план, согласно которому Васе надлежит проделать такой-то объём работ, о чём он попросил уведомить Васю свою секретаршу Машу".Необходимости сворачивать вопросы/ответы в одну фразу не вижу.Форма р. - форма транзакции - актуальность - содержание - передающий - обстоятельства - время - место - ...
Заниматься управлением - это двусловная лексическая форма.А мы начали с обсуждения простых однословных форм.Пардон, но если мы начали с "простой" однословной формы "управление", то это значит мы взялись за задачу отнюдь не рассмотреть управление как сферического коня в вакууме. А взялись за рассмотрение ВСЕХ ВОЗМОЖНЫХ ТИПОВЫХ СОЧЕТАНИЙ (классов сочетаний) этого слова с другими словами.То есть моделирование "в одно слово" вообще говоря сложнее моделирования "в два слова".Ты вклинил не учтенную сложность в более простую тему типа слона в лавке.А потом этот слон даже пожаловался, что его чуть не удушили. Ну и вас и метафора закрученная :) Типа я = моя собственная идея :)
Вы просто исполняете миссию сохранения ээ непрерывности традиции. Поэтому готовы тратить много сил на то, чтобы прицепить старое к новому. А мне типа лень, я пытаюсь упрыгать подальше от наследия :)
А я тогда более не русский. Слово "якать" вообще слышу чуть ли не впервые. А "телефонировать" считаю вполне распространённым. Вот оно, использование гугла до чего довело! :)