То есть делать так:1. Почувствовать/увидеть/сказать -- "дядя Вася сейчас неожиданно выйдет из квартиры, что позволит мне занять 100 рублей" (сказать фразу, вообразить вид дяди Васи, выходящего из квартиры, почувствовать что там должно при его виде чувствовать)2. Соприкасаюсь указательным пальцем левой руки с большим пальцем левой руки.3. Выхожу на площадку, жду, выходит дядя Вася4. Соприкасаюсь указательным пальцем левой руки с большим пальцем левой руки и одновременно указательным пальцем правой руки с большим пальцем правой руки5. Занимаю 100 рублей.
1. Почувствовать/увидеть/сказать -- "дядя Вася сейчас неожиданно выйдет из квартиры,да2. Соприкасаюсь указательным пальцем левой руки с большим пальцем левой руки.3. Выхожу на площадку, жду, выходит дядя Вася4. Соприкасаюсь указательным пальцем левой руки с большим пальцем левой руки и одновременно указательным пальцем правой руки с большим пальцем правой рукида
-- 1. Почувствовать/увидеть/сказать -- "дядя Вася сейчас неожиданно выйдет из квартиры, что позволит мне занять 100 рублей" (сказать фразу, вообразить вид дяди Васи, выходящего из квартиры, почувствовать что там должно при его виде чувствовать)-- 1. Почувствовать/увидеть/сказать -- "дядя Вася сейчас неожиданно выйдет из квартиры,даА вот насчёт опущенной части. Я понял (из существования (+) и (-) прогнозов), что отсутствует смысл прогнозировать события, отношения к которым равнодушное. В примере -- типа что мне до дяди Васи, если нет тех самых 100 рублей :)
-- 1. Почувствовать/увидеть/сказать - "дядя Вася сейчас неожиданно выйдет из квартиры, что позволит мне занять 100 рублей" (сказать фразу, вообразить вид дяди Васи, выходящего из квартиры, почувствовать что там должно при его виде чувствовать)-- 1. Почувствовать/увидеть/сказать - "дядя Вася сейчас неожиданно выйдет из квартиры,--да--А вот насчёт опущенной части. Я понял (из существования (+) и (-) прогнозов), что отсутствует смысл прогнозировать события, отношения к которым равнодушное. В примере - типа что мне до дяди Васи, если нет тех самых 100 рублей :)Если на это сосредоточится и все время прогнозировать получение ста рублей, то в итоге появится линия жизни "в займы". У дядей васей по совместному проживанию. Или банковских дядей, даже которые вовсе и на "васи". Это не плохо и не хорошо. Это выбор. С вытекающими проблемами необходимости прогнозировать "внезапные" финансовые кризисы. У дядей васей. Или у дядей полсонов. Или еще чего.Между тем как, прогнозирование простого появления знакомого дяди Васи_с_ресурсами соответствует проверенной народной мудрости всех времен, укладов и культур: не имей сто рублей, а имей сто друзей. Такая стратегия будет развивать линию жизни, в которой умножаются ресурсные знакомства. Это не плохо и не хорошо. Это выбор.Ну, никто не сказал, что не имеет право на жизнь и мизантропическая философия.
Понятно. Самосбывающиеся пронозы достигаются.А насчёт негативных прогнозов тогда уточнение — прогнозировать разрешается только то, что я ХОЧУ ИЗБЕЖАТЬ?
А насчёт негативных прогнозов тогда уточнение — прогнозировать разрешается только то, что я ХОЧУ ИЗБЕЖАТЬ?ПРОГОНИРОВАТЬ ТО ЧТО ПРОГНОЗИРУЕТСЯ - НРАВИТСЯ ЭТО ИЛИ НЕТ
Ага. Понятно. При такой постановке при сбывании отрицательных пронозов возникает некоторое моральное удовлетворение, ослабляя привычное разочарование :)Кроме этого, заметил последовательность действий:-- хороший момент для делания прогноза-- явно (-), ВАК отрицательный-- а чего (-)? ан вон оно что (дополнительный контекст ВАКа или его детали)-- а чё это мы так? (полупроизвольное изменение контекста ВАКа или его деталей)-- (+) прогноз-- сбывается иль нет, но шансы на осуществление явно увеличились, чем были до самого первого шага цепочкиПока писал, пришла мысль, -- рефрейминга структура вырисовывается своеобразного :)
Ага. Понятно. При такой постановке при сбывании отрицательных пронозов возникает некоторое моральное удовлетворение, ослабляя привычное разочарование :)Везение есть внешняя безличная сила, которая не принадлежит никому/отдельному человеку, но может человеком утилизироваться. Везение не есть "персонифицировання", "человеколюбивая", "человеконенавистническя" и т.п. сила. Везению наплевать на людей. И на их разочарования. И на восторги. Т.е. модель Везения исходит из конценпции "безличной антиантропоморфной но осознающей вселенной". А не из концепции детскосадовской "дружественной вселенной".Кроме этого, заметил последовательность действий:-- хороший момент для делания прогнозаПрогноз должен делаться вне зависимости от подходящести/неподходящести момента. Для делания прогноза достаточно однйо секунды.-- явно (-), ВАК отрицательный-- а чего (-)? ан вон оно что (дополнительный контекст ВАКа или его детали)-- а чё это мы так? (полупроизвольное изменение контекста ВАКа или его деталей)-- (+) прогноз-- сбывается иль нет, но шансы на осуществление явно увеличились, чем были до самого первого шага цепочкиПРОГНОЗ НЕ ТРЕБУЕТ РЕФЛЕКСИИ.Пока писал, пришла мысль, -- рефрейминга структура вырисовывается своеобразного :)Сначала - большой объем калибровок. Р. - потом.
Короче использовать голую интуицию, фиг знает откуда берущуюся, проявляющуюся мгновенно, без всякого участия сознания.Так а что, если я не могу решить, какой проноз относительно события, делать случайный выбор?Ещё вопрос -- пронозы всё-таки ДЕЛАТЬ или ЗАМЕЧАТЬ (ну, постоянно в голове проскакивают-проплывают множество полупросчётов-полугаданий)?
Короче использовать голую интуицию, фиг знает откуда берущуюся, проявляющуюся мгновенно, без всякого участия сознания. Так а что, если я не могу решить, какой прогноз относительно события, делать случайный выбор?Вишь мою описку: ПРОГОНИРОВАТЬ = НЕ ПРОГНОЗИРОВАТЬ НО СКОРЕЕ ДЕЛАТЬ ПРОГОН ПРОГНОЗА.Ещё вопрос -- прогнозы всё-таки ДЕЛАТЬ или ЗАМЕЧАТЬ (ну, постоянно в голове проскакивают-проплывают множество полупросчётов-полугаданий)?Если они сами образовались/уже есть - они просто отмечаются. Если их нет - они делаются на обум лазаря. Чисто механически.
Вишь мою опискуКстати, чем мотивирован ваш частичный переход на "ты" кроме возрастно-профессионально-социальной разницы? =) Я собственно не против, просто остались на грани памяти где-то вроде ваши слова о каком-то вроде негативном смысле одностороннего перехода (хотя в данном контексте я априори могу приписать только позитивный :)) )
Т.е. модель Везения исходит из конценпции "безличной антиантропоморфной но осознающей вселенной".А почему в этой практике не вводится обязанность верить в дружественность Вселенной?
--Т.е. модель Везения исходит из концепции "безличной анти антропоморфной но осознающей вселенной".--А почему в этой практике не вводится обязанность верить в дружественность Вселенной?В этой практике вводится в обязанность верить, что вселенная МОЖЕТ БЫТЬ СДЕЛАНА типа как если бы она была дружественной.
--Вишь мою описку--Кстати, чем мотивирован ваш частичный переход на "ты" кроме возрастно-профессионально-социальной разницы?"Вы" - "ты" - они очевидно образует основу для мощного языкоида. Очень соблазнительно им воспользоваться. Я собственно не против, просто остались на грани памяти где-то вроде ваши слова о каком-то вроде негативном смысле одностороннего перехода (хотя в данном контексте я априори могу приписать только позитивный :)) )Это не я отмечал, это юзер Эмерджент меня по этому вопросу ругал в ру_нлп :)
юзер ЭмерджентИммерджент. Обращаю внимание потому, что, если не вдаваться в детали, слова immergent и emergent имеют противоположный/противонаправленный смысл. Хотя и, забавный факт, по английски произносятся одинаково и звучат как "имёджент".*Название вашего журнала, как я предполагаю, образовано от греческих meta- и -nymous, мета-имя или мета-название. Хотя также похоже на английское прилагательное metonymous, означающее "метонимический" - от названия литературного приема метонимии. В яндекс.словарях есть определения и примеры метонимии.Интересно, имеет ли метонимия отношение к буквализму (по Эриксону/метапрактику), если да - то какое, или же является частным случаем метафоры.
Хотя тут нет принципиальной разницы с рефреймингом.-- внутри себя мы можем менять что угодно силой "мысли", и это внутреннее будет только радо большей конгурентности-- чтобы поменять что-то внешнее, требуются "действия", и это внешнее вовсе не обязано радоваться конгруентности с тобой как самой по себе хорошей вещиТо есть и в рефрейминге отсутствует пресуппозиция доброжелательности чего-то такого внешнего по отношению к себе, любимому.
Изменения, которые являются крайне полезными для индивидуума, иногда могут быть разрушительными по отношению к семье или организации, в которой человек работает.
Почему она не делается дружественной путём введения обязанности верить в её дружественность, в отличие от того же рефрейминга?Обязанность верить в необходимость СДЕЛАТЬ вселенную дружественной требует совершения определенной работы/действий.Хотя тут нет принципиальной разницы с рефреймингом.Кстати, где-то в недрах опенметы была выражена мысль о возможности прямого рефрейминга со "вселенной".-- внутри себя мы можем менять что угодно силой "мысли", и это внутреннее будет только радо большей конгурентности-- чтобы поменять что-то внешнее, требуются "действия", и это внешнее вовсе не обязано радоваться конгруентности с тобой как самой по себе хорошей вещиКстати, существуют вполне модельные данные, что "вселенная" если уж и учитывает/считывает нечто с конкретного субъекта, так это в первую очередь его системные микродвигательные паттерны + теневые двигательные паттерны.То есть и в рефрейминге отсутствует пресуппозиция доброжелательности чего-то такого внешнего по отношению к себе, любимому.(1) Совершенно верно.(2) Существует базовый принцип: ко всему что есть "вне" сознания :--подсознанию/бессознательному--любым/неким внешним силам, ко "вселенным"......ко всему применяется/применим алгоритм рефрейминга.Изменения, которые являются крайне полезными для индивидуума, иногда могут быть разрушительными по отношению к семье или организации, в которой человек работает.Да.
--юзер Эмерджент--Иммерджент. Обращаю внимание потому, что, если не вдаваться в детали, слова immergent и emergent имеют противоположный/противонаправленный смысл. Хотя и, забавный факт, по английски произносятся одинаково и звучат как "имёджент".Остается гадать, как их различают на слух.Название вашего журнала, как я предполагаю, образовано от греческих meta- и -nymous, мета-имя или мета-название. Хотя также похоже на английское прилагательное metonymous, означающее "метонимический" - от названия литературного приема метонимии. В яндекс.словарях есть определения и примеры метонимии.Можно и так. Хотя я закладывал:--me--meta--any--mousИнтересно, имеет ли метонимия отношение к буквализму (по Эриксону/метапрактику), если да - то какое, или же является частным случаем метафоры.Метонимия - имеет отношение к буквализму. Полноценное. Но, по отношению к некоему контексту "прочтения".