Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 20411 - 20420 из 30962
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

(1) Должны быть разговорные и иные вариации мета модели.
(2) Должны быть целенаправленные пресуппозиции.
--Моделируем интериоризацию...
--Неужели интериоризация проще пресуппозиций?

Хороший вопрос. Как сравнить утюги с пирогами:
--итериоризация - внутренний ментальный процесс
--пресуппозиции - внешней экспрессии процесс
--итериоризация - процесс финиширующий некие другие внешние/внутренние процессы
--пресуппозиции - процесс инициирующий многие другие внешние/внутренние процессы
--итериоризация -...
--пресуппозиции -...
--итериоризация -...
--пресуппозиции -...
...примерно так. Так что сказать что интериоризация проще чем пресуппозиции все равно что сказать что утюг проще горнолыжных ботинок.
Чего-то есть в этом Аптайме, что даёт силу, которая даёт свободу вмешиваться в чьи угодно планы.
А зачем вмешиваться, а не способствовать.
Какая-то вот та Вирджиниевская и Бандлеровская "relentlessness" и "tenacity" — они разве не главные для терапии?
Они важные среди других главных.
Надо какое-то такое же доверия выработать к ВНЕШНИМ интерфейсам, наверное.
Доверие из опыта. Опыта нет. Значит, ищешь крупицы опыта. Они дают крупицы доверия. С крупицами доверия можно захватывать уже и не такие маленькие фрагменты подтверждающего опыта - и уже заметные приращения доверия. И т.д.
Просто теряюсь иногда и отхожу к привычным шаблонам поведения, к внутреннему вниманию, типа как прячусь в себе, хотя фактически это безопасность уменьшает и психологическую, и социальную.
Такие вещи никогда не идут линейно.
</>
[pic]
Re: В одно дыхание

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

--Работает он в одно дыхание. В один взгляд.
--Ага. Но это уже когда навык отзеркаливания является изощренным и подсознательным?

Да, когда он отработанный и уже чисто подсознательный. И когда он как бы исконний - "природный".
Я как-то пробовал, как вы рекомендовали, отзеркаливать людей, сходящих с эскалатора метро. Счет на десятки секунд. Для меня осталось загадкой, как за такой короткий промежуток времени можно войти в раппорт и еще это как-то проверить.
А об этом не надо думать. Вы просто делаете раппорт. Один за другим. И в этом потоке вам самому откроются типа спонтанные ответные сигналы со стороны других людей в этом потоке.
Субъект за это время несколько раз повернет головой, сделает десятки шагов, соответствующих движений руками, морганий. Я при этом стоял, отзеркаливая прямо -- пытаясь скопировать покачивания корпуса, шаги отзеркаливая постукиванием ноги, движения головы... Короче, надо дальше практиковаться и получать удовольствие от каждой удачной попытки.
Да, точно так! :)
Ну, они вообще-то в основном все строят на обычных процедурах/детекторах.
Не знаю откуда, подошла похоже метанойя разговорных рефреймингов. Субъекты замечают типа я их смешу/"юморной", а в личной беседе смешки раздаются чуть ли не после каждой моей реплики.
Отлично.
Начал применять полуосознанно к их проблемам, для защиты собственной личности в большей степени. Из-за какой-то повышенной чувствительности молча реагировать на чужие проблемы или согласием не получается, поэтому приходится как-то метакомментировать/рефреймировать, и если не хочется полноразмерную скрытую терапию вести, можно отделаться одним рефреймингом. А я обычно так, высказываю какие-то тезисы просто, даже не думал шутить :))
Так точно и надо делать.
Кажется серия рефреймингов ко всех предъявленным проблемам генерализацию за беседу в хорошее у субъектов САН. Правда, стоит проморгать только одну жалобу, как субъект уже начинает ээ в отместку :)) (шучу) грузить целой серией и сам не замечаешь как погружаешься в негативный даунтайм.
Э нет. Ты не должен тонуть/допускать такой поворот. Значит, в этом месте ты бы лучше выдавал серию тормозящих канарееек - мы их как-то называли типа "стоп-ресурс".
Кто кого короче перерефреймирует, либо он тебя затянет в своё болото, либо ты его в светлое будущее, компромисса сложно достичь, поскольку м.б. будущее у меня по сравнению с обычным Чарли ну очень уж яркое и блестящее, они прямо так и хотят потрогать его своими немытыми руками :)))
Ты не предусматриваешь канареек, который закрывают проблемную тему.
Заметил как у Бандлера идёт серия канареек. Говорит какую-нибудь шутку. Дальше якорь/интонация какая-то, дальше пауза. Аудитория молчит. И Бандлер разворачивает целую мини-историю, доводя таки до смеха. Также начал стараться делать, типа если уж начал так до победного конца :))
Ищи как Бандлер закрывает/переключает темы.
Ну и вообще по-легче стало с вербальной реакцией на невербальное. Кажется в этом вся суть "обычного" гипноза-то — вербально реагировать/воздействовать на невербальное.
Похоже на то.
Да, очень. Если бы я был на семинаре, правда, попросил бы переводчицу заткнуться и не мешать. Не возможно слушать, это хуже чем фильмы 90-х годов с гнусавым переводом, тут она ещё и визуально пытается чего-то такое выделывать/экспресировать, фу вообще.
Это невероятно трудно найти хороших переводчиков для таких особенных персон типа ФФ.
Время от времени посматриваю в пол-глаза, пока не накапливается это отвращение к этой дуре-переводчице, тогда делаю паузу :))
Понимаю.
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Ну так мы этим только и занимаемся/обсуждаем/делимся. :)
</>
[pic]
Рыбка в сновидении

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

ну все же в оригинальной статье переходящие площадь с телефоном не видели ярко одетого клоуна , да еще и весело балансирующего на велосипеде. пользующиеся телефоном просто не видели очень яркий объект, который также оказался на площади.
Ну, да. Я понял намек что ссылки хорошо бы читать. Но, как та "рыбка в сновидении" из книги Роберта Дилтса - что-то с чувством равновесия в этом правильном прочтении сцены все равно есть :)
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

1. Мне интересны поправки, замечания, уточнения к переводам.
Ага, значит обсуждать можно.
2. В данном конкретном случае я перевёл так, как перевёл, осознанно. Я полагаю, что именно такой перевод передаёт смысл английского предложения, и именно такой перевод соответствует в целом подходу Гриндера.
Так, начинаются переводческие разборки и хочется накрыться с головой плащ-палаткой и тихо отползти в сторону. Но. Но там разногласие возникло вроде от чисто вопроса по место расположению одного только "не". Или это не так? Почему же это - объясните мне профану - возникла ситуация неопределенности место расположению этого "не"?
3. В переводе с английского из метапрактиков я доверяю [info]bowin и [info]dvv7.
Увы, они сильно заняты и здесь в этой точке вряд ли появятся.
Также интересно мнение [info]vseslavrus. Что скажут они?
И он сильно занят сейчас. Мда.
А понял. Facilitate, assist but not (necessarily) give solutions. Он перевел вульгарно буквально but not = "но не". А у вас это только "но".

Дочитали до конца.