Анатолий, я к сожалению не смог осилить статью на английском - моего технического не хватает, чтобы как следует понимать, что там написано. Только в общих чертах... Что, мол, проводились эксперименты, под "маской" интроспекции, кто-то там не справидся, кто-то испугался, кто-то продемонстрировал нипнотические реакции...Можно заменить для меня этот шаг чем-нибудь русскоязычным?
Ок, это та самая книга, в которой как я понял раньше была та самая английская статья.Я ее уже читал и значит сейчас буду перечитывать.Надо ли обращать на что-то внимание при чтении, настроить себя на что-то? Или читать как прочтется?Подведите к техникам!:)
Ок, это та самая книга, в которой как я понял раньше была та самая английская статья.Точно, была. А теперь - нет :)Я ее уже читал и значит сейчас буду перечитывать. Надо ли обращать на что-то внимание при чтении, настроить себя на что-то? Или читать как прочтется?Хорошо бы обратить внимание на тему "пресуппозиции".Подведите к техникам!:)Точно. Ключевые слова примерно такие: ожидания, установки, намеки и т.п.
В данный момент читаю Главу "Глубокий гипноз и его индукция".Один из подразделов там называется "Репетиционный метод".В нем рассказывается, что есть такая психотерапевтическая техника, согласно которой пациент много раз "вспоминает", видит сон. Его задача оставив суть неизменной менять детали и действующих лиц. До тех пор, пока не наступит некое прозрение, пока концы не сойдутся с концами.В конце главы приводится ряд "Случаев". Похожих друг на друга. Мне пришла в голову мысль, что именно их надо анализировать, накладывать друг на друга как те самые сны. Пока концы не сойдутся с концами.Было ли изложение техники "репетиционного метода" - намеком на то, как надо читать и понимать дальнейшую часть главы - не знаю. Но в голову мне такая мысль пришла ведь? Хм.
В данный момент читаю Главу "Глубокий гипноз и его индукция". Один из подразделов там называется "Репетиционный метод". В нем рассказывается, что есть такая психотерапевтическая техника, согласно которой пациент много раз "вспоминает", видит сон. Его задача оставив суть неизменной менять детали и действующих лиц. До тех пор, пока не наступит некое прозрение, пока концы не сойдутся с концами.Замечательно. Как в этом случае пресуппозиции включены в основной процесс?В конце главы приводится ряд "Случаев". Похожих друг на друга. Мне пришла в голову мысль, что именно их надо анализировать, накладывать друг на друга как те самые сны. Пока концы не сойдутся с концами.Это полезно, но в рамках другой задачи: моделирование "вариатора".Было ли изложение техники "репетиционного метода" - намеком на то, как надо читать и понимать дальнейшую часть главы - не знаю. Но в голову мне такая мысль пришла ведь? Хм.Пришла. :)
> Как в этом случае пресуппозиции включены в основной процесс?Не понял вопрос... Что вы подразумеваете под "этим случаем", "включением" и "основным процессом"?> моделирование "вариатора".Ну, специально переключаться на него, полагаю, не стоит.Применительно к пресуппозициям: Я подумал, что Эриксон мог рассказом про то, как один из его пациентов повторяет сон и находит "новое", количество переходящее в качество, НАМЕКАЕТ - "повторяйте, перечитывайте, сопоставляйте, ищите общее в том, что вам кажется туманным как сон и найдете что-то новое!"
--Как в этом случае пресуппозиции включены в основной процесс?--Не понял вопрос... Что вы подразумеваете под "этим случаем", "включением" и "основным процессом"? Случай - содержание статьи.--моделирование "вариатора".--Ну, специально переключаться на него, полагаю, не стоит.Почему?Применительно к пресуппозициям: Я подумал, что Эриксон мог рассказом про то, как один из его пациентов повторяет сон и находит "новое", количество переходящее в качество, НАМЕКАЕТ - "повторяйте, перечитывайте, сопоставляйте, ищите общее в том, что вам кажется туманным как сон и найдете что-то новое!"Здесь все пресуппозиции сконцентрированы в описании самой техники.
> Случай - содержание статьи.Вообще, я подумал, что именно эта статья сложна для начального изучения/понимания пресуппозиций. Большая она слишком.Вот там дальше есть статья про индукцию с двумя женщинами А, Б и Доктором С. Сейчас я ее вот в метро читал по пути на работу - там есть и явные указания Эриксона о том, что он где "пресуппозиционирует" и эффекты его "внушений" описаны. Я чуть позже с ней хочу поглубже разобраться, если можно. Однако из статьи "Глубокий Гипноз..." я тоже хочу выжать что-то ценное.--Как в этом случае пресуппозиции включены в содержание/текст статьи?Может быть мне имеет смысл взять отдельно описание техники с "повторением снов" и в ней по максимуму отыскать все пресуппозиции и, допустим, выписать их здесь?
--моделирование "вариатора".--Ну, специально переключаться на него, полагаю, не стоит.-Почему?Я мало чего про него знаю. Предпочитаю есть слона по кусочкам. А то я уже Рефрейминг понадкусал, буквализмы, языкоиды, теперь жую пресуппозицции... Бедный слон. Жалко. :D
А вот вы неправы. Вы чего-то начинаете, продвигаетесь немного и откладываете в сторону. И занимаетесь чем-то еще. Спустя время вы возращаетесь и обнаруживаете, что удается продвинуться еще на много шагов. Так, кстати, рекомендовал делать сам Э.
Самая центральная статья о наведении транса на Сью. С транскриптом многократных повторных индукций, с комментариями и обсуждением всей работы в дискуссии с Уклендом, Хейли и еще кем-то. Но, ее на русском нет.
Это непривычный вам подход. Но, это самый правильный подход, уважающий требования и экологию подсознания. Э. говорил, что если вы недоучились кататься на коньках типа пришло лето - к следующей зиме вы будете кататься заметно лучше.
Отчасти подобный эффект проявляется у меня при игре на саксофоне. Недоиграл, мало позанимался, - а оно само как-то усваивается. Самый конкретный пример: разучивание быстрых пассажей. Не получается, не получается... пауза... (на несколько дней) - и опа! Вот оно все и играется!
Отчасти подобный эффект проявляется у меня при игре на саксофоне. Недоиграл, мало позанимался, - а оно само как-то усваивается. Самый конкретный пример: разучивание быстрых пассажей. Не получается, не получается... пауза... (на несколько дней) - и опа! Вот оно все и играется!Ну вот, оказывается ты это прекрасно знаешь. Но фишка с такими штуками в том, что чрезвычайно тонкая вещь в мере/рассчете сколько надо "стараться" перед тем как делать паузу. И сколько должна продолжаться сама пауза.
Да, это точно. В мере/расчете все дело....Я поперепрочитывал ссылки, которые вы дали из Опенметы и Метапрактики. Подумал, что вы их выбирали поиском по слову "пресуппозицция". :) Вам знаком такой программный продукт, как TextAnalyst? Он умеет анализировать тексты на слова и словосочетания и потом выдавать при необходимости цитаты, контекстно, учитывая "вес" слова/словосочетания. Это очень удобно, бывает: например, я закладываю в него много текстов Эриксона и ищу словосочетания "пресуппозиция действие" - а он выдает кучу цитат, где эти слова соседствуют.Впрочем, это лирическое отступление.Продолжаю читать Эриксона. Большая книжка, очень интересная ("Стратегия психотерапии").Не очень понятно, что делать дальше, чтобы разбираться с пресуппозициями.Короткие/Средние/Длинные/Мне/Тебе/Односложные/Сложные/Подтексты/Невербальные/Иерархия действия пресуппозицций/Постгипнотические/...
Продолжаю читать Эриксона. Большая книжка, очень интересная ("Стратегия психотерапии").Да, жалко только что некие мудаки мудрецы выкинули из нее немало важных статей.Не очень понятно, что делать дальше, чтобы разбираться с пресуппозициями.К сожалению (а) те места книги, в которых - я это точно помню - есть Э.-определение пресуппозиций, в вами указанной книге отсутствуют и (б) у меня нет времени заново просмотреть книгу и выбрать из нее определение через намеки (через пресуппозиции) о том что есть пресуппозиция и еще (3) на английском одну вводную статью вы не читаете -- вам стоит читать Э. до появления смутной догадки что пресуппозиция такое есть.Короткие/Средние/Длинные/Мне/Тебе/Односложные/Сложные/Подтексты/Невербальные/Иерархия действия пресуппозицций/Постгипнотические/...Лингвистические/вербальные, невербальные...
А как можно понять, что я (или кто-то) понял, что такое пресуппозиция? Может придумать какой-нибудь тест?У меня ведь в принципе есть уже некое понимание пресуппозицции, хотя оно во многом вычитано из популярных книг по НЛП. Насколько оно правильно - я не знаю.Пресуппозицция - это некое "пожелание", намек, предписание выраженное косвенным образом.Например,"Я опять тут" - подразумевает, что я "здесь уже был". (Вербально)Протягивание руки при выходе из транспорта подразумевает - дай мне руку (Невербально)Но у меня есть смутное подозрение, что это как-то уж слишком примитивно, что ли...
Является длинной пресуппозиццией в статьях это книги следующее:"Для возникновения амнезии содержания коммуникации, заканчивайте ее так, как будто только-только ее начинаете"?
А я не про прием!Ведь этот прием явно никак в книге не описан.Содержание технического приема я ведь "домыслил" сам.Типа:Случай 1: Автор поздоровался за руку. Траляля ... что то там... Автор поздоровался за руку.Случай 2: Автор велел посмотреть на часы. Траляля ... что то там... Автор велел посмотреть на часы.Случай 3: ...Задаю себе вопрос: Что общего? Отвечаю: Пробуждение от транса, амнезия. Начало и конец совпадают.Делаю вывод: Если начало и конец совпадают - будет пробуждение от транса и амнезия.Соответственно: То, что привело меня к подобному выводу это было эээ... механизмом "длинной пресуппозицции" или нет?
А как можно понять, что я (или кто-то) понял, что такое пресуппозиция? Может придумать какой-нибудь тест?Ты можешь/он может генерировать пресуппозиции по заказу.У меня ведь в принципе есть уже некое понимание пресуппозиции, хотя оно во многом вычитано из популярных книг по НЛП. Насколько оно правильно - я не знаю.Никто не знает.Пресуппозиция - это некое "пожелание", намек, предписание выраженное косвенным образом.Да.Например, "Я опять тут" - подразумевает, что я "здесь уже был". (Вербально)Протягивание руки при выходе из транспорта подразумевает - дай мне руку (Невербально)Да.Но у меня есть смутное подозрение, что это как-то уж слишком примитивно, что ли...Вот, Ангелхуд напоминает тебе/другим/всем, что теория жизненных сценариев Эрика Берна в определенном срезе/смысле является пособием по пресуппозициям. Она очень красивая и отнюдь не примитивная.
А я не про прием! Ведь этот прием явно никак в книге не описан.а про чтоСодержание технического приема я ведь "домыслил" сам.аааТипа:Случай 1: Автор поздоровался за руку. Траляля ... что то там... Автор поздоровался за руку.Случай 2: Автор велел посмотреть на часы. Траляля ... что то там... Автор велел посмотреть на часы.Случай 3: ...И что...Задаю себе вопрос: Что общего? Отвечаю: Пробуждение от транса, амнезия. Начало и конец совпадают.Делаю вывод: Если начало и конец совпадают - будет пробуждение от транса и амнезия.Ну, это про транс и амнезию. Но не про пресуппозиции.Соответственно: То, что привело меня к подобному выводу это было эээ... механизмом "длинной пресуппозицции" или нет?Привел ошибочный посыл/мысль.
Хорошо.А что такое тогда "длинная пресуппозицция" (ДП)?Пусть речь пока идет только о вербальных пресуппозицциях.ДП - это пресуппозицция, изложенная в рамках более чем одного предложения/высказывания?
О как!:)Тогда, может, составим классификацию?Пресуппозицции делятся на следующие классы:1. По времени воздействия - Короткие/Средние/Длинные2. По способу изложения - Вербальные/Невербальные3. По направлению воздействия - Себе/Тебе4. По очередности воздействия - ВысокоПриоритетные/Низкоприоритетные5. По характеру воздействия - Негативные/Позитивные/Нейтральные6. По сложности извлечения - Сложные/Простые7. По цели изменения - Эмоциональные/Смысловые/ДействияИмеет ли смысл такая классификация?Если да, то можно начать подбирать к ней конкретные примеры.Вот, скажем, Вы упомянули про то, что Ангелхуд говорил о Берне и связи его работ с Пресуппозиццией.Это, является пресуппощзиццией = "Почитай то что пишет Ангелхуд".Это короткая, вербальная, тебе, низкоприоритетеная, нейтральная, сложная, действия.Как-то так...Что скажете?
О как! :)Так это было давно сказано.Тогда, может, составим классификацию?Да бога ради.Пресуппозиции делятся на следующие классы:1. По времени воздействия - Короткие/Средние/Длинные2. По способу изложения - Вербальные/Невербальные3. По направлению воздействия - Себе/Тебе4. По очередности воздействия - ВысокоПриоритетные/НизкоприоритетныеНу да. Только не по очередности, а по времени вступления в действие и мере БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНОСТИ.5. По характеру воздействия - Негативные/Позитивные/Нейтральные6. По сложности извлечения - Сложные/Простые7. По цели изменения - Эмоциональные/Смысловые/ДействияНу, можно и это.Имеет ли смысл такая классификация? Если да, то можно начать подбирать к ней конкретные примеры.Нет, сейчас не примеры для классификации воздействия, сейчас другая классификация - по ФОРМАМ/процессам воздействия.Вот, скажем, Вы упомянули про то, что Ангелхуд говорил о Берне и связи его работ с Пресуппозиццией.Это означает, что тебе и Пансе надо прочитать Берна.Это, является пресуппозицией = "Почитай то что пишет Ангелхуд". Это короткая, вербальная, тебе, низкоприоритетная, нейтральная, сложная, действия.Почитай Берна. Семантическая, нейтральная, сложная, действия, длинная.Как-то так... Что скажете?А что тут скажешь, тут не я говорю, тут слово Берну.
> Так это было давно сказано.Пропустил мимо ушей/глаз... Подумал про другое.> Нет, сейчас не примеры для классификации воздействия, сейчас другая классификация - по ФОРМАМ/процессам воздействия.Уточните, пожалуйста: вы имеете в виду, что в классификации эээ... надо расширить пункт "По способу изложения" от Вербальных/невербальных -- к конкретным приемам/формам в пределах каждого способа?Берна уже читал, - перечитаю. Но все же сначала гляну к Ангелхуду, чтобы знать как и чего читать.:)
Что значит формы/пресуппозицции по Берну?Вот я взял сейчас книгу "Игры, в которые играют люди". Вроде как она базовая у Берна по трансактному анализу.Для начала, сразу цитата:> Цель простого трансакционного анализа - выяснить, какое именно состояние Я ответственно за трансакционный стимул и какое состояние человека осуществило трансакционную реакцию. В наиболее простых трансакциях и стимул, и реакция исходят от Взрослого. Например, хирург, оценив на основе имеющихся у него данных необходимость в скальпеле, протягивает руку медсестре. Правильно истолковав этот жест, оценив расстояние и мышечные усилия, она вкладывает скальпель в руку хирурга таким движением, какого от нее ждут. Несколько более сложными являются трансакции Ребенок - Родитель.Собственно, вот пресуппозицция невербальная - протягиваю руку = жду скальпель.Вообще, я не понял, что вы предлагаете сделать.У меня сейчас возникли идеи, что в _любой игре_ работают пресуппозицции. Это, как бы, правила игры. Часто правила неозвученные.
Что значит формы/пресуппозицции по Берну? Вот я взял сейчас книгу "Игры, в которые играют люди".Не эта. Теория жизненных сценариев. Что мы говорим, после того как говорим "здравствуйте"?
Это понятно. Только очень "общо". Вы дадите какие-нибудь рекомендации по поводу того, как читать эту книгу? "Люди, которые играют в игры". И как лучше выдавать свои комментарии, по поводу прочитанного?
>Что мы говорим, после того как говорим "здравствуйте"?П1. Мы что-то говорим после "здравствуйте".П2. Мы умеем говорить.П3. То, что мы говорим после "здравствуйте" может быть разным.На каком уровне надо прорабатывать эти самые пресуппозиции?Скажем, так: я предполагаю, что в любом тексте пресуппозицции есть как минимум на двух уровнях. На нижнем, языковом уровне - это просто правила построения предложений, относящиеся к "домысливанию" глубинной/полной структуры фразы из поверхностной.На верхнем уровне - это пресуппозицции, относящиеся непосредственно к идеям, передаваемым посредством языка. Ну, или, если продолжить аналогию с метамоделью - то относящиеся к "модели мира", к референтной структуре.
>Что мы говорим, после того как говорим "здравствуйте"?П1. Мы что-то говорим после "здравствуйте".П2. Мы умеем говорить.П3. То, что мы говорим после "здравствуйте" может быть разнымНа каком уровне надо прорабатывать эти самые пресуппозиции?Нет, это слишком мелкий масштаб.Скажем, так: я предполагаю, что в любом тексте пресуппозицции есть как минимум на двух уровнях. На нижнем, языковом уровне - это просто правила построения предложений, относящиеся к "домысливанию" глубинной/полной структуры фразы из поверхностной.Берн не анализировал пресуппозиции на уровне как построены предложения. Хотя, например, "проклятие" - это предложение. И пресуппозиция. И это то, что мы ищем.На верхнем уровне - это пресуппозицции, относящиеся непосредственно к идеям, передаваемым посредством языка. Ну, или, если продолжить аналогию с метамоделью - то относящиеся к "модели мира", к референтной структуре.На уровне идей.
Уточняю:Вы делаете разницу между:1. Вот, это - пресуппозицция.2. Вот, это про пресуппозиццию.?В частности, на каком-то уровне, вариант "Вот, это пресуппозицция" - подойдет практически к любому предложению языка.А "про пресуппозиццию", я полагаю, Берн ведь явно-то не пишет. Следовательно, будут мои домыслы. :) Пресуппозицции про пресуппозицции.Впрочем, по ходу дела разберемся.
Ок, на уровне идей!> Берн не анализировал пресуппозиции на уровне как построены предложения. Хотя, например, "проклятие" - это предложение. И пресуппозиция. И это то, что мы ищем.А на уровне идей он пресуппозицции анализировал?Да, и "проклятие" - это ведь "пресуппозицция", а не "про пресуппозиццию".Т.е. в итоге ищем не только "про пресуппозицции", но и просто "пресуппозицции на уровне идей".
Уточняю:Вы делаете разницу между:1. Вот, это - пресуппозицция.2. Вот, это про пресуппозиццию.?В частности, на каком-то уровне, вариант "Вот, это пресуппозицция" - подойдет практически к любому предложению языка.Это не я, это вы не делаете разницы.А "про пресуппозиццию", я полагаю, Берн ведь явно-то не пишет. Следовательно, будут мои домыслы. :) Пресуппозиции про пресуппозиции.Поправим.Впрочем, по ходу дела разберемся.Ну да.
Наверное, читают то, что проще ищется в интернете.Прочитал введение. Почему-то мне не захотелось что-либо выкладывать из него сюда, в качестве образца пресуппозиций. Хотя, введение - оно же подведение к техникам? Тем не менее... Почему-то мне кажется, что надо искать пресуппозицции более высокого уровня.Читаю дальше, Принципы транзакционного анализа.
Да, мне нравится, как пишет Берн, с точки зрения, ну, что ли, буквальности изложения. Например, такие вроде бы мелочи, как: "при параллельных транзакциях, отношения могут длиться сколь угодно долго" - вызывает реакцию внутреннего согласия, ибо всем известно, что параллельные прямые никогда не пересекаются и длятся, длятся, длятся....