[userpic]

Re: Ок. По ссылкам прочитал. 

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Ок, это та самая книга, в которой как я понял раньше была та самая английская статья.
Точно, была. А теперь - нет :)
Я ее уже читал и значит сейчас буду перечитывать. Надо ли обращать на что-то внимание при чтении, настроить себя на что-то? Или читать как прочтется?
Хорошо бы обратить внимание на тему "пресуппозиции".
Подведите к техникам!:)
Точно. Ключевые слова примерно такие: ожидания, установки, намеки и т.п.

47 комментариев

сначала старые сначала новые

В данный момент читаю Главу "Глубокий гипноз и его индукция".
Один из подразделов там называется "Репетиционный метод".
В нем рассказывается, что есть такая психотерапевтическая техника, согласно которой пациент много раз "вспоминает", видит сон. Его задача оставив суть неизменной менять детали и действующих лиц. До тех пор, пока не наступит некое прозрение, пока концы не сойдутся с концами.
В конце главы приводится ряд "Случаев". Похожих друг на друга. Мне пришла в голову мысль, что именно их надо анализировать, накладывать друг на друга как те самые сны. Пока концы не сойдутся с концами.
Было ли изложение техники "репетиционного метода" - намеком на то, как надо читать и понимать дальнейшую часть главы - не знаю. Но в голову мне такая мысль пришла ведь? Хм.
В данный момент читаю Главу "Глубокий гипноз и его индукция". Один из подразделов там называется "Репетиционный метод". В нем рассказывается, что есть такая психотерапевтическая техника, согласно которой пациент много раз "вспоминает", видит сон. Его задача оставив суть неизменной менять детали и действующих лиц. До тех пор, пока не наступит некое прозрение, пока концы не сойдутся с концами.
Замечательно. Как в этом случае пресуппозиции включены в основной процесс?
В конце главы приводится ряд "Случаев". Похожих друг на друга. Мне пришла в голову мысль, что именно их надо анализировать, накладывать друг на друга как те самые сны. Пока концы не сойдутся с концами.
Это полезно, но в рамках другой задачи: моделирование "вариатора".
Было ли изложение техники "репетиционного метода" - намеком на то, как надо читать и понимать дальнейшую часть главы - не знаю. Но в голову мне такая мысль пришла ведь? Хм.
Пришла. :)
> Как в этом случае пресуппозиции включены в основной процесс?
Не понял вопрос... Что вы подразумеваете под "этим случаем", "включением" и "основным процессом"?
> моделирование "вариатора".
Ну, специально переключаться на него, полагаю, не стоит.
Применительно к пресуппозициям: Я подумал, что Эриксон мог рассказом про то, как один из его пациентов повторяет сон и находит "новое", количество переходящее в качество, НАМЕКАЕТ - "повторяйте, перечитывайте, сопоставляйте, ищите общее в том, что вам кажется туманным как сон и найдете что-то новое!"
--Как в этом случае пресуппозиции включены в основной процесс?
--Не понял вопрос... Что вы подразумеваете под "этим случаем", "включением" и "основным процессом"?
Случай - содержание статьи.
--моделирование "вариатора".
--Ну, специально переключаться на него, полагаю, не стоит.

Почему?
Применительно к пресуппозициям: Я подумал, что Эриксон мог рассказом про то, как один из его пациентов повторяет сон и находит "новое", количество переходящее в качество, НАМЕКАЕТ - "повторяйте, перечитывайте, сопоставляйте, ищите общее в том, что вам кажется туманным как сон и найдете что-то новое!"
Здесь все пресуппозиции сконцентрированы в описании самой техники.
> Случай - содержание статьи.
Вообще, я подумал, что именно эта статья сложна для начального изучения/понимания пресуппозиций. Большая она слишком.
Вот там дальше есть статья про индукцию с двумя женщинами А, Б и Доктором С. Сейчас я ее вот в метро читал по пути на работу - там есть и явные указания Эриксона о том, что он где "пресуппозиционирует" и эффекты его "внушений" описаны. Я чуть позже с ней хочу поглубже разобраться, если можно. Однако из статьи "Глубокий Гипноз..." я тоже хочу выжать что-то ценное.
--Как в этом случае пресуппозиции включены в содержание/текст статьи?
Может быть мне имеет смысл взять отдельно описание техники с "повторением снов" и в ней по максимуму отыскать все пресуппозиции и, допустим, выписать их здесь?
Самая центральная статья о наведении транса на Сью. С транскриптом многократных повторных индукций, с комментариями и обсуждением всей работы в дискуссии с Уклендом, Хейли и еще кем-то. Но, ее на русском нет.
--моделирование "вариатора".
--Ну, специально переключаться на него, полагаю, не стоит.
-Почему?
Я мало чего про него знаю. Предпочитаю есть слона по кусочкам. А то я уже Рефрейминг понадкусал, буквализмы, языкоиды, теперь жую пресуппозицции... Бедный слон. Жалко. :D
А вот вы неправы. Вы чего-то начинаете, продвигаетесь немного и откладываете в сторону. И занимаетесь чем-то еще. Спустя время вы возращаетесь и обнаруживаете, что удается продвинуться еще на много шагов. Так, кстати, рекомендовал делать сам Э.
А по факту так и получается. Только я не уверен, что это самый правильный подход.
Это непривычный вам подход. Но, это самый правильный подход, уважающий требования и экологию подсознания. Э. говорил, что если вы недоучились кататься на коньках типа пришло лето - к следующей зиме вы будете кататься заметно лучше.
Отчасти подобный эффект проявляется у меня при игре на саксофоне. Недоиграл, мало позанимался, - а оно само как-то усваивается. Самый конкретный пример: разучивание быстрых пассажей. Не получается, не получается... пауза... (на несколько дней) - и опа! Вот оно все и играется!
Отчасти подобный эффект проявляется у меня при игре на саксофоне. Недоиграл, мало позанимался, - а оно само как-то усваивается. Самый конкретный пример: разучивание быстрых пассажей. Не получается, не получается... пауза... (на несколько дней) - и опа! Вот оно все и играется!
Ну вот, оказывается ты это прекрасно знаешь. Но фишка с такими штуками в том, что чрезвычайно тонкая вещь в мере/рассчете сколько надо "стараться" перед тем как делать паузу. И сколько должна продолжаться сама пауза.
Да, это точно. В мере/расчете все дело.
...
Я поперепрочитывал ссылки, которые вы дали из Опенметы и Метапрактики. Подумал, что вы их выбирали поиском по слову "пресуппозицция". :) Вам знаком такой программный продукт, как TextAnalyst? Он умеет анализировать тексты на слова и словосочетания и потом выдавать при необходимости цитаты, контекстно, учитывая "вес" слова/словосочетания. Это очень удобно, бывает: например, я закладываю в него много текстов Эриксона и ищу словосочетания "пресуппозиция действие" - а он выдает кучу цитат, где эти слова соседствуют.
Впрочем, это лирическое отступление.
Продолжаю читать Эриксона. Большая книжка, очень интересная ("Стратегия психотерапии").
Не очень понятно, что делать дальше, чтобы разбираться с пресуппозициями.
Короткие/Средние/Длинные/Мне/Тебе/Односложные/Сложные/Подтексты/Невербальные/Иерархия действия пресуппозицций/Постгипнотические/...
Продолжаю читать Эриксона. Большая книжка, очень интересная ("Стратегия психотерапии").
Да, жалко только что некие мудаки мудрецы выкинули из нее немало важных статей.
Не очень понятно, что делать дальше, чтобы разбираться с пресуппозициями.
К сожалению (а) те места книги, в которых - я это точно помню - есть Э.-определение пресуппозиций, в вами указанной книге отсутствуют и (б) у меня нет времени заново просмотреть книгу и выбрать из нее определение через намеки (через пресуппозиции) о том что есть пресуппозиция и еще (3) на английском одну вводную статью вы не читаете -- вам стоит читать Э. до появления смутной догадки что пресуппозиция такое есть.
Короткие/Средние/Длинные/Мне/Тебе/Односложные/Сложные/Подтексты/Невербальные/Иерархия действия пресуппозицций/Постгипнотические/...
Лингвистические/вербальные, невербальные...
А как можно понять, что я (или кто-то) понял, что такое пресуппозиция? Может придумать какой-нибудь тест?
У меня ведь в принципе есть уже некое понимание пресуппозицции, хотя оно во многом вычитано из популярных книг по НЛП. Насколько оно правильно - я не знаю.
Пресуппозицция - это некое "пожелание", намек, предписание выраженное косвенным образом.
Например,
"Я опять тут" - подразумевает, что я "здесь уже был". (Вербально)
Протягивание руки при выходе из транспорта подразумевает - дай мне руку (Невербально)
Но у меня есть смутное подозрение, что это как-то уж слишком примитивно, что ли...
А как можно понять, что я (или кто-то) понял, что такое пресуппозиция? Может придумать какой-нибудь тест?
Ты можешь/он может генерировать пресуппозиции по заказу.
У меня ведь в принципе есть уже некое понимание пресуппозиции, хотя оно во многом вычитано из популярных книг по НЛП. Насколько оно правильно - я не знаю.
Никто не знает.
Пресуппозиция - это некое "пожелание", намек, предписание выраженное косвенным образом.
Да.
Например, "Я опять тут" - подразумевает, что я "здесь уже был". (Вербально)
Протягивание руки при выходе из транспорта подразумевает - дай мне руку (Невербально)

Да.
Но у меня есть смутное подозрение, что это как-то уж слишком примитивно, что ли...
Вот, Ангелхуд напоминает тебе/другим/всем, что теория жизненных сценариев Эрика Берна в определенном срезе/смысле является пособием по пресуппозициям. Она очень красивая и отнюдь не примитивная.
Является длинной пресуппозиццией в статьях это книги следующее:
"Для возникновения амнезии содержания коммуникации, заканчивайте ее так, как будто только-только ее начинаете"?
Нет, здесь речь идет об вызывании амнезии особенным техническим приемом. Но, этот прием не есть прием пресуппозиций.
А я не про прием!
Ведь этот прием явно никак в книге не описан.
Содержание технического приема я ведь "домыслил" сам.
Типа:
Случай 1: Автор поздоровался за руку. Траляля ... что то там... Автор поздоровался за руку.
Случай 2: Автор велел посмотреть на часы. Траляля ... что то там... Автор велел посмотреть на часы.
Случай 3: ...
Задаю себе вопрос: Что общего? Отвечаю: Пробуждение от транса, амнезия. Начало и конец совпадают.
Делаю вывод: Если начало и конец совпадают - будет пробуждение от транса и амнезия.
Соответственно: То, что привело меня к подобному выводу это было эээ... механизмом "длинной пресуппозицции" или нет?
А я не про прием! Ведь этот прием явно никак в книге не описан.
а про что
Содержание технического приема я ведь "домыслил" сам.
ааа
Типа:
Случай 1: Автор поздоровался за руку. Траляля ... что то там... Автор поздоровался за руку.
Случай 2: Автор велел посмотреть на часы. Траляля ... что то там... Автор велел посмотреть на часы.
Случай 3: ...

И что...
Задаю себе вопрос: Что общего? Отвечаю: Пробуждение от транса, амнезия. Начало и конец совпадают.
Делаю вывод: Если начало и конец совпадают - будет пробуждение от транса и амнезия.

Ну, это про транс и амнезию. Но не про пресуппозиции.
Соответственно: То, что привело меня к подобному выводу это было эээ... механизмом "длинной пресуппозицции" или нет?
Привел ошибочный посыл/мысль.
Хорошо.
А что такое тогда "длинная пресуппозицция" (ДП)?
Пусть речь пока идет только о вербальных пресуппозицциях.
ДП - это пресуппозицция, изложенная в рамках более чем одного предложения/высказывания?
Длинная она по времени/длительности своего воздействия :)
О как!
:)
Тогда, может, составим классификацию?
Пресуппозицции делятся на следующие классы:
1. По времени воздействия - Короткие/Средние/Длинные
2. По способу изложения - Вербальные/Невербальные
3. По направлению воздействия - Себе/Тебе
4. По очередности воздействия - ВысокоПриоритетные/Низкоприоритетные
5. По характеру воздействия - Негативные/Позитивные/Нейтральные
6. По сложности извлечения - Сложные/Простые
7. По цели изменения - Эмоциональные/Смысловые/Действия
Имеет ли смысл такая классификация?
Если да, то можно начать подбирать к ней конкретные примеры.
Вот, скажем, Вы упомянули про то, что Ангелхуд говорил о Берне и связи его работ с Пресуппозиццией.
Это, является пресуппощзиццией = "Почитай то что пишет Ангелхуд".
Это короткая, вербальная, тебе, низкоприоритетеная, нейтральная, сложная, действия.
Как-то так...
Что скажете?
О как! :)
Так это было давно сказано.
Тогда, может, составим классификацию?
Да бога ради.
Пресуппозиции делятся на следующие классы:
1. По времени воздействия - Короткие/Средние/Длинные
2. По способу изложения - Вербальные/Невербальные
3. По направлению воздействия - Себе/Тебе
4. По очередности воздействия - ВысокоПриоритетные/Низкоприоритетные

Ну да. Только не по очередности, а по времени вступления в действие и мере БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНОСТИ.
5. По характеру воздействия - Негативные/Позитивные/Нейтральные
6. По сложности извлечения - Сложные/Простые
7. По цели изменения - Эмоциональные/Смысловые/Действия

Ну, можно и это.
Имеет ли смысл такая классификация? Если да, то можно начать подбирать к ней конкретные примеры.
Нет, сейчас не примеры для классификации воздействия, сейчас другая классификация - по ФОРМАМ/процессам воздействия.
Вот, скажем, Вы упомянули про то, что Ангелхуд говорил о Берне и связи его работ с Пресуппозиццией.
Это означает, что тебе и Пансе надо прочитать Берна.
Это, является пресуппозицией = "Почитай то что пишет Ангелхуд". Это короткая, вербальная, тебе, низкоприоритетная, нейтральная, сложная, действия.
Почитай Берна. Семантическая, нейтральная, сложная, действия, длинная.
Как-то так... Что скажете?
А что тут скажешь, тут не я говорю, тут слово Берну.
> Так это было давно сказано.
Пропустил мимо ушей/глаз... Подумал про другое.
> Нет, сейчас не примеры для классификации воздействия, сейчас другая классификация - по ФОРМАМ/процессам воздействия.
Уточните, пожалуйста: вы имеете в виду, что в классификации эээ... надо расширить пункт "По способу изложения" от Вербальных/невербальных -- к конкретным приемам/формам в пределах каждого способа?
Берна уже читал, - перечитаю. Но все же сначала гляну к Ангелхуду, чтобы знать как и чего читать.
:)
Берна уже читал, - перечитаю. Но все же сначала гляну
не, не, не - давайте-ка сюда формы/пресуппозиции из Берна и по Берну
Что значит формы/пресуппозицции по Берну?
Вот я взял сейчас книгу "Игры, в которые играют люди". Вроде как она базовая у Берна по трансактному анализу.
Для начала, сразу цитата:
> Цель простого трансакционного анализа - выяснить, какое именно состояние Я ответственно за трансакционный стимул и какое состояние человека осуществило трансакционную реакцию. В наиболее простых трансакциях и стимул, и реакция исходят от Взрослого. Например, хирург, оценив на основе имеющихся у него данных необходимость в скальпеле, протягивает руку медсестре. Правильно истолковав этот жест, оценив расстояние и мышечные усилия, она вкладывает скальпель в руку хирурга таким движением, какого от нее ждут. Несколько более сложными являются трансакции Ребенок - Родитель.
Собственно, вот пресуппозицция невербальная - протягиваю руку = жду скальпель.
Вообще, я не понял, что вы предлагаете сделать.
У меня сейчас возникли идеи, что в _любой игре_ работают пресуппозицции. Это, как бы, правила игры. Часто правила неозвученные.
Что значит формы/пресуппозицции по Берну? Вот я взял сейчас книгу "Игры, в которые играют люди".
Не эта. Теория жизненных сценариев. Что мы говорим, после того как говорим "здравствуйте"?
Ок. Взял другую книгу.
И пока еще не понял, что вы имели в виду там искать, над чем поработать.
Пресуппозиции. Мы работаем над пресуппозициями.
Это понятно. Только очень "общо". Вы дадите какие-нибудь рекомендации по поводу того, как читать эту книгу? "Люди, которые играют в игры". И как лучше выдавать свои комментарии, по поводу прочитанного?
Вот этот полный перевод:
http://psylib.org.ua/books/berne03/index.htm
Нашел что-то "про пресуппозиции", делаешь краткую цитату и говоришь, - вот это про пресуппозиции.
Уточняю:
Вы делаете разницу между:
1. Вот, это - пресуппозицция.
2. Вот, это про пресуппозиццию.
?
В частности, на каком-то уровне, вариант "Вот, это пресуппозицция" - подойдет практически к любому предложению языка.
А "про пресуппозиццию", я полагаю, Берн ведь явно-то не пишет. Следовательно, будут мои домыслы. :) Пресуппозицции про пресуппозицции.
Впрочем, по ходу дела разберемся.
Уточняю:
Вы делаете разницу между:
1. Вот, это - пресуппозицция.
2. Вот, это про пресуппозиццию.
?
В частности, на каком-то уровне, вариант "Вот, это пресуппозицция" - подойдет практически к любому предложению языка.

Это не я, это вы не делаете разницы.
А "про пресуппозиццию", я полагаю, Берн ведь явно-то не пишет. Следовательно, будут мои домыслы. :) Пресуппозиции про пресуппозиции.
Поправим.
Впрочем, по ходу дела разберемся.
Ну да.
>Это не я, это вы не делаете разницы.
:)
Делаю, делаю!
Кстати, Спасибо, Анатолий!
Это действительно более полный перевод, чем тот, который я читал изначально.
В том то и дело. Большинство читает с чего-то краткий перевод.
Наверное, читают то, что проще ищется в интернете.
Прочитал введение. Почему-то мне не захотелось что-либо выкладывать из него сюда, в качестве образца пресуппозиций. Хотя, введение - оно же подведение к техникам? Тем не менее... Почему-то мне кажется, что надо искать пресуппозицции более высокого уровня.
Читаю дальше, Принципы транзакционного анализа.
Да, мне нравится, как пишет Берн, с точки зрения, ну, что ли, буквальности изложения. Например, такие вроде бы мелочи, как: "при параллельных транзакциях, отношения могут длиться сколь угодно долго" - вызывает реакцию внутреннего согласия, ибо всем известно, что параллельные прямые никогда не пересекаются и длятся, длятся, длятся....
Берн - гений. И литературный талант.
Кстати, это и техническая метафора и, одновременно, пресуппозиция.
>Что мы говорим, после того как говорим "здравствуйте"?
П1. Мы что-то говорим после "здравствуйте".
П2. Мы умеем говорить.
П3. То, что мы говорим после "здравствуйте" может быть разным.
На каком уровне надо прорабатывать эти самые пресуппозиции?
Скажем, так: я предполагаю, что в любом тексте пресуппозицции есть как минимум на двух уровнях. На нижнем, языковом уровне - это просто правила построения предложений, относящиеся к "домысливанию" глубинной/полной структуры фразы из поверхностной.
На верхнем уровне - это пресуппозицции, относящиеся непосредственно к идеям, передаваемым посредством языка. Ну, или, если продолжить аналогию с метамоделью - то относящиеся к "модели мира", к референтной структуре.
>Что мы говорим, после того как говорим "здравствуйте"?
П1. Мы что-то говорим после "здравствуйте".
П2. Мы умеем говорить.
П3. То, что мы говорим после "здравствуйте" может быть разным
На каком уровне надо прорабатывать эти самые пресуппозиции?

Нет, это слишком мелкий масштаб.
Скажем, так: я предполагаю, что в любом тексте пресуппозицции есть как минимум на двух уровнях. На нижнем, языковом уровне - это просто правила построения предложений, относящиеся к "домысливанию" глубинной/полной структуры фразы из поверхностной.
Берн не анализировал пресуппозиции на уровне как построены предложения. Хотя, например, "проклятие" - это предложение. И пресуппозиция. И это то, что мы ищем.
На верхнем уровне - это пресуппозицции, относящиеся непосредственно к идеям, передаваемым посредством языка. Ну, или, если продолжить аналогию с метамоделью - то относящиеся к "модели мира", к референтной структуре.
На уровне идей.
Ок, на уровне идей!
> Берн не анализировал пресуппозиции на уровне как построены предложения. Хотя, например, "проклятие" - это предложение. И пресуппозиция. И это то, что мы ищем.
А на уровне идей он пресуппозицции анализировал?
Да, и "проклятие" - это ведь "пресуппозицция", а не "про пресуппозиццию".
Т.е. в итоге ищем не только "про пресуппозицции", но и просто "пресуппозицции на уровне идей".