Это понятно. Только очень "общо". Вы дадите какие-нибудь рекомендации по поводу того, как читать эту книгу? "Люди, которые играют в игры". И как лучше выдавать свои комментарии, по поводу прочитанного?
Уточняю:Вы делаете разницу между:1. Вот, это - пресуппозицция.2. Вот, это про пресуппозиццию.?В частности, на каком-то уровне, вариант "Вот, это пресуппозицция" - подойдет практически к любому предложению языка.А "про пресуппозиццию", я полагаю, Берн ведь явно-то не пишет. Следовательно, будут мои домыслы. :) Пресуппозицции про пресуппозицции.Впрочем, по ходу дела разберемся.
Уточняю:Вы делаете разницу между:1. Вот, это - пресуппозицция.2. Вот, это про пресуппозиццию.?В частности, на каком-то уровне, вариант "Вот, это пресуппозицция" - подойдет практически к любому предложению языка.Это не я, это вы не делаете разницы.А "про пресуппозиццию", я полагаю, Берн ведь явно-то не пишет. Следовательно, будут мои домыслы. :) Пресуппозиции про пресуппозиции.Поправим.Впрочем, по ходу дела разберемся.Ну да.
Наверное, читают то, что проще ищется в интернете.Прочитал введение. Почему-то мне не захотелось что-либо выкладывать из него сюда, в качестве образца пресуппозиций. Хотя, введение - оно же подведение к техникам? Тем не менее... Почему-то мне кажется, что надо искать пресуппозицции более высокого уровня.Читаю дальше, Принципы транзакционного анализа.
Да, мне нравится, как пишет Берн, с точки зрения, ну, что ли, буквальности изложения. Например, такие вроде бы мелочи, как: "при параллельных транзакциях, отношения могут длиться сколь угодно долго" - вызывает реакцию внутреннего согласия, ибо всем известно, что параллельные прямые никогда не пересекаются и длятся, длятся, длятся....