Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 17721 - 17730 из 30984
</>
[pic]
Re: Разбор текста.

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Ты не учитываешь, что "в конкретных ситуациях" с точки зрения процесса спора/критик есть совсем другое. Это право на последнее слово в споре/критике. Типа на приговор.
</>
[pic]
Re: Умение читать

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Ну почему же просто умение читать? Э. указывает на способность ИЗВЛЕЧЬ НУЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ ИЗ "ПРОЧИТАННОГО" чем бы оно не было - текстом или наблюдением за субъектом.
Да, в этом примере точно есть указание на упаковку информации.
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Да, точно. Точнее, миссия будет верхними уровнями такой ЦИ, которая синхронизирует ЖЦ.
Вот здесь мы обсудили, что есть "рабочая воля" и есть "Воля как трансформирующий мета-фактор":
http://anglerhood.livejournal.com/197384.html#comments
Последняя включает в себя процессы типа "накопление личной силы".
Получаемая информация не вызывала какой-то вторичной личной реакции - то есть такой минимальности градация микро-отзеркаливания похоже безопасна и не вызывает контр-переноса.
Ты был защищен от немедленного переноса только темпом/первенством своей сознательной активности. И одноразовостью эксперимента. Если добавить автоматизма и умножить на многократные повторы - ты получишь чудовищный перенос и контр перенос.
Я предпочитаю зеркалить ЯЗ простыми кивками головы.
По твоей схеме можно делать ДЛЯ ОЧЕНЬ БЛИЗКИХ И ПРОВЕРЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ. Да и то, остерегаясь, как бы потом тебе эти отношения не выдрали твой язык, как это делает рыболов, извлекая блесну из пасти бедной хищной рыбы. Такой мрак возможен при ухудшении отношений.
Ну, здесь дана прямая инструкция редуцировать критику до со 100 процентов, до 40 процентов.
Непонятна идея 120 процентов совместной супружеской правоты. Ее надо объяснить.
Редукция споров и разлада - разве она равняется именно сжатию информации?
«через волю преобразуется», а в русском «воля преобразует» — разница ощущается.
Разница между двумя формулировками огромная. В первом случае воля указана в роли типа такого эээ транслирующего фактора. А во втором - в роли ТРАНСФОРМИРУЮЩЕГО.
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Будет полезно. Спасибо!
Погоди погоди. Кажется ты сделал р. не "с окружающим миром", а р. ЧЕРЕЗ ОКРУЖАЮЩИЙ ТЕБЯ МИР.Тут все будет зависеть от того, как ты в реале его оформил:
--все формулировки как обычно, и про части, и про намерение
--только сигнал взял от моста или другого элемента окружающей действительности/от нее в целом
--формулировки р. изменены - вместо "части" взят "окружающий мир"/и или его часть
--сигнал от мира или его части

Дочитали до конца.