Да, разбивка на части это фик с ней.Ага, как у меня раньше было. (Я делал разбивку: каждое предложение с новой строки)А вот от общего объема каков процент пропущенного текста?Всего, если брать переключение дочь-отец, то в оригинале это "62", а в переводе "53" получается процентов 15 потеряно.Если по предложениям (то утеряно 20 предложений) это 10-11 % от общего числа (107)
Я ошибся, по предложениям то же 15 %Ну, надо повременить, ведь у меня только .pdf версия, а книжной нет. Вдруг, там все в норме, а потеря произошла при сканировании. Надо посмотреть в книжном варианте. У меня его нет. Заскочить надо в книжный и глянуть.
Идея хорошая. (Потому что доверие даже к английскому варианту не 100 процентное, так могут быть редакторы похлеще наших)Можно попросить Женю, чтобы составил предложение-просьбу.А, кто эту просьбу ей отправит?