а вот самый интересный вопрос: а что такое языкоид в дальнейшем? Ну языкоид -- это такой термин, указывающий на обыденную "языковую" вещь, про которую мало говорят, а если говорят то делают это либо метафорами, либо переживания описывают.Это я так понимаю. Но любую вещь можно описать множеством способов. Я вот прагматичненько так описываю. Можно сказать, что синхронично. А диахронично ничего тебе не расскажу. Могу пофантазировать, но это будут байки даже неначитанного человека. Если ты хочешь почитать чужое мнение, то тут тебе лучше было б почитать каких-нибудь ученых мужей на тему развития языка. И может ты так найдешь что-то про языкоиды.Ты вот скажи лучше скажи, ты тренировался в языкоидных техниках/технике?
Могу пофантазировать, но это будут байки даже неначитанного человека. Если ты хочешь почитать чужое мнение, то тут тебе лучше было б почитать каких-нибудь ученых мужей на тему развития языка. И может ты так найдешь что-то про языкоиды.Между тем, ученые мужи вполне четко обосновали существование языкоидов. Для ознакомления с этим/таким обоснованием достаточно найти у Лотмана "вторичные языки". И будет вам счастье.
Я как раз читаю Лотмана. И тоже с вашей подачи. Но он там языки искусства, а мы тут дескать про зарождения языка.А какую-нибудь из книг Лотмана интересно в метапрактике разобрать?
Языки искусств утроены очень похоже на языки терапии.С зарождением языка нет никакой научной ясности. Так что для моделистов такой метод реконструирования происхождения ментальных процессов очень полезен.Для моделирования ЧА архиважно разбираться в процессом трансдеривационного поиска:Ту, в которой больше всего сказано о вторичных языках.
Между тем, ученые мужи вполне четко обосновали существование языкоидов. Для ознакомления с этим/таким обоснованием достаточно найти у Лотмана "вторичные языки". И будет вам счастье. спасибо. счастье нужно)
1. писал тексты.1.1. придумывал употребления слов, знаков препинания, чтобы у текста был второй уровень.1.2. второй уровень взаимодействовал с основным текстом для усиления передаваемых переживаний, для формирования переживаний текста.2. далее перечитывал текст и определял какой эффект текст производит на меня.иногда тексты очень сильно влияли на меня. формировалось достаточно сильное и устойчивое состояние переживания некоторого опыта. т.е. устойчиво воспринимал мир с точки зрения некоторого другого опыта. (в принципе, такое состояние полезно для человека, который пишет, т.к. в нём можешь достаточно точно описывать переживаемый опыт -- легко осознаются переживания, можно с определённым уровнем достоверности передавать ощущения)один из подобных экспериментов есть в жж. это была серия совсем коротких рассказиков, достаточно экспериментальных. была идея более крупного текста, в котором хотелось использовать наработки экспериментов, не так экстремально, но все же используя. но более крупный текст лишь в намётках.
идея при написании текстов за всеми подходами в формировании языкоидов была следующая:1. обучить читателя тем или иным приёмам чтения/восприятия текста.2. использовать эти приёмы в дальнейшем тексте для формирования восприятия текста.соотвественно, для формирования языкоида для читающего выбиралась тематика _обучающих_ текстов, выразительные средства. далее в тексте при использовании языкоида варьировал сознательно использую его или же интуитивно.. ну и смотрел на результаты текста, что в конце-концов получается. пробовал анализировать/ощутить эффект.
один из подобных экспериментов есть в жж. это была серия совсем коротких рассказиков, достаточно экспериментальных.не подскажешь, где посмотреть, а то я пропустил.была идея более крупного текста, в котором хотелось использовать наработки экспериментов, не так экстремально, но все же используя. но более крупный текст лишь в намётках.ну всему свое время :)
Анатолий, не могу вот понять. Вот вы, будучи знакомым с работами Лотмана, в качестве определения языкоида повторяете слова Бейтсона про слова с жестом или чем-то подобным. Почему? Лотман же гораздо точнее языкоид по сути описывает. И слово у него хорошее есть: семантизация. Семантизация несемантизированного: позиции в тексте, опечатки, сочетания с вводными слова, конкретной невербалики, предметов. Ну и соответственно если мы что-то семантизировали, то можем это использовать. Мне такой взгляд кажется куда более дельным. Да слова Бейтсона интересны и ценны, но для лаконичного описания языкоида они подходят не очень хорошо. Я даже скажу, что плохо они подходят. Они откровенно говоря мешали мне понять, что такое языкоид. Пока тексты инниты не нашел с разбором стихотворений (интересно, как я их проглядывал так долго) -- не мог понять что этим словом обозначается.Языкоид -- целенаправленная (возможно дополнительная) семантизация смыслом-1 с последующем использованием для смысла-2. При чем смысл-1 и смысл-2 состоят в особых отношениях? Они противоположны?
Да слова Бейтсона интересны и ценны, но для лаконичного описания языкоида они подходят не очень хорошо. Я даже скажу, что плохо они подходят. Они откровенно говоря мешали мне понять, что такое языкоид.<...>Языкоид -- целенаправленная (возможно дополнительная) семантизация смыслом-1 с последующем использованием для смысла-2. При чем смысл-1 и смысл-2 состоят в особых отношениях? Они противоположны?Это твоя формулировка языкоида? Трудно такую формулировку назвать более понятной, чем у Бейтсона, и лаконичной тоже. Наиболее запутывает некий загадочный "смысл-2".
Трудно такую формулировку назвать более понятной, чем у Бейтсона, и лаконичной тожеТебе трудно? Ну и не называй. Я сам так ее и не называл.Моя :). Если запутывает, так давай помогу распутать. А что в смысл-2 загадочного?Вот я там выше спрашивал:metatheo-- Это получается, что языкоид в момент утилизации меняет категоризацию слова/фразы.Например,... апельсин... лимон... грейпфукт... яблоко"Яблоко" выше наделяется частично смыслом "цитрусовые". По вкусу может быть, или по цвету. Я правильно формулирую?metanymous-- Да. Вопреки очевидному опыту яблоко приравнивается цитрусовым. И, тогда оно:--м.б. оказывается в одной вазе с цирусовыми - соседствующая ассоциация--по цвету желтое типа лимона - а такие сорта яблок есть--...http://metapractice.livejournal.com/401136.html?thread=10408176#t10408176Т.е. на стадии установки языкоида позиция текста была семантизировала смыслом-1 ("цитрусовые"). А потом происходит утилизация -- эта позиция была использована для другого смысла/смысла-2 ("яблоковые"). Если бы там так и остался смысл-1, то утилизации вроде нет, а языкоид мы определяли как двухэтапный процесс.Ты спрашивай. Я буду рад пояснить.