Могу пофантазировать, но это будут байки даже неначитанного человека. Если ты хочешь почитать чужое мнение, то тут тебе лучше было б почитать каких-нибудь ученых мужей на тему развития языка. И может ты так найдешь что-то про языкоиды.Между тем, ученые мужи вполне четко обосновали существование языкоидов. Для ознакомления с этим/таким обоснованием достаточно найти у Лотмана "вторичные языки". И будет вам счастье.
Я как раз читаю Лотмана. И тоже с вашей подачи. Но он там языки искусства, а мы тут дескать про зарождения языка.А какую-нибудь из книг Лотмана интересно в метапрактике разобрать?
Языки искусств утроены очень похоже на языки терапии.С зарождением языка нет никакой научной ясности. Так что для моделистов такой метод реконструирования происхождения ментальных процессов очень полезен.Для моделирования ЧА архиважно разбираться в процессом трансдеривационного поиска:Ту, в которой больше всего сказано о вторичных языках.
Между тем, ученые мужи вполне четко обосновали существование языкоидов. Для ознакомления с этим/таким обоснованием достаточно найти у Лотмана "вторичные языки". И будет вам счастье. спасибо. счастье нужно)
Анатолий, не могу вот понять. Вот вы, будучи знакомым с работами Лотмана, в качестве определения языкоида повторяете слова Бейтсона про слова с жестом или чем-то подобным. Почему? Лотман же гораздо точнее языкоид по сути описывает. И слово у него хорошее есть: семантизация. Семантизация несемантизированного: позиции в тексте, опечатки, сочетания с вводными слова, конкретной невербалики, предметов. Ну и соответственно если мы что-то семантизировали, то можем это использовать. Мне такой взгляд кажется куда более дельным. Да слова Бейтсона интересны и ценны, но для лаконичного описания языкоида они подходят не очень хорошо. Я даже скажу, что плохо они подходят. Они откровенно говоря мешали мне понять, что такое языкоид. Пока тексты инниты не нашел с разбором стихотворений (интересно, как я их проглядывал так долго) -- не мог понять что этим словом обозначается.Языкоид -- целенаправленная (возможно дополнительная) семантизация смыслом-1 с последующем использованием для смысла-2. При чем смысл-1 и смысл-2 состоят в особых отношениях? Они противоположны?
Да слова Бейтсона интересны и ценны, но для лаконичного описания языкоида они подходят не очень хорошо. Я даже скажу, что плохо они подходят. Они откровенно говоря мешали мне понять, что такое языкоид.<...>Языкоид -- целенаправленная (возможно дополнительная) семантизация смыслом-1 с последующем использованием для смысла-2. При чем смысл-1 и смысл-2 состоят в особых отношениях? Они противоположны?Это твоя формулировка языкоида? Трудно такую формулировку назвать более понятной, чем у Бейтсона, и лаконичной тоже. Наиболее запутывает некий загадочный "смысл-2".
Трудно такую формулировку назвать более понятной, чем у Бейтсона, и лаконичной тожеТебе трудно? Ну и не называй. Я сам так ее и не называл.Моя :). Если запутывает, так давай помогу распутать. А что в смысл-2 загадочного?Вот я там выше спрашивал:metatheo-- Это получается, что языкоид в момент утилизации меняет категоризацию слова/фразы.Например,... апельсин... лимон... грейпфукт... яблоко"Яблоко" выше наделяется частично смыслом "цитрусовые". По вкусу может быть, или по цвету. Я правильно формулирую?metanymous-- Да. Вопреки очевидному опыту яблоко приравнивается цитрусовым. И, тогда оно:--м.б. оказывается в одной вазе с цирусовыми - соседствующая ассоциация--по цвету желтое типа лимона - а такие сорта яблок есть--...http://metapractice.livejournal.com/401136.html?thread=10408176#t10408176Т.е. на стадии установки языкоида позиция текста была семантизировала смыслом-1 ("цитрусовые"). А потом происходит утилизация -- эта позиция была использована для другого смысла/смысла-2 ("яблоковые"). Если бы там так и остался смысл-1, то утилизации вроде нет, а языкоид мы определяли как двухэтапный процесс.Ты спрашивай. Я буду рад пояснить.