Я полагаю, что такое объяснение, смещающее внимание с межличностного поля отношений к фиктивной внутренней тенденции, принципу, инстинкту или чему-то в этом роде, представляет собой большую нелепость, которая лишь скрывает подлинные вопросы.(1) "Межличностное поле отношений" - употреблено как метафора.(2) Существует два перевода этой книги и в том, который анализировал я, - в нем нет ни одного случая употребления слова "поле" ни в каком его смысле. Следовательно, в твоем примере мы имеем дело С ВОЛЬНОСТЯМИ ПЕРЕВОДА и для объективности требуется искать оригинал и проверять по оригиналу на английском.
"Интерперсональное поле" - четкая фразеологическая метафора типа "области идей". Но, области-то никакой и нет. И никто ее искать и не собирается. Но, нелперы три в лице Дилтса, который просто уже беспредельщиком себя проявляет, из таких примеров вытягивают Бейтсона в основатели НЛП-3.Еще раз "поле" в данном примере = "русскому полю". Т.е. пространству.Но, теперь придется искать сколько случаев fields есть в данной книге Бейтсона. И придется заводить отдельный топик.