[userpic]

... 

anglerhood в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Всякое поведение служит цели
Очень спорный пункт для предпосылки бихевеоризма.
Например, вот что пишет по поводу поведения и цели Б.Ф. Скиннер (перевод мой):
То, что оперантное обуславливание кажется "направленным в будущее", вводит в заблуждение. Рассмотрим для примера случай "поиска чего-либо". В каком смысле "что-то", еще не найденное, имеет отношение к поведению? Предположим, мы обсловили голубя клевать точку на стене коробки, и когда этот оперант хорошо обусловлен, убираем точку. Птица идет к привычному месту у стенки. Она поднимает голову и направляет глаз в привычном направлении, и может даже слабо клевнуть в превычное место. До тех пор пока произойдет угасание, она возвращется на это место опять и опять похожим образом. Должны ли мы говорить, что голубь "ищет точку"? Должны ли мы принимать в расчет "искал" при объяснении поведения?
Совсем не трудно объяснить данный пример в терминах оперантного подкрепления. Так как визуальная стимуляция от точки обычно предваряла прием пищи, точка стала обусловленным подкрепителем. Она усиливает поведение смотрения в направлении точки с разных мест [то есть оперант в данном случае - смортреть в сторону точки]. Также, при обуславливании клевания точки, мы в то же время обусловили множество предшествующих клеванию действий, которые переводят птицу из позиции, где она видит точку, в позицию, где она клюет точку. Эти то реакции и происходят, даже если мы и убрали точку, до тех пор пока не произодет полное угасание поведения. Точка, которую "ищут" - это точка, которая являлась немедленным подкреплением поведения смотрения [на точку]. В общем случае, поиск чего-то состоит из воиспроизведения реакции, которые раньше приводили к каким-либо последствиям.
Такая же интерпритация применима к поведению человека. Когда мы видим человека, который ходит по комнате открывая ящики, заглядывает под журналы, и так далее, мы можем описать его поведение в объективных терминах "Сейчас он в определенной части комнаты, он держит книгу между большим и указательным пальцами правой руки, он поднимает книгу и наклоняет голову так чтобы любой объект под книгой был виден". Мы можем также "интерпретировать" его поведение сказав что "он что-то ищет" или более конкретно "он ищет свои очки". То что мы добавили - это не объяснение его поведения, а умозаключение о некоторых переменных от которых зависит его поведение. Не существует текущей [current] цели, побуждения, замысла, или значения которые могут приниматься в рассчет. Это так даже в том случае, если мы спросим "что он делает" и он ответит "я ищу очки". Это не описание его поведения, а описание переменных от которых его поведение является функцией. Это заявление эквивалентно заявлениям "я потерял мои очки", "я прекращу делать то что делаю, когда найду мои очки", или "когда я делал это в прошлый раз, я нашел свои очки". Эти переводы могут казаться излишне окольными[roundabout], но только из-за того что выражения содержащие цели и замыслы являются сокращениями [abbreviations]

17 комментариев

сначала старые сначала новые