---Это так даже в том случае, если мы спросим "что он делает" и он ответит "я ищу очки". Это не описание его поведения, а описание переменных от которых его поведение является функцией. Это заявление эквивалентно заявлениям "я потерял мои очки", "я прекращу делать то что делаю, когда найду мои очки", или "когда я делал это в прошлый раз, я нашел свои очки". Эти переводы могут казаться излишне окольными [roundabout], но только из-за того что выражения содержащие цели и замыслы являются сокращениями [abbreviations]Итак, сыр бор разгорается тогда, когда отсутствует адекватное описание именно двигательного/поведенческого ПАТТЕРНА Поиска. Для Поиска наиболее характерной чертой является не какая-то особенная морфология его компонентов, - именно в этом месте Скиннер и возмущается - когда в только лишь в МОРФОЛОГИЧЕСКУЮ часть объяснительного паттерна вписывают нечто вроде "цели поведения".Поиск мы определяем на основе именно ПОВТОРЯЮЩИХСЯ/циклических компонент поведения, отличающихся тем, что все они приурочены:--к одному месту--одному направлению--характерным однотипным действиям эээ "раскрытия", хотя и совершаемым в разных местах. Как в народе говорят - собака порылась :)понимание паттерна поиска с позиции систем, содержащих в некоторой форме акцептор поведения - снимает противоречие между идеей о "цели" и об "окольном переводе"
--Это так даже в том случае, если мы спросим "что он делает" и он ответит "я ищу очки". Это не описание его поведения, а описание переменных от которых его поведение является функцией. Это заявление эквивалентно заявлениям "я потерял мои очки", "я прекращу делать то что делаю, когда найду мои очки", или "когда я делал это в прошлый раз, я нашел свои очки". -----Эти переводы могут казаться излишне окольными [roundabout], но только из-за того что выражения содержащие цели и замыслы являются сокращениями [abbreviations]А, перевод там или чего еще, дела не меняет. Мы находимся перед интереснейшей дилеммой, как рассматривать определенные явления, в центре которых поведение/активность.--Итак, сыр бор разгорается тогда, когда отсутствует адекватное описание именно двигательного/поведенческого ПАТТЕРНА Поиска. Для Поиска наиболее характерной чертой является не какая-то особенная морфология его компонентов, - именно в этом месте Скиннер и возмущается - когда в только лишь в МОРФОЛОГИЧЕСКУЮ часть объяснительного паттерна вписывают нечто вроде "цели поведения".Поиск мы определяем на основе именно ПОВТОРЯЮЩИХСЯ/циклических компонент поведения, отличающихся тем, что все они приурочены:-к одному месту-одному направлению-характерным однотипным действиям эээ "раскрытия", хотя и совершаемым в разных местах. Как в народе говорят - собака порылась :)--понимание паттерна поиска с позиции систем, содержащих в некоторой форме акцептор поведения - снимает противоречие между идеей о "цели" и об "окольном переводе"Эээ, не совсем - снимает. Точнее, совсем НЕ снимает противоречия. Для полного снятия противоречия требуется на языках совершенно разных трех систем описания, например, на языках:--оперантного формирования,--систем "с акцептором поведения"--моделирования...ответить на один простой вопрос: а возможно ли в случае человека, вообще, даже только в какой-то малый интервал времени, наблюдать НЕцеленаправленное поведение/активность? У Скиннера угадывается на этот вопрос положительный ответ. У Анохина существует явный отрицательный ответ.