“They said that the white man knew it was not a dog, because other people were with him, and they all saw that the dog stood up on its legs like a man and reached for the cheese, which was on a tray hanging from the roof.The men were waiting for the thief because the white man’s cheese was being stolen every night.«Они сказали, что белый человек знал, что это не собака, потому что с ним были другие люди, и все они видели, что собака встала на ноги, как человек, и потянулась к сыру, который был на подносе, свисающем с крыши.Мужчины ждали вора, потому что у белого человека каждую ночь воровали сыр.==========================================================================The white man’s cheese was being stolen every night. || Каждую ночь у белого человека воровали сыр.was being stolen || был украденbeing stolen || быть украден(ным?)was stolen || был украденwas being || былwas || был
Кастанеда пишет тяжёлым "академическим" языком с использованием сложных грамматических конструкций. В повседневной речи это редкость, свойственная скорее иностранцам, которые привыкли родной язык так эксплуатировать (например, русским).the white man’s cheese was being stolen every night = сыр белого человека "был-будучи-украденным" каждую ночь.Пассивный залог + прошедшее длящееся.
Да ради бога, что К. имеет индивидуальный стиль выражения мыслей. Вот, в этом своём индивидуальном стиле он передаёт нам некие явные и менее явные идеи.Т.е. исследование темы "being" будет иметь смысл даже если бы К. писан на некоем пидж-инглише!
Если бы Кастанеда писал по-другому, текст был бы другой и анализ бы делался по-другому.Кем бы К. ни был, он или его литературные рабы написали именно такой текст, какой он нам выдан издательством. И анализ мы делаем по отношению к этому тексту доступным нам способом.
Извините, способ должен быть не доступный, а достаточно хороший. Существенные для анализа огрехи автоперевода я отметил (где из прокомментированного не добавлял исправлений - там норм). Но, если хотите нейросетевые проекции анализировать заодно, дайте знать, больше здесь не буду влезать :)
Единственно доступный способ моделировать тексты Кастанеды – это использовать корректный перевод, сделанный с учётом требований моделирования (в частности, без добавления местоимений и с сохранением частей речи). Способы моделировать нейросетевой интеллект раньше не обсуждали, наверное их есть множество, в том числе анализ искажений, допущенный при пропускании эзотерических текстов.