Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 9041 - 9050 из 30962
Классная ссылка. Спасибо!
Ну, друг мой, я свою старую разбивку никуда убрать не могу и не хочу :)
Если у тебя появилось делание переделать свою разбивку, то это дело рабочее.

То есть, кратко резюмируя:
(1) Сделать во вне как внутри
(2) Сделать внутри как во вне
И что это получается? Получается интериоризация технического интерфейса (в данном случае ручные манипуляции + свойства используемых материалов).

Есть одно существенное замечание. Вот, когда взмах только появился, Бандлер просил для взмаха использовать НЕ образ проблемной ситуации, вспоминаемый в кабинете терапевта, но он просил пойти в прошлое, и в нем как в настоящем обнаружить какие ВНУТРЕННИЕ образы постоянно присутствуют в голове прямо перед/в самой проблемной ситуации. Обозначим это так Vin/прбл. – где сам Vin/прбл. Может быть и Vc, и Vr или даже какой-либо зрительной синестезией. И вот ты пишешь: — выбрать переживание Х. Понятно. Далее пишешь: Vr пересмотреть ВАКОГ, соответствующий Х, - т.е. ты используешь образы памяти проблемной ситуации.
Можно точно также субмодальности редактировать внешним (компьютерным) графическим редактором — у меня получалось самому для себя с впечатляющими результатами (хотя вообще-то субмодальности далеко не моя любимая техника и даже, со стыдом признаюсь :), я к ней отношусь априори чуть ли не немного скептически — то есть отнюдь не идеальный субъект). Но, чего-то обсуждение такого варианта в прошлый раз не пошло :)
Да, это мы пробовали делать еще в первые темные годы перестройки. Это работает классно. Сейчас не могу вспомнить фамилию психологини из Минеральных вод, кажется, которая одно время позиционировала себя в роли представителя Стива Андреаса в России. Они разрабатывала некий полуавтоматический компьютерный продукт для всех этих здесь обсуждаемых дел. И даже, представляла это продукт самому Стиву.
--Да уж, какой получился критерий.
--Ну, мне кажется, это значит, что на интерфейсе этих "апликаций" репрезентации и субмодальности выражаются более изощрённо, чем с помощью каких-то спонтанно живших в подсознании раньше репрезентаций и субмодальностей. То есть подсознание само уточнило ээ код ээ переживания под новую ээ субмодальную ээ кодировку.

Ну, т.е. ты опровергаешь Эриксона, который первый утвердИл, что, например, «внутрений» воображаемый метроном действует неизмеримо сильнее, нежели метроном реальный внешний  Т.е. ты примкнул к партии первого учителя Эриксона доктора Гуула (?), который как раз на первое место ставил все внешнее.
--Ну, надеюсь, она ее в итоге уничтожила.
--Ну, уничтожение репрезентаций это ведь по умолчанию не самый оптимальный путь — хотя работающий.

Ну, смотря когда и смотря для чего. Полезнее в репертуаре иметь разные методы и техники.
--А как она делает пробы на асимметрию: -ручные –ножные -глазные?
--Если сидит ногу на ногу, нога правая сверху. Если руки сцепляет, переплетая пальцы, то большой палец левой руки сверху. А что такое глазные?

Лучше всего, одна - глазная, в которой ты просишь субъекта прицелиться своим большим пальцем на вытянутой руке на твой нос с расстояния нескольких метров. Причем, целится ты просишь обоими глазами, не закрывая ни один из них. И ты смотришь, против какого глаза самого субъекта ты видишь его большой палец, спроецированный на его же лицо:
--СПРАВА (лево-правые категории метапрактика) – субъект левша
--слева – правша
--по центру между глазами - амбидекстр
--Ну, лучше бы брать для начала менее выраженный антиресурс.
--Хм, но я исходил из предположения — которое и Элис озвучивал в качестве пресуппозиции — что чем полнее выражен антиресурс, тем лучше будет работать техника. Ну, это же типа в значительной мере ээ гипнотическая техника получилась, так что аналоговая интенсивность переживаний идёт в зачёт.

Ну, ладно.
--Без ресурса начал с антиресурса.
--Но он под двойным себе-контролем: — во-первых, я пресуппозировал его переживание только от вида внутренней картинки — во-вторых, от вида внешней картинки

Ну, может быть.
Плюс я чувствовал уверенный тебе-контроль по откалиброванным сигналам, так что если бы он начал ээ расползаться/генерализовываться, я бы успел его прервать/остановиться.
А, ну понятно, гордыня молодого успешного терапевта.
То есть, мне кажется, начинать с ресурса стоит из соображений безопасности. Но если есть техническая возможность, стратегически полезней начинать таки с антиресурса.
Хм 
--Череда переключений извне во внутрь.
--Вот примерно такая центральная стратегия:
— выбрать переживание Х
— Vr пересмотреть ВАКОГ, соответствующий Х
— Vr/Vc —> K выбрать ОДНУ картину, символически соответствующую Х (проверить, что K от реального Vr-образа либо непроизвольно субмодально отредактированного Vr/Vc достигает значимой интенсивности)
— Vr/Vc+K -> Vex/Kex взять элементы внутренней картины и соответствующее чувство и увидеть + сделать руками во вне их ассоциативную копию
— Vex -> Vr -> K перенести сделанную картину во внутренний план + проверить вызывает ли чувство
— цикл двух последних шагов

Пора формализовать технику.
Значит ты потенциально/хороший терапевт.
http://metapractice.livejournal.com/430214.html
Затем, досточтимый Владимир так вопрошал Стомана: «О Стоман, по вступлении на стезю Свободных людей, каким должно быть, что должно делать и как обуздывать мысли?»
Стоман отвечал: «Здесь, Владимир, по вступлении на стезю Свободного Общества, в том числе свободного ПО, должно осознать следующее: мне нужно избавить все существа от индивидуального использования ненужного проприетарного ПО и других ограничений — для мира Свободы. Но и после освобождения участников сообщества, нет ни одного освобожденного участника. Почему же? Если, Владимир, у свободного лидера свободного сообщества возникает понятие „участник“ или „контрибьютор“, то нельзя говорить, что он лидер. Так же нельзя называть лидером того, у кого возникают понятия „обычный пользователь“, „государственный закупщик“. Почему же? Владимир, нет бизнес-процесса под названием „вступление на стезю свободного сообщества“.
http://users.livejournal.com/__hedin/686697.html#comments

СУТРА ПОМОСТА ШЕСТОГО ПАТРИАРХА





Хуэйнэн. (VII-VIII вв.)






«УЧЕНИЕ О ВНЕЗАПНОМ ПРОСВЕТЛЕНИИ1 ЮЖНОЙ ШКОЛЫ2,
МАХА-ПРАДЖНЯ-ПАРМИТА-СУТРА3 ВЫСШЕЙ МАХАЯНЫ:
СУТРА ПОМОСТА ВЕЛИКОГО НАСТАВНИКА,
ШЕСТОГО ПАТРИАРХА ХУЭЙНЭНА,
ПРОПОВЕДОВАВШЕГО ДХАРМУ
В МОНАСТЫРЕ ДАФАНЬСЫ4 В ШАЧЖОУ5;
ОДИН ЦЗЮАНЬ,
СОСТАВЛЕННЫЙ РАСПРОСТРАНИТЕЛЕМ ДХАРМЫ,
УЧЕНИКОМ ФАХАЕМ6,
ПОЛУЧИВШИМ ВНЕЗНАКОВЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ»7
Перевод и примечания Н. В. Абаева

§ 1. Великий учитель-наставник Хуэйнэн поднялся на высокое седалище в зале для проповедей монастыря Дафаньсы и стал проповедовать Учение о великой праджня-парамите8, давая внезнаковые предписания. В это время более 10 тысяч монахов, монахинь и мирян сидело перед ним. Шаочжоуский цыши9 Вэйцзюй, а также более 30 правительственных чиновников различных рангов и более 30 ученых-конфуцианцев — все вместе просили великого наставника объяснить им Учение о великой праджня-парамите. Затем цыши [Вэйцзюй] велел одному из членов монашеской общины, Фахаю, собрать записи этих проповедей, чтобы распространить их среди последующих поколений, чтобы собратья по Пути и Учению, удостоившиеся получить наставления о сути Учения в традициях этой школы, передавали их дальше, от одного к другому, и чтобы получивший {эти записи] признавался как удостоившийся благословения и считался имеющим санкцию проповедовать эту Сутру Помоста.

1 Досл.: «внезапное учение» (дунь-цзяо), под которым подразумевается чаньское учение о «внезапном просветлении».

2 То есть Южной ветви школы чань, основоположником которой считается Хуэйнэн.

3 Праджня-парамита-сутра — относится к разделу махаянского учения об интуитивной мудрости, переправляющей буддийского адепта на тот берег (т. е. в нирвану).

4 Дафаньсы (другое название — Кайюаньсы) — название чаньского монастыря, который, вероятно, находился в г. Шаочжоу.

5 Шаочжоу — небольшой город на западе современной пров. Гуандун.

6 Достоверных данных о его жизни не сохранилось.

7 Ф. Ямпольский переводит это выражение «предписания о бесформенности» [145, с. 125]. В принципе, такой перевод допустим, но в данном контексте представляется более точным переводить как «внезнаковые предписания», т.е. «предписания» не о ритуалах, не о технологиях практикования чего-либо, а о сути этого «чего-либо» и о сути практикования этого «чего-либо».

8 Праджня-парамита — «запредельная мудрость», которая выводит человека за пределы феноменального мира смертей-и-рождений, переправляя его из мира сансары «на другой берег», т. е. в мир абсолютного бытия (нирваны).

9 Цыши — наместник округа.


§ 2. Великий учитель-наставник Хуэйнэн сказал: «Благомудрые друзья!10 Очистите свое сознание11 и сосредоточьтесь на Учении «о великой праджня-парамите». Затем великий наставник погрузился в молчание, очищая свой дух-сознание. После длительного молчания он сказал: «Благомудрые друзья, слушайте внимательно. Мой отец сначала был чиновником в Фаньяне12, но потом был разжалован и сослан на жительство в качестве простолюдина в Синьчжоу13 в Линнане14. Когда я был еще малолетним ребенком, мой отец преждевременно скончался, и моя престарелая матушка с единственным сыном-сиротой перебралась в Наньхай15. Там мы очень бедствовали, жили в большой нужде, и я был вынужден тяжким трудом зарабатывать на жизнь, продавая на рынке дрова. Как-то раз я случайно встретил одного приезжего, который покупал дрова. Он повел меня за собой к постоялому двору для чиновников. Там он расплатился за дрова и, забрав их, ушел. Получив деньги, я направился к воротам, но внезапно увидел другого приезжего постояльца, который декламировал «Алмазную сутру». Когда я услышал чтение сутры, мое сознание сразу же озарилось светом, внезапно пробудившись. Тогда я спросил гостя: «Откуда Вы прибыли, принеся с собой эту сутру?» Гость ответил: «Я совершил поклонение Пятому патриарху Хунжэню на горе Фэнмушань в Восточных горах в [уезде] Хуанмэйсянь [округа] Цичжоу, Там я узнал, что сейчас у него в общине более тысячи учеников. Я также слышал, что великий наставник вдохновляет монахов и мирян, говоря, что достаточно иметь лишь один цзюань «Алмазной сутры», чтобы узреть свою собственную природу и с помощью прямого постижения стать Буддой». Услышав его слова, я понял, что в этом есть предопределенность прошлой кармой, простился с матушкой и отправился в Хуанмэйсянь на гору Фэнмушань. Придя туда, я совершил поклонение патриарху Хунжзню.

10 «Шань чжи-ши» — обращение, широко распространенное в буддийской литературе. Обычно подразумевает «Доброго друга-наставника», встреча с которым является решающим фактором толкающим буддийского адепта на путь познания добра и дальнейшего «просветления». В данном случае употребляется как вежливое обращение, подразумевающее людей, хорошо постигших буддийское учение.

11 «Синь» (сознание) — одно из важнейших понятий буддийского философско-психологического учения, широко употребительное в китайских буддийских текстах. Имеет большой круг значений и переводится на европейские языки как «сердце» (буквальное значение), «душа», «разум», «ум», «дух», «сознание». В данном контексте представляется наиболее приемлемым перевод этого термина как «сознание», хотя в некоторых случаях возможны такие варианты перевода, как «дух-сознание» или «сердце».

12 Фаньян — современный Чжосянь в пров. Хэбэй.

13 Синьчжоу — расположен к востоку от уезда Синьсинсянь пров. Гуандун.

14 Линнань (древнее название) — охватывает современные провинции Гуандун и Гуанси, а также северные районы п-ова Индокитай.

15 Наньхай — расположен в уезде Пянъюйсянь, пров. Гуапдун.


§ 3. Патриарх Хунжэнь спросил меня: «Из каких мест ты пришел на эту гору, чтобы поклониться мне? Что привело тебя сюда, чего ты хочешь от меня, что ищешь?» Я ответил ему: «Я из Линнани, синьчжоуский простолюдин. Я проделал столь долгий путь, чтобы только поклониться патриарху, и хочу лишь стать Буддой — никаких других желаний у меня нет, ничего другого я не ищу». Но патриарх возразил: «Раз ты из Линнани — значит, дикарь. Разве ты можешь стать Буддой?» Я ответил: «Хотя люди разделяются на южных и северных, природа Будды у южан и северян одна и та же. Хотя мое тело дикаря отличается от Вашего, чем же различается наша природа Будды?» Великий наставник хотел продолжить обсуждение, но, оглянувшись по сторонам, увидел, что рядом стоят люди, и не стал ничего говорить. Тогда он послал меня работать вместе со всеми членами общины. Через некоторое время один ученик-мирянин отправил меня молоть зерно, и я проработал в помещении, где молол зерно, более восьми месяцев.

§ 4. Однажды Пятый патриарх Хунжэнь неожиданно созвал всех членов общины. Когда ученики собрались, он сказал: «Внимайте мою проповедь! Для мирских людей жизнь и смерть — очень важное дело. Вы, последователи моей школы, члены нашей общины, целыми днями совершаете подношения, стремясь лишь к тому, чтобы заслужить хорошее перерождение, но не стараетесь полностью освободиться от круговорота смертей-и-рождений и насовсем покинуть море страданий. Однако, если ваша собственная природа пребывает во мраке невежества, разве вы можете обрести спасение во вратах счастья? Возвращайтесь все в свои комнаты и всмотритесь в себя. Тот, кто наделен интуитивной мудростью16, обретет в себе свою изначальную природу17 и интуицию-праджню. После этого пусть каждый из вас создаст одно стихотворение-гатху и преподнесет мне. Я посмотрю ваши стихи, и если кто-то из вас прозрел великий смысл Учения, я передам ему свою патриаршью рясу и Дхарму, которые удостоверят, что он стал Шестым патриархом. Спешите! Спешите!»

16 Интуитивная мудрость (праджня) — одна из т.н. парамит или духовных совершенств, обретаемых в процессе внутренних практик.

17 «Бэнь-син» — изначальная природа человека, тождественная изначальной (просветленной) природе сознания (бэнь-синь).


§ 5. Получив указания, ученики разошлись по своим жилищам, говоря друг другу: «Нам незачем очищать сознание и пытаться сочинить стихотворение, чтобы преподнести его патриарху. Старший монах Шэньсю — наш учитель и наставник. После того как старший монах Шэньсю унаследует Дхарму, он может стать нашей опорой, поэтому давайте не будем сочинять стихотворение». Все согласились, и поэтому никто не осмелился преподнести патриарху гатху. В то время перед патриаршьим залом имелся павильон с тремя отделениями. На стенах того павильона художник Лу Чжэнь захотел в качестве подношения изобразить картины, посвященные различным эпизодам из «Ланкаватара-сутры», а также изобразить передачу Пятым патриархом своей рясы и Дхармы, чтобы запечатлеть это событие в памяти адептов будущих поколений. Художник осмотрел стены и собрался приступить к работе на следующий день.

§ 6. Старший монах Шэньсю подумал про себя: «Никто не преподнесет патриарху гатху о сознании, так как все считают меня своим учителем и наставником. Если я не преподнесу гатху о сознании, то как Пятый патриарх сможет увидеть глубину прозрения в моем сознании? Если я преподнесу гатху о сознании, стремясь получить Дхарму, то в этом нет ничего предосудительного. Если я сделаю это, домогаясь патриаршества, то это нехорошо, так как походит на узурпацию этого священного звания профаном. Но если я не преподнесу гатху, то так и не получу Дхарму». Он долго размышлял об этом и был в большом затруднении. В полночь, стараясь никому не показываться, он прокрался в южное отделение павильона, чтобы написать на стене свою гатху о сознании и получить Дхарму. «Если Пятый патриарх завтра увидит это стихотворение и оно понравится ему, то я выйду и скажу, что я написал его, — думал он, — если же оно не понравится ему, то я узнаю, что из-за дурной кармы, накопленной мной в прошлых перерождениях, имеется препятствие, которое не позволяет мне получить Дхарму. И тогда, раз уж так трудно постичь глубокий смысл благородного Учения, я успокоюсь и перестану хлопотать». Итак, старший монах Шэньсю в полночь со свечой в руках пробрался в южное отделение павильона и написал на стене стихотворение, но никто не знал об этом. Стихотворение гласит:

Тело есть древо просветления-бодхи,

А сознание подобно светлому зерцалу на подставке.

Мы должны прилежно трудиться, непрестанно вытирая его,

Чтобы на нем не было пыли и грязи!

§ 7. Написав это стихотворение, старший монах Шэньсю вернулся в свою келью и лег спать. И никто не видел его. Спозаранку Пятый патриарх пригласил художника Лу Чжэня расписать стенку южной секции павильона картинами эпизодов «Ланкаватара-сутры». Хунжэнь внезапно увидел стихотворение и, прочитав его, сказал художнику: «Я даю тебе 30 тысяч монет за то, что ты взял на себя тяжкий труд, проделав столь дальний путь, чтобы прийти сюда, но ты не рисуй картины эпизодов из сутры. В «Алмазной сутре» сказано: «Все, что имеет форму (признаки), не реально и ложно (обманчиво)»18. Не лучше ли оставить это стихотворение, чтобы люди, омраченные неведением, декламировали его и в соответствии с ним трудились над своим морально-психическим усовершенствованием, что позволит им избежать трех мучительных перерождении?!19 Если эти люди будут заниматься морально-психическим самоусовершенствованием в соответствии с Дхармой, то им от этого будет огромная польза». Затем великий наставник позвал всех членов общины и возжег благовония перед этой гатхой. Все члены, общины прочитали стихотворение, и их сердца наполнились благоговением. Пятый патриарх сказал: «Вы все должны декламировать эту гатху, и тогда вы сможете прозреть свою природу. Если вы будете заниматься духовной практикой в соответствии с этой гатхой, то избежите [трех перерождении]». Все члены общины декламировали ее и, преисполнившись благоговения, восклицали: «Как прекрасно!» Затем Пятый патриарх позвал в зал старшего монаха Шэньсю и спросил: «Ты написал это стихотворение или нет? Если ты сочинил его, то должен получить мою Дхарму». Старший монах Шэньсю ответил: «Каюсь и признаю свою вину — действительно, это я написал его, но я не смею домогаться патриаршества и лишь прошу отца-настоятеля из сострадания ко мне сказать, есть ли у меня хоть немного интуиции-праджни познать великий смысл [Учения]?» Пятый патриарх сказал: «Стихотворение, которое ты написал, показывает, что ты еще не достиг полного [озарения]. Ты лишь подошел к вратам [Учения], но не вошел в них. Если профан будет самосовершенствоваться в соответствии с твоей гатхой, то это избавит его от трех мучительных перерождений. Но такое постижение не позволяет обрести конечное просветление-бодхи. Нужно войти во врата и прозреть свою первородную природу. Ступай-ка и подумай день-два, а когда сочинишь еще одно стихотворение, приди ко мне и преподнеси его. Если ты войдешь во врата и узришь свою первородную природу, я вручу тебе рясу и Дхарму». Старший монах Шэньсю ушел и несколько дней пытался сочинить другое стихотворение, но у него ничего не получалось.

18 См.: Тайсё синею Даидзокё. (Заново составленная Трипитака годов Тайсё). Токио, 1980-1964. — Т. 8, — С. 749-а.

19 «Сань-э» — три неблагоприятных (несчастливых) пути перерождения: 1) в аду; 2) в качестве голодных духов (прета); 3) в виде животных.


§ 8. Как-то раз один юный прислужник проходил мимо помещения, где мелют зерно, распевая это стихотворение. Услышав его, я сразу понял, что сочинивший эту гатху еще не познал свою природу и не постиг великий смысл. Тогда я спросил у прислужника, как называется стихотворение, которое он декламировал. Прислужник ответил мне: «Я не знаю, но великий наставник сказал, что рождение и смерть — это великие события и что он хочет передать патриаршью рясу и Дхарму, поэтому велит каждому члену общины сочинить одно стихотворение, прийти и показать ему. Если кто-нибудь прозреет великий смысл, то он вручит ему рясу и Дхарму и тот станет Шестым патриархом. Один старший монах по имени Шэньсю взял да и написал внезнаковую гатху на стене южной секции павильона. Пятый патриарх велел всем членам общины декламировать ее, чтобы пробужденный этой гатхой узрел свою природу и, самосовершенствуясь посредством духовной практики в соответствии с этим стихотворением, обрел спасение». Я сказал прислужнику: «Я мелю здесь зерно больше восьми месяцев и еще не бывал перед патриаршьим залом. Прошу тебя, проведи меня к южной секций павильона, чтобы я посмотрел на это стихотворение и совершил поклонение. Я тоже хотел бы выучить его наизусть и декламировать, чтобы заложить предпосылку для перерождения в земле Будды». Когда прислужник привел меня в южную секцию павильона, я совершил поклонение этой гатхе. Поскольку я не знал иероглифов, я попросил одного человека прочесть гатху. Услышав стихотворение, я осознал великий смысл. Тогда я сочинил свою гатху и снова попросил человека, умеющего писать, начертать ее на стене западной секции павильона, чтобы преподнести свое изначальное сознание. Ибо, если ты не познал свое изначальное сознание, то нет никакой пользы от изучения Дхармы. Если же постиг свое сознание и прозрел собственную природу, то, значит, обрел просветление и познал великий смысл». Мое стихотворение гласит:

Просветление-бодхи изначально не имеет древа,

А светлое зерцало не имеет подставки.

Коли природа Будды всегда совершенно чиста,

То где на ней может быть пыль?!

Я сочинил еще одно стихотворение, которое гласит:

Само сознание есть древо бодхи,

А тело есть светлое зерцало с подставкой.

Светлое зерцало изначально чисто,

Где же на нем будет грязь и пыль?

Услышав мои гатхи, все обитатели монастыря, все последователи, члены общины были изумлены. Затем я вернулся в помещение, где мелют зерно. Пятый патриарх сразу же понял, что я хорошо познал великий смысл, но, опасаясь, что об этом узнают члены общины, он сказал им: «Это тоже еще не полное постижение».

§ 9. Дождавшись ночи, Пятый патриарх позвал меня в свой зал и стал проповедовать мне «Алмазную сутру». Как только он дошел до того места, где говорится: «Вы не должны быть привязаны [к вещам], но должны выработать сознание, которое нигде не пребывает...»20, я обрел просветление и в ту же ночь получил Дхарму, но никто не знал об этом. Затем он передал Учение о внезапном просветлении и рясу, наказав мне: «Ты стал Шестым патриархом, ряса будет удостоверять это. Передавайте ее от поколения к поколению, а Дхарму передавайте непосредственно от сердца к сердцу, чтобы приводить людей к самопросветлению». И еще Пятый патриарх сказал мне: «С древнейших времен повелось так, что жизнь того, кому передана Дхарма, висит на волоске. Если будешь находиться здесь, кто-нибудь может погубить тебя, поэтому ты должен быстрее уходить отсюда».

20 Цитата из «Алмазной сутры» (см.: Тайсё синею Даидзокё. — Т. 8. — С. 749-с). В оригинале дуньхуанского варианта она опущена, и вся фраза звучит так: «Услышав [ее] один раз, я обрел просветление». Однако в таком виде этот отрывок кажется незаконченным и малопонятным, поэтому Ф. Ямпольский дополнил его из издания Косёдзи (см.: Косёдзи бон Рокусо данкё. — Токио, 1934. — С. 15), опубликованного Д. Т. Судзуки и К.Рэнтаро.


§ 10. Получив рясу и Дхарму, я в полночь отправился в путь. Пятый патриарх проводил меня до цзюцзянской почтовой станции21. Я моментально обрел просветление. Расставаясь, Пятый патриарх наставлял меня: «Ступай и трудись усердно, унеси Дхарму на юг, но в течение трех лет не распространяй ее, так как это вызовет бедствия. Потом начни распространять ее, обращая заблуждающихся и хорошо наставляя их. Если сможешь пробудить сознание человека, то он не будет ничем отличаться от меня». Попрощавшись с Пятым патриархом, я отправился на юг.

21 Японский исследователь Уи Хакудзю идентифицирует ее с синьянской станцией, которая в эпоху Мин (1368-1643) была расположена на южном берегу р. Янцзы в пров. Цзянси (см.: Уи Хакудзю. Дзюнсю-си кэнкю. (Исследования по истории чань). — Токио, 1939. — Ч. II. — С. 198).


§ 11. Где-то через два месяца я дошел до Даюй-лина22. Несколько сот незнакомых мне людей следовали за мной, пытаясь убить меня и отобрать рясу и Дхарму. Когда я дошел до середины горы, все они внезапно повернули назад. Только один монах по фамилии Чжэнь, по имени Хуэймин продолжал преследование. Прежде он был генералом третьего ранга23 и по своему характеру и поведению был человеком грубым и жестоким. Он преследовал меня до вершины горы, где остановил меня и стал угрожать мне. Я хотел отдать ему рясу и Дхарму, но он не пожелал взять [рясу]. «Я пришел сюда издалека не для того, чтобы взять твою рясу, — сказал он, — а для того, чтобы получить Дхарму». Тогда я на вершине горы передал Хуэймину Дхарму. Услышав ее, он сразу же обрел просветление. Затем я велел ему вернуться на север и обращать там людей.

22 Даюйлин — расположен в пров. Цзянси (уезд Цзюцзян-сянь), недалеко от границы с пров. Гуандун.

23 Досл.: «военачальник (цзянцзюнь) третьего ранга».


§ 12. И вот теперь я прибыл сюда, чтобы жить в этих местах (в Цаоци) и проповедовать всем вам, чиновникам, монахам и мирянам. Это Учение передавалось от мудрецов прошлого, а не есть мое собственное знание. Каждый, кто хочет услышать Учение прошлых мудрецов, должен очистить сознание. Если, прослушав мою проповедь, вы отбросите свои заблуждения, то вас озарит просветление, точно такое же, как и у мудрецов прошлого. Мирские люди изначально сами обладают просветлением-бодхи и мудростью интуиции-праджни. Но из-за того что их сознание заблуждается, они не могут сами обрести просветление. Поэтому они должны найти доброго и обладающего обширными познаниями друга-наставника24, чтобы он указал Путь созерцания своей собственной природы. Благомудрые друзья! Если вы встретите просветление, то мудрость придет к вам.

24 См. коммент. 10.


§ 13. Благомудрые друзья! В этих вратах моего Учения основой являются просветленность и мудрость. Ни в коем случае нельзя ложно утверждать, что мудрость и просветленность различаются. Просветление и мудрость являются единым целым и не разделяются надвое. Просветленность есть субстанция мудрости; мудрость есть функция просветленности. Как только появляется мудрость, значит, в ней присутствует просветленность; как только появляется просветленность, значит, в нем присутствует мудрость. Благомудрые друзья! Это означает, что просветленность и мудрость едины. Изучающий Путь, обратите на это внимание и не говорите, что просветленность первична и вызывает мудрость, или что мудрость первична и вызывает просветленность, или что просветленность и мудрость отличаются друг от друга. Такая точка зрения означает, что [природа] дхарм имеет две характеристики (двойственность). Это хорошо говорить на словах, но плохо для сознания, так как мудрость и просветленность разъединяются. Если же и сознание, и слова будут одинаково хороши, то внутреннее и внешнее будут едины и просветление и мудрость не будут разделяться. Духовная практика самопросветления не обретается в словесных спорах. Если вы начинаете спорить, что первично, а что вторично, то впадаете в заблуждения, а потому не можете прекратить [дуализм] побед и поражений, рождаете ложные взгляды о наличии индивидуального «Я» дхарм25, не можете освободиться от четырех состояний всех «феноменов»26.

25 «Фа-во» — ложное, с точки зрения буддизма, представление о чем-то как о «вещи в себе», т. е. индивидуальной и независимой сущности, а не временной комбинации элементов, которые должны распасться.

26 То есть зарождения, бытия, изменения, уничтожения....

</>
[pic]
§ 52.

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

§ 52. Великий наставник сказал: «Счастливо оставаться, мои ученики! Я оставлю вам еще одно стихотворение об освобождении, которое называется «Истинный Будда нашей собственной природы». Омраченные люди последующих поколений, услышав это стихотворение, узрят истинного Будду в своем собственном сознании, в своей собственной природе. Оставив это стихотворение, я покину вас. Стихотворение гласит:
Истинная реальность и чистота нашей собственной природы —
истинный Будда.
Ложные взгляды и три яда — настоящий Мара62.
Для человека с ложными взглядами Мара находится в этом жилище,
Для человека с правильными взглядами Будда приходит в это жилище.
Если в собственной природе человека зарождаются
ложные взгляды и три яда,
То, значит, Мара поселился в этом жилище.
Правильные взгляды — сами отбрасывают прочь сознание трех ядов,
Мара превращается в Будду истинного, а не ложного.
Нирмана-кая, самбхога-кая и дхарма-кая —
Эти три тела Будды изначально являются одним телом.
Если внутри своей собственной природы
вы ищите [Будду] посредством созерцания,
То это и обусловливает становление Буддой и обретение
просветления-бодхи.
Изначально нирмана-кая порождает чистую природу,
И эта чистая природа всегда содержится в нирмана-кае.
Если природа побуждает нирмана-каю практиковать истинный Путь,
То непременно наступит полное совершенство, истинное и безграничное.
Порочная природа сама по себе есть причина чистоты,
Вне порочности нет чистой природы.
Как только внутри своей природы вы отрешитесь от пяти желаний,
Момент прозрения своей природы и будет истинным Буддой.
Если в этой жизни вы обретете просветление
во вратах внезапного учения,
Как только вы пробудитесь, вы увидите перед глазами
Почитаемого всеми.
Если вы захотите заняться самосовершенствованием
и будете говорить, что ищите Будду,
То вы так и не узнаете, где найти истинного [Будду].
Поскольку в своем собственном теле вы имеете истинного [Будду],
То это и есть причина становления Буддой.
Если же вы будете искать истинного Будду не в себе, а вовне себя,
То это будет великое заблуждение.
Учение о внезапном просветлении пришло с Запада,
Чтобы спасать людей этого мира с помощью самосовершенствования.
И я говорю сейчас людям этого мира, изучающим Путь:
“Если вы не следуете этому учению,
то вы тратите свое время совершенно зря”».
62 Мара — царь Тьмы, символ всего негативного; в буддийской мифологии злой дух, мешавший Будде Шакьямуни и его последователям идти по пути «просветления».
Прочитав это стихотворение, великий наставник сказал своим ученикам: «Прощайте все, сейчас я покидаю вас. После моего ухода не делайте так, как это принято в миру: не оплакивайте меня, не принимайте от людей соболезнования, денег и шелка, не носите траурных одеяний. Если вы будете, так делать, то нарушите священное Учение и не будете моими учениками. Займитесь все вместе медитацией точно так же, как вы делали в те дни, когда я был с вами. Лишь только вы обретете умиротворенность и спокойствие, в котором нет ни движения, ни покоя; ни зарождения, ни исчезновения; ни ухода, ни прихода; ни правильного, ни ошибочного; ни стояния, ни передвижения, — это и будет великий Путь. После того как я уйду от вас, займитесь духовной практикой в соответствии с Учением точно так же, как вы это делали в то время, когда я был с вами...» После этого Великий наставник Патриарх Хуэйнэн сошел с помоста, сел на тростниковую циновку и, положив руки на колени ладонями вверх, погрузился в медитацию. Через несколько минут дыхание его исчезло.
«ЧАНЬ-БУДДИЗМ и культурно-психологические традиции в средневековом Китае».
Издание 2-е, переработанное и дополненное.
Новосибирск. «Наука». 1989 г.
Дизайн, вёрстка, корректура: DAO H(%)ME PAGE
http://daolao.ru/Huineng/sutra_pomosta_abaev.htm
http://daolao.ru/
</>
[pic]
§ 51.

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

§ 51. Фахай снова спросил: «Великий наставник сейчас покидает нас, какую Дхарму он оставляет? Какое учение поможет людям будущих поколений узреть Будду?» Шестой патриарх сказал: «Слушайте, мои ученики. Омраченные люди последующих поколений должны лишь познать живые существа, и тогда они узрят Будду. Если они не познают живых существ, пусть даже они будут искать Будду десять тысяч кальп, они не смогут узреть его. Сейчас я научу вас познавать в своем собственном сознании живые существа, чтобы узреть в своем сознании природу Будды. И еще, я оставлю вам стихотворение о том, как созерцать истинного Будду и обретать освобождение. Есди вы будете омрачены неведением, то не узрите Будду; если обретете просветление, то узрите его. Слушай, Фахай! Передавайте это учение поколению за поколением, чтобы оно не прерывалось в веках». И еще Шестой патриарх сказал: «Слушайте! Я проповедую вам, что, если люди будущих поколений захотят найти Будду, им нужно будет лишь познать сознание Будды; живые существа изначально обладают сознанием Будды, вне живых существ нет никакого сознания Будды.
Для омраченного Будда есть живое существо,
Для просветленного живое существо есть Будда.
Для глупого Будда есть живое существо,
Для мудрого живое существо есть Будда.
Если сознание извращенное, то Будда есть живое существо,
Если сознание спокойное и уравновешенное,
то живое существо есть Будда.
Как только зарождается извращенное сознание,
Будда скрывается внутри живого существа.
Но если возникает просветленная мысль и сознание обретает покой,
Живое существо само является Буддой.
В нашем сознании существует сам Будда,
Будда нашего собственного сознания и есть истинный Будда.
Если мы сами не имеем в себе сознания Будды,
То где еще искать его в другом месте?!»
</>
[pic]
§ 49. § 50.

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

§ 49. Затем великий наставник Хуэйнэн сказал: «Послушайте еще два стихотворения, созданные на основе смысла стихотворения патриарха Бодхидхармы. Если вы, омраченные неведением, будете заниматься практикой психической саморегуляции в соответствии с этими стихотворениями, то всенепременно прозреете в своей природе. Первое стихотворение гласит:
Если на основе сознания распустились цветы ложных взглядов
И пять лепестков вырастают из этого корня,
То вместе они создадут карму неведения,
И ветер кармы задует свет прозрения.
Второе стихотворение гласит:
Если на основе сознания распустились цветы истины
И пять лепестков вырастают из этого корня,
То вместе они взрастят мудрость праджни,
И тогда непременно наступит просветление Будды.
После того как Шестой патриарх прочитал свои гатхи, он распустил всю общину. Его ученики вышли и, поразмыслнв, поняли, что великий наставник не будет долго находиться в этом мире.
§ 50. Когда наступил третий день восьмой луны, после трапезы Шестой патриарх сказал: «Займите все свои места и сядьте. Сейчас я покидаю вас». Тогда Фахай спросил: «Сколько поколений, от самого начала и до настоящего времени, передавалось это внезапное учение?» Шестой патриарх сказал: «Вначале оно передавалось от семи Будд, из которых Будда Шакьямуни был седьмым. Махакашьяна был восьмым, Ананда — девятым, Мадхьянтика — десятым, Шанаваса — одиннадцатым, Упагупта — двенадцатым, Дхритака — тринадцатым, Буддхананди — четырнадцатым, Буддхамитра — пятнадцатым, Паршва — шестнадцатым, Дуньяшас — семнадцатым, Ашвагхоша — восемнадцатым, Капила — девятнадцатым, Нагарджуна — двадцатым, Канадева — двадцать первым, Рахулата — двадцать вторым, Сангхананди — двадцать третьим, Гаяшата — двадцать четвертым, Кумарата — двадцать пятым, Джаята — двадцать шестым, Васубандху — двадцать седьмым, Манорхита — двадцать восьмым, Хакленаяшас — двадцать девятым, Симха-бхикшу — тридцатым, Шанаваса — тридцать первым, Упагупта — тридцать вторым, Сангхаракша — тридцать третьим, Шубхамитра — тридцать четвертым, Бодхидхарма, сын правителя на юге Индии, — тридцать пятым, китайский монах Хуэйкэ — тридцать шестым, Сэнцань — тридцать седьмым, Даосинь — тридцать восьмым, Хунжэнь — тридцать девятым и я сам, Хуэйнэн, являюсь ныне сороковым патриархом, получившим эту Дхарму.»
</>
[pic]
§ 48.

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

§ 48. Услышав это, монашеская братия постигла смысл поучений великого наставника. Не осмеливаясь возражать ему, ученики стали практиковать самоусовершенствование в соответствии с этим учением. Они все как один поклонились ему и выразили свое почтение, осознав, что великий наставник не будет больше оставаться в этом мире. Глава собрания монашеской общины Фахай вышел вперед и сказал: «Великий наставник! Кто унаследовал Вашу патриаршью рясу и Дхарму?» Великий наставник сказал: «Дхарма уже вручена преемнику, поэтому не нужно об этом спрашивать. Когда пройдет 20 с лишним лет после моего ухода в нирвану, ложное учение начнет возбуждать смуту и подвергать сомнению суть учения моей школы. Но появится одни человек, который, рискуя жизнью, утвердит истинное и ложное в буддийском учении и восстановит истинный смысл моих наставлений. Это и будет моя истинная Дхарма. Что же касается патриаршьей рясы, то она не будет передаваться. Если вы мне не верите, то я прочту вам стихотворения пяти предыдущих патриархов, посвященные передаче патриаршьей рясы и Дхармы. Ведь если опираться на смысл стихотворения Первого патриарха Бодхидхармы, то не нужно передавать рясу. Послушайте эти пять стихотворений, которые я вам прочту. Стихотворение Первого патриарха Бодхидхармы гласит:
Изначальная миссия моего приезда в Китай —
Распространять учение и спасать живых существ,
омраченных неведением.
Один цветок распускает пять лепестков,
И плоды созревают сами собой.
Стихотворение Второго патриарха Хуэйкэ гласит:
Поскольку изначально существует земля,
То из этой земли вырастают цветы.
Но если земля изначально не существует,
То откуда возьмутся цветы?
Стихотворение Третьего патриарха Сэпцаня гласит:
Хотя семена цветов зависят от земли
И из земли они вырастают,
Но если эти семена по своей природе не обладают
способностью к произрастанию,
То на земле ничего не вырастет.
Стихотворение Четвертого патриарха Даосиня гласит:
Семена цветов обладают способностью к произрастанию;
Благодаря земле они вырастают.
Но если их первопричины не соответствуют друг другу,
То вообще ничего не вырастет.
Стихотворение Пятого патриарха Хунжэня гласит:
Живые существа, обладающие чувствами, сеют семена,
Но из них вырастают цветы, не имеющие чувств.
Если не будет живых существ и не будет семян,
То в основе сознания ничего не зародится.
Стихотворение Шестого патриарха Хуэйнэна гласит:
Основа сознания содержит семена живых существ,
И когда проливается дождь Дхармы, семена прорастают.
Когда вы прозреваете в своей природе живые семена цветов,
Плоды просветления созревают сами собой.

Дочитали до конца.