Почему о трансе говорят "погружение", "ниже", "глубже"? Это все слова относятся к даунтайму? Можно ли погружайтесь в аптайм... Глубже и еще глубже. Сейчас. Правильно. До самого низа. :)http://community.livejournal.com/metapractice/147167.html?thread=3884255#t3884255Вопросы ваши весьма злободневные потому как никто на них отвечать не рвался. А отвечать-то нужно. Ну, вот мы и попробуем.Эриксон настаивал на формулировках типа ИДИТЕ глубже в транс. Это совсем другая онтология чем типа погружение на дно.Я сейчас представляю транс, как континуум, где на одном полюсе -- аптайм, а на другом -- даунтайм. В таком случае логично в аптайм "подниматься все выше и выше".Смотрите на схему различных форм сознания, описанных через процесс «внимания» (а значит, и «восприятия»). По этой схеме:-- аптайм соответствует смещению по координатам «внешнее» - «транс» - «бодствующее»--даунтайм соответствует смещению по координатам «внутреннее» - «стандартное» - «бодрствующее»
--даунтайм соответствует смещению по координатам «внутреннее» - «стандартное» - «бодрствующее»Так даунтайм теперь в терминологии метапрактика и не транс вообще?
--даунтайм соответствует смещению по координатам «внутреннее» - «стандартное» - «бодрствующее»--Так даунтайм теперь в терминологии метапрактика и не транс вообще?Ну, схема же четко указывает что в чистом виде - нет. И в этом нет ничего необычного. Возмите и поместите себя в состояние полной сенсорной депривации типа ванны с соленой водой в темноте:
-- Почему о трансе говорят "погружение", "ниже", "глубже"? Это все слова относятся к даунтайму? Можно ли погружайтесь в аптайм... Глубже и еще глубже. Сейчас. Правильно. До самого низа. :)-- Эриксон настаивал на формулировках типа ИДИТЕ глубже в транс. Это совсем другая онтология чем типа погружение на дно.Пример вот из перевода Richard Bandler's Guide to Trance-Formation:Я поднял руку своего 18-летнего клиента и сказал: "А теперь вы погрузитесь внутрь себя, проведете все необходимые ментальные и физические изменения, и, когда заговорите, будете говорить в обратном порядке, словно вы прокручиваете запись в обратном направлении. Подготовьтесь. Когда будете готовы, поднимите палец, чтобы я знал..."В чем магия этого "погрузитесь внутрь себя"? Или же просто это в культуре существует нечто о чем принято говорить "погрузиться внутрь себя"? Хм. А ведь да, существует. Т.е. выходит, что в данном случае это лишь процессуальная инструкция, смысл который каждый впринципе видит по-своему, но в тоже время, скорее всего, нужным гипнотизеру образом.
Эриксон настаивал на формулировках типа ИДИТЕ глубже в транс.Если речь идет о буквализме, то Эриксон (мое предположение) связывал активность тела (м.б. микродвижения тела) с трансом.Т.е. микродвижения способствуют более глубокому трансу.В тоже время "погружение" предполагает:1. усиление ощущений2. задержку дыхания3. временность, т.к. человек не столь привычен к погружениям и ему нужно всплывать. как результат некоторая активность человека могла бы привести к всплытию.
--Эриксон настаивал на формулировках типа ИДИТЕ глубже в транс.--Если речь идет о буквализме, то Эриксон (мое предположение) связывал активность тела (м.б. микродвижения тела) с трансом. Т.е. микродвижения способствуют более глубокому трансу.Важнее не проблема вызывания транса, которой у него и не было. Важнее что/как человек будет делать в трансе. Погружаться - это тема пренатальной матрицы. Будут глубокие глючные архаические компоненты транса. И их будет трудно контролировать. Идти - этот процесс контролируется.В тоже время "погружение" предполагает:1. усиление ощущений2. задержку дыхания3. временность, т.к. человек не столь привычен к погружениям и ему нужно всплывать. как результат некоторая активность человека могла бы привести к всплытию.Да, и вульгарный буквализм - погружаться - нырять/тонуть.
I lifted this eighteen-year-old kid's arm and said:"Now, you're going to go inside to make all the necessary mentaland physical adjustments so that when you speak, you'll speakbackward. A sound will come out just as it would if you recordeda tape and then played it backward. Make all the adjustments,and when you're ready, I want you to lift one finger to let me know..."Richard Bandler's Guide to Trance-Formation
ну вон в переводе "погрузитесь", а не "идите". чёрт знает, чисто прикидочно м.б. переводчики под влиянием русскоязычных пресуппозиций гипноза из 19 века переводят на ээ свой лад как бог на душу положит.