There are some strings you can describe in English that you can't describe in German, and some things you can describe in an Eskimo language that you can't describe in EnglishВроде и утверждение бесспорное, но без примера всё равно сложно воспринять. Вообще-то все европейские языки так один на другой похожи, что ничего там "принципиально неописываемого" быть не может.С языком эскимосов намекают на пресловутые оттенки снега. Ну и что тут за затык такой с описанием, если кому-то хочется, он может в любом языке придумать новые слова или заимствовать эскимосские и прекрасно их освоить, любой язык их впитает и даже не заметит как сделал. "Интернет", "скачивать", "компьютер", "программа", "компилятор", "файл", "пост", "кликать" и т.д. как-то впитались во все языки из английского и никаких проблем. Снег эскимосов такой загадочный, посложнее этих всех компьютеров будет, так?
If you grew up in the middle of Africa, your experience is going to be totally different than if you grew up in the middle of SwedenТо на "генетическую машинку Хомского" ссылка была, то теперь на разный опыт. Так в отношении применения метамодели этот разный экономически-социальный опыт какое значение имеет?People growing up now with cell phones are completely different to people like me who grew up in the 1950s, when telephones weighed 50lbs [...]Т.е. современным людям нужна особенная метамодель, не такая, как была 50 лет назад? Я с этим согласен, потому что современным людям нужна метамодель в виде ИИ-терапевта на телефоне. Остальное всё нишевый дженерик для фанатов (вроде нас).We are all going to have different experiences, but we share the same neurology. The genius of what Chomsky did was in identifying the similarity between all of our neurological processing and building a model that represented what people's neurology told them, as opposed to what the study of English told them.Гений Хомского был в том, что, вращаясь в общей академической компании с программистами, он как-то вот так сложилось что пришёл к тому же языку описания языков, который программисты использовали буквально для того чтобы создать новый (и на тот момент прогрессивный) язык программирования. Иначе говоря, что подошёл к естественному языку как искусственному – более того, как к хорошо сделанному искусственному. Но любой естественный язык, как писал ранее, сделан с огрехами, так как не мог быть создан без оглядки на реальную устную традицию, никаким строгим программистским принципам не считающую себя обязанной подчиняться.
Снег эскимосов такой загадочный, посложнее этих всех компьютеров будет, так?"У Талеба в "Антихрупкость", упоминалось исследование, что в древнегреческом не было синего цвета, поэтому в иллиаде Гомера море было винного-цвета.И племена, у которых в языке нет слов для некоторых цветов, на тестах вполне различают эти цвета.
В древнегреческом есть ментальные номинализации, для которых нет эквивалентов в современных языках: https://en.wikipedia.org/wiki/ProhairesisВот это в самом деле пример "несводимости одного языка к другому".
Ну да, объёмные статьи посвящённые одному слову пишут. Это конечно не тоже самое, что слепому объяснять ощущения цветов, но вообще-то близко к тому. У греков "что-то такое" было, из чего родилась философия как (в значительной мере) рационализация (описание, осмысление) этого чего-то. А у нас нет этого в лёгком доступе.