[userpic]

... 

metanymous в посте Openmeta (оригинал в ЖЖ)

Совместное чтение/толкование книги.
  Совместное чтение/толкование книги. anglerhood
В самом начале чтения данной книги я предложил следующую процедуру:
1 я регулярно (1 раз в неделю) выкладываю часть текста на русском и английском

При условии, что предыдущая часть текста была полностью обработана.
2 если есть сильные различия между оригиналом и русским переводом, то обсуждаем и делаем корректный перевод этой части.
И в любом случае, изучаем точность перевода пофразно/пословно.
3 все желающие читают это, задают возникшие вопросы и пишут свои комментарии/ассоциации к предлагаемой части текста.
И если таковых не нашлось - ты да я должны будем проделать эту работу за любое время.
4 все желающие пишут свои ответы/догадки на возникшие вопросы.
Конечно.
5 исправленный перевод и интересные идеи фиксируются.
http://www.livejournal.com/community/openmeta/146524.html

Не ранее, чем будет закочен скрупулезный просмотр очередного выложенного фрагмента.
Теперь вместо этой ссылки буду писать весь текст процедуры в начале каждого постинга.
Текст какой процедуры?

4 комментария

сначала старые сначала новые