Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 611 - 620 из 650
Вот уже третий день как пробую по-новому воспринимать информацию с периферии.
Я даже подумать не мог, что можно осознавать информацию с периферии зрения прямо в пространстве перед собой. Появилось море новых мыслей и новых вопросов, поэтому изложу все подряд, что припоминается, по пунктам.
1. Делал так, как описывалось в упражнении – визуализировать образ рук сидящего сбоку человека, перед собой. Это вызвало совершенный восторг: не фиксируя (даже не осознавая) краем зрения положение рук, получалось построить очень точный зрительный образ, сходный с оригиналом.
Как-то ехал в автобусе и таким способом угадывал окружающие меня детали, ну и занимался так какое-то время. Потом я отвлекся от упражнения и вообразил, как заеду на обратном пути к бабушке, посажу ее справа от себя и попрошу попеременно фиксировать руки в различных положениях, чтобы потом угадывать. Ну и визуализировал образ ее рук в какой-то момент. Представил. Образ показался очень странным, руки своим положением напоминали сидящего за партой ученика-первокласника, хотя никакой парты в образе не было – просто бабушка с руками, поднятыми на уровне груди в сложеннном положении. Тут я поворачиваю голову направо – и вижу что справа от меня, менее чем в метре, сидит мужик и держит руки в точно таком же положении, только лежат они у него на дипломате, ну а дипломат, естественно, на коленях. Вот мне и руки на уровне груди :)) Сознательно же я не мог заметить положение его рук даже боковым зрением.
2. Из наблюдений в п.1 следует, что информация с периферии способна утилизироваться в зрительные фантазии, и наверное постоянно принимает участие в их построении.
Из этого должно получаться еще одно важное следствие: навык постоянно воспринимать информацию с периферии на интерфейсе центрального зрения должен накладывать след на содержание повседневного зрительного конструирования.
То есть границы между «визуальным внутренним» и «визуальным внешнем» становятся не столь однозначынми, получается большая привязка к внешней, сенсорной реальности.
--Мысль понятная, но снова, обращаю внимание, для того, чтобы моделировать "замену"/игру -- hence/thence надо бы отмоделировать для начала одно hence, или не так?
--Да, и вместе с тем, разве по содержанию третьего фрагмента нельзя догадываться, что Эриксон косвенно намекает на возможность такой замены? Я на этот-то фрагмент и клюнул.
Ну конечно, ну да. Но если по формальной логике модель состоит в комбинировании из двух слов, разве не стоит проверить сразу каждое по-отдельности. Или нет?

-------------------------------
Да.
Если п.2 выше верен, то вовсе не обязательно иметь сопоставимую частоту встречаемости аctually и tactually. Место tactually в модели тогда будет стоит искать на уровне игры смысловых оттенков. Хотя одинаковых смыслов у этих слов нет. Для hence/thence это может быть еще очевидней, ведь два слова имеют среди прочих значений практически равнозначные смыслы.
Ммм, т.е. твоему субстрату вынь и положь, как конфетку, комбинаторую модель сначала? Ну если такое требование, давай попробуем :)

------------------------------
Ага, душа просит:) Но только после того как разберемся со следующим вводным словом из "Лягушек" - however. Я уже начал им заниматься.
Кстати, я немного промахнулся выше насчет частоты встречаемости: на самом деле "however" - 54 (для сравнения "actually" - 55).
</>
[pic]
...

bionycks в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Вот у меня есть задача на настоящий момент – помочь обрести здоровье своей бабушке. У нее артроз коленных и тазобедренных суставов и повышенное давление. Как можно было бы запустить выздоровление с помощью языкоидов?
Я ей часто читаю вслух, так что работать через языкоиды будет очень удобно. Наверное, хорошо будет как активизировать процессы интеграции в субстрате (для этого подойдут практически любые тексты), так и генерировать узконаправленные языкоиды на тему выздоровления.
А еще греет мысль, что в том, кто такие процессы интеграции задействует в другом, тоже по логике должны активизироваться процессы интеграции (языкоиды – это ведь еще и СебеЯкоря?!) Такая вот двойная мотивация получилась. В общем, хочу разобраться с этим.
Мысль понятная, но снова, обращаю внимание, для того, чтобы моделировать "замену"/игру -- hence/thence надо бы отмоделировать для начала одно hence, или не так?
-----------------
Да, и вместе с тем, разве по содержанию третьего фрагмента нельзя догадываться, что Эриксон косвенно намекает на возможность такой замены? Я на этот-то фрагмент и клюнул.
Похоже есть два уровня модели вводных слов в тексте, как я понял:
1. Вводное слово как маркер, то есть как паратекстовый сигнал. Выполняет роль объединения (в т.ч. в циклы) прилежащих к нему семантик.
2. Вводное слово как имеющее свое особое смысловое значение. В этом случае оно несет дополнительную функцию смыслообразования, как бы арранжирует смыслы прилежащих семантик. Возможно, и сам прилежащий текст строится по закону соответствия с семантикой вводного слова.
(а я, помнится, слово tactually не проверил на принадлежность к общей модели "actually")
А какая частота встречаемости tactually? Если она сравнима с actually, то надо:
--делать моделирование actually (что сделано)
--делать моделирование tactually (что мной было приторможено)
--моделировать "игру" actually/tactually
----------------------------
Модель "actually" была расписана с позиции только п.1, или нет?
Если п.2 выше верен, то вовсе не обязательно иметь сопоставимую частоту встречаемости аctually и tactually. Место tactually в модели тогда будет стоит искать на уровне игры смысловых оттенков. Хотя одинаковых смыслов у этих слов нет.
Для hence/thence это может быть еще очевидней, ведь два слова имеют среди прочих значений практически равнозначные смыслы.
Может я что-то надумал сложное, но фиг его знает, можно попробовать как-то настроить субстрат при Канарейке на более юморные субмодальности. То есть сначала извлечь их и затем как-то их проинтегрировать в процесс канареинга.
---------------------------
:)) "Канареинг" - здорово! От самого названия этой техники уже становится смешно :-)
"Юморные субмодальности" - ты считаешь, можно обнаружить отдельно такую субмодальность/группу субмодальностей?
Я думаю, раз уж сам "канареечный" смех происходит как следствие переключения/смены своего рода "идей", то можно ожидать уловить своеобразный паттерн чередования/смены субмодальностей. Будет ли в таких паттернах чередования закономерность - я не знаю. А что, проверь! Кажется, осознаваемые "патерны субмодальных переходов" - это что-то новенькое.
К Метанимусу: первым делом надо определиться с правилами построения диалога. Наверное, это будет важно не только для ответа на заявленный вопрос, но и для понимания особенностей самого познавательного метамоделирования.
Люди смеются, когда им рассказывают истории, смеются когда истории рассказывают они сами, они смеются над чужими неудачами, смеются, когда смеются другие, смеются увидев нелепую вывеску на заборе, смеются, волнуясь во время публичного выступления, смеются глядя на комедию по телевизору, слушая юмористов, даже на молчаливую пантомиму реагируют смехом. Они вставляют короткие смешки в разговоре, смеются вместо слов, смеются, приняв «веселое снадобье», люди смеются даже во сне … и называют все это разнообразие одним простым и незатейливым словом – СМЕХ.
Вопросом «почему люди смеются?» открывается описание теории и практики познавательного метамоделирования.
Вот это и надо исследовать. И это могут быть не только микродвижения глаз.
---------------------
микродвижения глаз есть - это точно, это подтвердил человек со стороны. Когда я сознательно недопускаю эти микродвижения, то *зрение невозможно переключить в задуманном направлении. Исследовать иные движения - попробую на испытуемом, попросив его фокусировать *взгляд в требуемых направлениях.
Есть описание такого упражнения. Оно не дается под заголовком "упражнения", но прямо по ходу в тексте.
-------------------
Ага, есть, нашел:
Периферическое зрение - источник большей части зрительной информации, которую я считаю полезной. Периферия нашего глаза физиологически устроена так, что фиксирует движения гораздо лучше, чем центральная часть. Это просто так устроено. Вот сейчас я смотрю в вашем направлении; если нарисовать траекторию - мой взгляд упрется в вас. Это просто-напросто помещает всех остальных в поле моего периферического зрения, что ставит меня в удобное положение. Говоря, я наблюдаю за вами периферическим зрением, чтобы фиксировать крупные реакции, внезапные движения, изменения дыхания и т.д.
Для тех из вас, кто хотел бы научиться этому, есть маленькое упражнение, достаточно простое. Если бы я помогал здесь Джейн научиться доверять своему периферическому зрению, первое, что я предложил бы ей сделать, это подойти о мне и встать под углом примерно 45 градусов, не глядя в мою сторону. Теперь, Джейн, не изменяя фокусировку глаз, либо создайте зрительный образ моих рук, где, вы думаете, они находятся, либо поместите свои руки в максимально похожее положение. Теперь посмотрите, чтобы проверить, правы ли вы. А теперь снова отвернитесь туда и повторите еще раз. Как тольк она сможет делать это под углом в 45 градусов, перейдем к 90. Вы уже получаете с помощью периферического зрения всю необходимую вам информацию. Но никто никогда не предлагал вам доверять ей и использовать в качестве основы для своих реакций. В сущности, выполняя это упражнение, вы обучаете себя доверять суждениям, которые, возможно, уже делаете, получая информацию посредством периферического зрения. Это упражнение предлагает стабильную ситуацию. Это самое трудное. Фиксировать движение гораздо проще. Если вы сумеете получать позиционную информацию, с движениями будет легко.
</>
[pic]
...

bionycks в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

--А с нулевыми значениями откуда взлись?
--Я проверял текст на все вводные слова, которые смог припомнить.
Ааа, не проще было бы идти от текста?
--------------------------
Дак любопытно же, что будет дельше:)
hence [ ]
1.
1) отсюда, прочь
Syn: away •• to go hence — умереть
2) отсюда ( о происхождении )
3) с этих пор, с этого времени, впредь
Syn: henceforth
4) поэтому, следовательно
Syn: consequently , therefore
2. вон!, вот отсюда!, прочь!
ММм, такое слово отмоделировать по плечу только личности масштаба Эриксона!

--------------------
Опа! На значение-то я внимание не обратил сразу…
Забегу немного вперед: в водной статье Эриксона о гипнозе «Initial Experiments Investigating the Nature of Hypnosis», сразу же встречается:
стр. 5:
"Despite this early significant experimental occurrence with the third subject, and thence the expectation of similar possibilities in the experimenter's mind thereafter, a total of 31 subjects failed in random order, three of them being among the final five, and the very last subject was a failure in a fashion similar to the first two subjects."
стр. 8:
"Knowing now that hypnosis was being employed, they had available an understanding of their subjective experiences, and hence there had been no alarm."
стр. 11:
"Miss O, in the previous experiment dealing with her anger reaction, had been asked to run up the stairway. Hence the experimenter was being very cautious about a renewed use of the word up or a word of similar meaning because of the possible association with the previous use of the word."
thence
нареч.
1) оттуда
Two miles thence is a fine waterfall. — На расстоянии двух миль оттуда находится красивый водопад.
Syn: therefrom
2) отсюда, поэтому
В pdf-файле статей Эриксона выделенные слова даже стоят все строго в крайней правой позиции в стоке, и если первое (thence) встречается в нижней трети печатного листа, второе и третье (hence) стоят уже, соответственно, в середине и в верхней позиции на странице.
В общем - ого!
(а я, помнится, слово tactually не проверил на принадлежность к общей модели "actually")

Дочитали до конца.