Получаемая информация не вызывала какой-то вторичной личной реакции - то есть такой минимальности градация микро-отзеркаливания похоже безопасна и не вызывает контр-переноса.Ты был защищен от немедленного переноса только темпом/первенством своей сознательной активности. И одноразовостью эксперимента. Если добавить автоматизма и умножить на многократные повторы - ты получишь чудовищный перенос и контр перенос.Я предпочитаю зеркалить ЯЗ простыми кивками головы.По твоей схеме можно делать ДЛЯ ОЧЕНЬ БЛИЗКИХ И ПРОВЕРЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ. Да и то, остерегаясь, как бы потом тебе эти отношения не выдрали твой язык, как это делает рыболов, извлекая блесну из пасти бедной хищной рыбы. Такой мрак возможен при ухудшении отношений.
Ну, здесь дана прямая инструкция редуцировать критику до со 100 процентов, до 40 процентов.Непонятна идея 120 процентов совместной супружеской правоты. Ее надо объяснить.Редукция споров и разлада - разве она равняется именно сжатию информации?
«через волю преобразуется», а в русском «воля преобразует» — разница ощущается.Разница между двумя формулировками огромная. В первом случае воля указана в роли типа такого эээ транслирующего фактора. А во втором - в роли ТРАНСФОРМИРУЮЩЕГО.
Погоди погоди. Кажется ты сделал р. не "с окружающим миром", а р. ЧЕРЕЗ ОКРУЖАЮЩИЙ ТЕБЯ МИР.Тут все будет зависеть от того, как ты в реале его оформил:--все формулировки как обычно, и про части, и про намерение--только сигнал взял от моста или другого элемента окружающей действительности/от нее в целом--формулировки р. изменены - вместо "части" взят "окружающий мир"/и или его часть--сигнал от мира или его части