Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 111 - 120 из 124
Подарил себе на Новый год книгу "Transforming Your Self" Steve Andreas на английском языке.
От чтения получаю истинное удовольствие. Чего стоит одна только "Благодарность", где вместо обычного "всем поименное спасибо, без вас вообще ничего бы не было" - милая метафора на тему Я-концепции!
Под катом - текст метафоры с выделенным мной восхитительным внушением:

Acknowledgement
When I have thought of whom to acknowledge for their help in developing what is presented in this book, and for creating the book itself, I have always gotten stuck between my first thought, "Where should I start?" and the next, "Where should I end?"
So many people have contributed to this work, and the life that it arises out of, that it would take another book to list them all!
Over a period of more than two-thirds of a century, many have contributed to my life and work: from parents, teachers, friends, family members, mentors, children, workshop participants, and the beauty of art and science and nature... to chance encounters with strangers, stray comments, books and newspapers, TV shows, and so many other events that have had a part in shaping my life.
Who could say which were more important in weaving that intersection of circumstance that I call "myself—who to include and who to leave out?
What a privilege to live here at this nexus of events—like a small wave that briefly emerges from the ocean, and then as quickly rejoins it! Tears of gratitude at the thought.
So I have decided to keep it simple. Most of you know who you are; I thank you all. You have all been part of this brief journey, and you have all become a part of who I am. Again, many thanks.

Как вам это? :)
Хотелось бы помимо удовольствия от чтения хорошей книги вместе с единомышленниками поделать упражнения из книги! Предлагаю питерской группе провести несколько встреч на этом материале.
UPD: Отчеты о работе по книге "Transforming your self" - все, что нашел
- Глава 4, список упражнений и описание работы в комментах http://community.livejournal.com/metapractice/79149.html 18.01.2007
- Глава 7, упоминание - в комментах http://community.livejournal.com/metapractice/85792.html?thread=1119008 8.04.2007
- Глава 11, описание работы http://community.livejournal.com/metapractice/92491.html 30.05.2007
- Глава 12, описание работы http://community.livejournal.com/metapractice/92755.html 6.06.2007
- Глава 13 - повторение работы по главе 12 http://community.livejournal.com/metapractice/96018.html 1.08.2007
LIGHT SNOW
In the village of Lowell, Wisconsin, it snowed for the first
time that autumn on November 12, shortly before 4:00 P.M. And
that kid in the third seat, in the third row of seats, right beside
the window, wondered, How long will I remember this?
I was just wondering. , . .
I knew exactly . . . I knew it was November 12, in the year
1912, It was a very light snow.
</>
[pic]
...

piter239 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

спасибо, нашел сразу, качаю осликом "My Voice Will Go With You -The Teaching Tales Of Milton Erickson by Sidney Rosen.pdf"
</>
[pic]
...

piter239 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

1 это вся метафора?
- Да.
Там действительно после "Тогда шел легкий снежок." сразу идет "И мой голос пойдет за вами." ?
- Нет.

как же это может быть? Или имеется в виду, что метафора кончается на слове "снежок"?
2 (слабая надежда, учитывая первый вопрос) - а английского текста нет? Может, хоть написание имени автора на английском?
О! Спроси innita! Она лично знает Сида!

Спросить по поводу оригинального текста или написания фамилии автора?
Такое чувство, что в переводе буквализм проявляется уж очень опосредованно...
3 задумался. Все удвоения могут иметь целью через своеобразный ритм способствовать наведению транса.
-Это другой уровень.

ага
И?
- Мы ищем буквальные (и за счет этого - скрытые) значения!

в переводе?!?
Ну, например так: Lowell звучит как соединение "love" и "well", а "Wiskonsin" как "Whiskey" и "sin" - интересно, уж не с алкоголичкой ли работал Эриксон? :)
</>
[pic]
...

piter239 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

уточнения:
1 это вся метафора? Там действительно после "Тогда шел легкий снежок." сразу идет "И мой голос пойдет за вами." ?
2 (слабая надежда, учитывая первый вопрос) - а английского текста нет? Может, хоть написание имени автора на английском?
по поводу вопросов:
1 - есть такой городок Lowell (State WISCONSIN) http://lowellwi.areaguides.net/google.html
2 - отметку поставил уже при прочтении. И сразу вспомнились те же приемы в
- русских народных сказках "в тридевятом царстве, в тридесятом государстве..."
- у М. Щербакова "вторник, второе августа, время десять без десяти..."
3 задумался. Все удвоения могут иметь целью через своеобразный ритм способствовать наведению транса. И?
</>
[pic]
...

piter239 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Показательно следующее:
--всем известен факт разрушения "сознания" в условиях сенсорной депривации

какой конкретно факт? Мне известно из книги какого-то физика середины 20-го века, что у него изменение восприятия себя (причем не особо сильное) началось лишь при ОДНОВРЕМЕННОМ принятии психотропов И изолирующей камеры; физик гордился, что ему-таки удалось что-то сдвинуть в себе. Про "разрушение" сознания там речи не было. Терзают меня сомнения...
--из этого факта следует, что "истоки"/корни сознания находятся "извне"
--но мы их не осознаем!

с выводом не спорю вообще, но пока не испытал, что за "факт" - сомневаюсь, что таки следует :)

О "сознании" мы знаем ничуть не больше, чем о "подсознании"!
В общем, пришло время заводить раздел: "Моделирование глокой куздры (сознания)".

А вот это - бесспорно!
</>
[pic]
...

piter239 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

По первоначальной редакции на диске должны были быть около сорока учебных заданий и минимум текстового сопровождения. К слову сказать, сейчас работаем, чтобы на каждом диске были сотни заданий, - мое глубокое убеждение, что чистое обучение "вприглядку" самое эффективное. Но, получилось, что на первом диске заданий 23 и возникла необходимость текстового сопровождения.
полностью поддерживаю! Нужны, полезны, новы именно ПРИМЕРЫ с разметкой (называемые заданиями скорее условно - ведь нет контроля, нет критерия ВЫПОЛНЕНО или нет).
Примеров, на мой взгляд, маловато :) (таблетку от жадности, ага, и побольше, побольше :)
</>
[pic]
Re: А если вот так

piter239 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

два дня назад наконец получил по почте диск, в тот же вечер просмотрел полностью, пока только один раз.
Сделано хорошо, ОЧЕНЬ хочется уже сейчас заказать все предстоящие диски абонементом :)
По поводу ПРАВО-ЛЕВО, однако, случилась та же непонятка, что и обсуждается в этой ветке (почему сюда и пишу): да, я видел эту сцену со сменой ПРАВО-ЛЕВО, но воспринял ее как-то не так, как-то в идеях ТебеЭкспресии. Хотя потом в упражнениях вы последовательно размечаете ЛЕВО-ПРАВО именно от зрителя, все равно постоянно крутился в голове вопрос - "ЛЕВО-ПРАВО смотря от кого?!?", крутился и мешал пониманию и восприятию.
Есть еще один непонятный момент: во вставках из книги идет речь о полушариях мозга. Так вот ПРАВОЕ полушарие Чарли - это то, которое справа от меня? Физиологии не знаю, поэтому опора одна - ЛЕВОЕ полушарие управляет правой рукой, у нас в основном правши, доминирующее полушарие левое, левое полушарие Чарли будет СПРАВА от меня, его сигналы будут - в силу перекрестности - СЛЕВА.
Ага, похоже начал соображать, что к чему: то, что маркируется СЛЕВА, и есть коммуникация ЛЕВОГО полушария ЧАРЛИ. Все сходится! Понял это, пока писал вопрос. Стирать не буду - может, понял неверно; полюбому может пригодиться.
Еще в режиме обратной связи: про скроллинг уже писали, он неудобен. Но и демонстрация длинного текста на фиксированное время - приводит к тревоге "не успею прочесть". Мне приходилось каждый раз останавливать воспроизведение, читать текст, затем запускать его и ждать, пока кончится выставленная задержка. Возможно, делу может помочь визуализация "статус прогресса", то есть какая часть задержки уже прошла - бегущий песок в песочных часах или что-то подобоное. Другой вариант - разбиение на отдельные эпизоды, по которым можно скакать кнопками "вперед-назад". Не знаю точно, насколько в ДВД развитая структура сцен, позволит ли она делать такие маленькие сцены, но по идее это сильно упростило бы просмотр: дать задержку побольше, визуализировать ее и сделать возможным переход к началу следующей сцены.
восхитительный пример!
</>
[pic]
...

piter239 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

идея хороша!
А вот интересно, что делать мне, с моими в среднем 250 ударов в минуту, но на "фонетической" раскладке (то есть практически в латинице, или на английском с немецким)? Я, с одной строны, привык везде ставить специальный драйвер, который из любой клавы делает ЯВЕРТЫ, но с другой стороны - так приятно было бы уметь пользоваться стандартной клавиатурой!
Но наверное уже сложившийся стереотип такой слепой печати будет очень непросто преодолеть?

Дочитали до конца.