Точка сборки настраивает один в один соответствие между инвариантами внешних эманаций и эманаций внутри энергетического яйца индивида.Так что в этой части своей функции точка сборки не является фильтром.Но, одновременно, точка сборки выбирает для настройки соответствия только один узкий пучок внешних/внутренних эманаций. И в части своих функций точка сборки является типичным лимитирующим фильтром.
Но, одновременно, точка сборки выбирает для настройки соответствия только один узкий пучок внешних/внутренних эманаций. И в части своих функций точка сборки является типичным лимитирующим фильтром.Простите, но это не корретное утверждение. Поскольку нельзя этот фильтр "выключить", чтобы открыть доступ всему ээ диапозону эманаций.
Дискриминирующий признак "выключить" - придумал ты сам. Причём весьма неудачно.На кой чёрт выключать фильтр, ежели его основная функция быть включённым.В момент смерти точка сборки, быстро сканируя все мыслимые положения на светящемся яйце, тем самым, как бы, выключается. И тем, "выключается" действие всей предшествующей системы.
Дискриминирующий признак "выключить" - придумал ты сам. Причём весьма неудачно.Я весьма неудачно/неудобно напомнил, что слово "фильтр" имеет устоявшееся значение из технических контекстов (в первую очередь – радиотехники, через отсылки БиГов к кибернетике), которое теперь не получится игнорировать.На кой чёрт выключать фильтр, ежели его основная функция быть включённым.Так вот по определению из указанных контекстов, дискриминирующим свойством фильтра является возможность быть отключенным. Если у какой-то "штуки" нет такой возможности, то не стоит называть её фильтром, всех запутывая – вот и всё.В момент смерти точка сборки, быстро сканируя все мыслимые положения на светящемся яйце, тем самым, как бы, выключается. И тем, "выключается" действие всей предшествующей системы.Даже в таком случае, как я и написал выше, больше подойдёт слово "детектор". Типа – сканирующий многополосный детектор. Кстати, вроде бы этих положений конечное число (а не непрерывный спектр)? Тогда тем более корректней называть "многополосным детектором".
То есть, проблему можно разрешить достаточно просто, и в полном соответствии и с Бейтсоном, и с Кожибским, и с Гибсоном - разделить понятия фильтра и детектора (не уверен, что это САМОЕ удачное слово, просто именно его я стал использовать) в ЧА. Кстати, Найссер, который считал себя последователем Гибсона, в своей книге приводит описания нескольких экспериментов направленных на то, чтобы показать отсутствие фильтров. (http://lib.vkarp.com/2014/03/18/%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D1%81%D1%81%D0%B5%D1%80-%D1%83-%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B8-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0-%D0%B5%D0%BC%D0%BA%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/)И вот еще цитата Бейтсона, о терминах и словах:"Эта ложная конкретность позднее была усилена языковым обстоятельством. Рэдклифф-Браун(Radcliff-Brown) привлек мое внимание к старому слову "этос" ("ethos") и сказал мне, что это и есть то,что я пытаюсь изучать. Слова - опасная вещь, и вышло так, что "этос" в некоторых отношениях оказался очень плохим словом. Если бы мне пришлось создать свое собственное слово для того, что я хотел сказать, я мог бы сделать это лучше, и это избавило бы меня от большой путаницы. Думаю, я предложил бы что-то вроде "этономии" ("ethonomy"), что напоминало бы мне, что я ссылаюсь на абстракцию того же порядка, что и гомология или гомономия. Неприятность со словом "этос" состоит в том, что оно слишком короткое. Это - унитарное слово, единое греческое существительное, и в качестве такового оно помогло мне продолжать думать, что оно указывает на нечто унитарное, чему я мог по-прежнему приписывать каузативность. Я обращался с этим словом так, словно это была категория поведения или разновидность фактора, придающего форму поведению.Всем нам знакомо это небрежное использование слов в таких фразах, как: "у войныэкономические причины", "экономическое поведение", "он находился под влиянием своих эмоций","его симптомы - результат конфликта между его супе-рэго и его ид". (Я не уверен, сколько этих заблуждений содержится в последнем примере. По грубой оценке кажется, что их пять с возможным шестым, но может быть и больше. Психоанализ прискорбно ошибся, использовав слова, которые слишком коротки и из-за этого кажутся более конкретными, чем есть на самом деле.) В своем обращении со словом "этос" я был повинен именно в этой разновидности низкопробного мышления, и вы должны меня извинить, если в поисках моральной поддержки для этой исповеди я сделал отступление, чтобы показать, что и другие совершали по меньшей мере то же преступление."
Ответ, который чаще всего можно услышать, теоретически соблазнителен, но едва ли адекватен; он гласит: «Мы отфильтровываем информацию». Соблазнительность этого утверждения состоит в том, что с формальной точки зрения оно верно. В математической теории информации фильтром называется любое наделенное входом и выходом устройство, в котором часть поступающей на вход информации никак не проявляется на выходе. Формально говоря, каждое человеческое существо отфильтровывает космические лучи, феромоны насекомых и всякую прочую информацию, не оказывающую влияния на его поведение. С психологической или биологической точки зрения, однако, это утверждение лишено смысла. Нет таких механизмов, процессов или систем, функция которых состояла бы в том, чтобы отклонять эти стимулы, так что они воспринимались бы, если бы эти механизмы почему-либо отказали. (выделение – eugzol)http://lib.vkarp.com/2014/03/18/найссер-у-внимание-и-проблема-емкости/
Тот же Бейтсон:Здесь я должен ненадолго отклониться, чтобы описать мыслительный и речевой трюк, который нахожу полезным. Когда я сталкиваюсь с неясным понятием и чувствую, что время для его строгого выражения еще не пришло, я придумываю для его обозначения некоторое расплывчатое выражение и не пытаюсь предрешать вопрос, наделяя понятие слишком значащим термином. Таким образом, я наскоро присваиваю ему какой-то короткий конкретный общеупотребительный термин, скорее англо-саксонский, чем латинский. Я говорю о "веществе" культуры, о "частичках" культуры или об "ощущении" культуры.Эти короткие англо-саксонские термины имеют для меня определенный привкус, который постоянно напоминает мне, что стоящие за ним концепции туманны и ожидают анализа. Этот трюк подобен завязыванию узелка на носовом платке, однако имеет то преимущество, что по-прежнему позволяет мне, если можно так выразиться, продолжать использовать носовой платок для других целей. Я могу продолжать использовать туманную концепцию в ценном процессе расплывчатого мышления, при постоянном напоминании, что мои мысли являются расплывчатыми.Не термины ожидают анализа, а стоящие за ними концепции
Тут можно ещё Леонтьева вспомнить (деятеля в мейнстриме советской психологии), который последовательно отстаивал "активность" процесса восприятия (в этом плане родственен Гибсону и др.):Сейчас положение о том, что для возникновения образа недостаточно одностороннего воздействия вещи на органы чувств субъекта и что для этого необходимо еще, чтобы существовал "встречный", активный со стороны субъекта процесс, стало почти банальным.http://www.psylib.org.ua/books/leona01/txt05.htm
Может в том и дело, что пришло время посмотреть, а что за концепция стоит за термином "фильтр"? И развязать узелок.И заметь - Бейтсон говорит о намеренно "расплывчатом" слова, типа "вещество", "ощущение" - то есть, слово очень высокого уровня абстракции, которое именно этим уровнем и напоминает о том, что термин временный. Как мне кажется, "фильтр" все же не такое абстрактное слово, и имеет много достаточно конкретных смыслов и не подталкивает к его более строгому выражению. Например, и детектор и фильтр вместе можно было бы назвать, скажем, "осмыслитель" :) - вроде, достаточно размыто :)