Понял.Их описание КЭ очень строгое.Формально они его описывают так:- Мой муж никогда не ценит меня. Мой муж никогда не улыбается мнеРеф.Индекс + Квантор + Глагол + РИ = Реф.Индекс + Квантор + Глагол + РИПредложения формально имеют эквивалентную структуру. Различие лишь в уровне неконкретности участвующих глаголов.Не ценит = Не улыбается
Предложения формально имеют эквивалентную структуру. Различие лишь в уровне неконкретности участвующих глаголов. Не ценит = Не улыбаетсяНе ценит = Не улыбается - ну. вот это и можно классифицировать.
(53) Р.: Я всегда прибирал в общей комнате и мыл посуду…, а она этого не замечала… и никогда ничего не говорила.Кроме того, обратите внимание на то, как пациент сначала утверждает “она всегда не замечала”, затем делает паузу и говорит “она никогда ничего не говорила”. По опыту мы знаем, что две последовательные Поверхностные Структуры, обладающие одной и той же синтаксической формой (то есть, имя — квантор — глагол…), отделенные друг от друга только паузой, — это предложение, которое имеет для пациента эквивалентное или почти эквивалентное значение в его модели. В этом, как и во многих других случаях, такие эквивалентности очень полезны для понимания связей между опытом пациента и способом представления этого опыта- Отметим, к примеру, что первое из этих двух утверждений представляет собой заявление о том, что пациент располагает знанием о восприятия другого человека, а второе — семантически правильное утверждение, в котором отсутствует чтение мыслей.Если эти два утверждение действительно эквивалентны, то это значит, что второе утверждение описывает опыт, представленный первым утверждением (семантически неправильной Поверхностной Структуры); другими словами, то, что мать ничего не говорит, в модели пациента эквивалентно тому, что она ничего не замечает.Не замечала = не говорила(55) Р.:Да, раз она никогда не замечала того, что я для нее делал, она не интересовалась мною.Не замечала = не интересовалась(73) Р.: Интересовалась бы достаточно сильно для того, чтобы показать мне, что она меня любит.Происходит восстановление опущенного материала, о котором просил его психотерапевт.(74) В.: Ральф, как вы показывали своей матери, что любите ее?(75) Р.: Делая для нее разные дела.(76) В.: Ральф, делала ли ваша мать что-либо для вас?(77 Р.: Да, но она никогда по-настоящему… никогда не давала мне знать определенно.Его ЭК для него - Показать, что она любит = делать разные делаНо на нее он эту КЭ не переносит
Например, серия вопросов:а) как знаешь, что ...б) какие подтверждения, что ...в) что для тебя будет подтверждением, того что это есть ...и ответы на них. Не будут ли они давать выход на комплексный эквивалент Х=Y?
Например, серия вопросов:а) как знаешь, что ...б) какие подтверждения, что ...в) что для тебя будет подтверждением, того что это есть ...и ответы на них. Не будут ли они давать выход на комплексный эквивалент Х=Y?Да будет, только в вопросы, кажется, надо вставлять сослагательное наклонение. Типа:--как бы ты знала, что ...--какие бы подтверждения свидетельствовали, что ...--что для тебя было бы подтверждением, того что это есть ...
Момент в том, что они сделали неполный "сдвиг РИ" они взяли только одну часть и вторую взяли из его опыта. А создавшийся в этом случае "гибридный" комплексный эквивалент оказался слабым, чтобы внести сомнения.Сдвиг в этом случае применяют, чтобы ослабить его обвинения по отношению к матери. Не перенос означает, что аргумент оказался слабым, чтобы это сделать. (Они дальше по демонстрации делают буквально серию "сдвигов" и таки добиваются своего)
Момент в том, что они сделали неполный "сдвиг РИ" они взяли только одну часть и вторую взяли из его опыта. А создавшийся в этом случае "гибридный" комплексный эквивалент оказался слабым, чтобы внести сомнения.Да, им надо было сделать что-то для демонстрации в книге.Сдвиг в этом случае применяют, чтобы ослабить его обвинения по отношению к матери. Не перенос означает, что аргумент оказался слабым, чтобы это сделать. (Они дальше по демонстрации делают буквально серию "сдвигов" и таки добиваются своего)Понятно.