[userpic]

... 

vseslavrus в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Сначала стоит напомнить самим себе ЧТО есть обязательное/важное в технике взмах или Switch - паттерне:
Ваше Switch - буквальное прочтение Swish?

3 комментария

сначала старые сначала новые

swish
I [swɪʃ]
1. гл.
1) рассекать воздух со свистом
The bullets were swishing and lashing now like rain on a pond. — Пули свистели и хлестали, как дождь хлещет по глади пруда.
2) размахивать
to swish a stock — размахивать палкой
3) шелестеть, шуршать
Syn:
rustle
4) сечь (розгой)

- swish off
2. сущ.
1) свист (хлыста); взмах со свистом (косы); всплеск
2) шелест, шуршание; шипение (граммофонной пластинки)
Syn:
rustle, rustling
3) разг. гомосексуалист; женоподобный мужчина
II [swɪʃ]
прил.; разг.
роскошный, шикарный, модный
A party at a swish place with the best people. — Вечер в шикарном месте в блестящем обществе.
Между "шелестеть" и др. глаголами с семантикой резкого звучания и "переключателем", "коммутатором" и "переключать" - разница немалая. Т.е. это не одно и то же в языке. Поэтому и спросил, читаете ли вы свиш буквалистски как свич.
Я согласен. Я знаю, что правильное название - Свиш, а не Свитч.