Интересное написание у слова Wisconsin. Содержит 3 в ряд идущих слова: wis, con, sin. Кроме того, оно имеет ось симметрии относительно слова con (isCONsi).con1) учить наизусть, зубрить, заучивать наизусть2) детально изучать что-л.Этот так наз. палиндром – один из возможных вариантов того, на что указывают удвоения/повторения в тексте.villagevilla [ ]1) вилла, загородный дом2) особняк (в городе или пригороде)3) усадьбаill [ ]1. прил.1) а) больной, нездоровыйto fall ill — заболевать desperately, gravely, seriously ill — тяжело больной incurably, terminally ill — неизлечимо больной emotionally, mentally ill — психически больной physically ill — физически больной She is ill with a tropical disease. — Она больна тропической лихорадкой. He has been ill with meningitis. — Он был болен минингитом. ill at ease — испытывающий неудобство - be ill - fall ill Syn: sickб) It makes me ill just to think about it. — Я заболеваю от одной мысли об этом.2) дурной, плохой; злой, враждебный; вредный, гибельныйIt was just ill fortune. — Это просто была неудача. Did you experience any ill effects from the treatment? — Ты не чувствовал никаких нежелательных/плохих последствий от лечения? - ill fame - ill success - ill luck • Gram: ill •• as ill luck would have it — как назло2. сущ.1) вред, зло; что-то плохое It's done now, for good or ill. — Дело сделано, хорошо это или плохо. Syn: harm , hurt2) неприятности, проблемы There seems to be no cure for our economic ills. — Кажется, от болезней нашей экономики нет лекарств.3. нареч.1) плохо, худо; дурно; неблагоприятно Don't speak ill of the dead. — Не говори плохо о мертвом. - behave ill - ill at ease - go ill with2) едва ли, с трудом He is ill able to sustain the burden. — Он едва способен нести этот груз. •• to take a thing ill — обидеться на что-л.age [ ]1. сущ.1) возрастto live to (reach) an age — дожить до определенного возраста people of all ages — люди всех возрастов the voting age is 18 — участие в голосовании принимают лица, достигшие 18 лет a boy 10 years of age — десятилетний мальчик middle age — средний возраст be one's age — быть одного возраста с кем-то act one's age — вести себя соответственно возрасту - advanced age - age group - age of discretion - age of stand - age of teething - awkward age - early age - legal age - childbearing age - old age - retirement age - retiring age - ripe old age - tender age - venerable age - young age - at an early age - at a very young age Syn: lifetime2) совершеннолетиеto be of age — быть совершеннолетним to be under age — быть несовершеннолетним to come of age — достичь совершеннолетия Syn: majority3) старостьextreme old age — глубокая старость the infirmities of age — старческие немощи Syn: oldness , senility4) поколениеSyn: generation5) век; период, эпоха ( ист.; геол. )to usher in an age — возвещать о приходе какой-л. эпохи to usher in the computer age — возвещать о наступлении компьютерной эры entering the atomic age — вступление в атомный век golden age, heroic age — золотой век the age of Pericles — век Перикла Middle Ages — средние века, средневековье - Stone Age - Dark ages - Bronze age - Iron age - nuclear age - Ice Age Syn: period6) долгий срокthrough the ages — сквозь века We've not seen you both for ages. — Мы вас обоих не видели целую вечность. haven't seen him in ages — не видел его годами •• to bear one's age well — хорошо выглядеть для своего возраста; казаться моложе своих лет2. гл.1) стареть, старитьсяSyn: mature2) вызреватьletting cheese age — позволить сыру вызреть3) старитьAn Arctic night and an Arctic day age a man more rapidly and harshly than a year anywhere else. — Арктическая ночь и арктический день старят человека быстрее и резче, чем год в каком-либо другом месте. Syn: make old , make look old4) выдерживать; подвергать старению5) определять возраст (особенно в науке)The forester is able to age trees by studying the growth rings or annuli. — Лесничий способен определить возраст дерева, изучая рост годовых колец.В буквальном восприятии по частям слова «village» получается фраза вроде «в загородном доме, в старости, в больном состоянии».
Интересное написание у слова Wisconsin. Содержит 3 в ряд идущих слова: wis, con, sin. Кроме того, оно имеет ось симметрии относительно слова con (isCONsi).Ну, тогда должны иметь значение:1 Wis, смотрим, имеет:wis ; 1) знать, ведать I wis — мне известно he wisses not — ему неведомо Syn: know 1. 2) а) вести, указывать путь, направлять; Syn: direct 3., guide 2., lead II 3., conduct 2. б) контролировать, руководить, осуществлять руководство Syn: manage , rule 2., govern , control 2.2 con1) учить наизусть, зубрить, заучивать наизусть2) детально изучать что-л.3 sinsin [ ] 1. 1) грех a little sin — небольшой грех to commit a sin — совершить грех, согрешить to expiate a sin — искупать грех It's a sin to tell a lie. — Грешно говорить неправду. It's a sin that her talents are being wasted. — Она совершает грех, не реализуя свои таланты. It is a sin against morals. — Это нарушение этикета. - deadly sin - mortal sin - forgive smb.'s sin - recant a sin - inexpiable sin - unforgivable sin - unpardonable sin - venial sin - original sin 2) проступок, нарушение - sin of commission - sin of omission Syn: error , fault 1., indiscretion , misdeed , transgression , wrong 1. Ant: benefaction , goodness , kindness , good deed 2. 1) нарушать ( правила, нормы ); грешить ( против чего-л. ) Syn: offend 2) грешить; совершать грех 3) грешить, находиться в незаконной связи с кем-л.Этот так наз. палиндром – один из возможных вариантов того, на что указывают удвоения/повторения в тексте.Это понятно. Число гипотез превысило разумное количество. Теперь все это надо собрать в стройную конструкцию/паттерн.
В буквальном восприятии по частям слова «village» получается фраза вроде «в загородном доме, в старости, в больном состоянии».Интересная версия. Как теперь нам все это собрать в нечто целое?
In the village of Lowell, Wisconsin, it snowed for the first time that autumn on November 12, shortly before 4:00 P.M. And that kid in the third seat, in the third row of seats, right beside the window, wondered, How long will I remember this? I was just wondering. , . . I knew exactly . . . I knew it was November 12, in the year 1912, It was a very light snow.Можно предположить способ сборки последовательно, на наших предыдущих предположениях, прямо по буквальным вложенным значениям. Ну , к примеру:«В загородном доме, в старом возрасте, в больном состоянии, когда низок родник/источник, смотри/детально изучай/заучивай наизусть вопреки общепринятым правилам, …»Но компановать вложенные смыслы можно несколькими способами, и получаются разные внушения в результате.Получается надо прояснять остальные непонятности в тексте:- что скрывается за «4:00 P.M.»- при чем тут снег? (м.б. первый снег как явление, на которое обращают внимание каждый год? Все замечают именно первый снег, и не отмечают последний. Первый снег как символ заметной перемены в природе, вокруг).- что за ребенок, какие ряды, сидения, почему третий?У меня это все пока не укладывается в общую картину.Вторая часть метафоры явно содержит намеки на «знание/понимание/открытие» того, что заложено в тексте.
Еще "первый снег" - это:- начало зимы- начало зимы = начало нового года- то, что ожидают каждый год в ноябре (я не припомню сходу какого-либо еще изменения в природе, которое так бы ожидали и внутренне регистрировали, каждый год)- то, что наступает "дискретно", в отличие от остальных, аналоговых, перемен в окружающей природе- то, что случается лишь раз в году.