--какое отношение могут иметь удвоения в пп2 к названиям: "Ловелл", "Висконсин"?что на уровне буквального (подсознательного) восприятия делает их тождественными?--1. Удвоение как таковое - приходит на ум буква дабл ю. "W"Да. Но интуитивно (вы можете мне и не верить), это слишком "тонкий" уровень буквализма.2. 12 - "(l)owe(ll)" - чередование букв "l" - сначала одна, потом две.Аналогично.3. Количество слогов - lowell = 2.Потеницальных составных частей слова.4. Wiskonsin - три слога (третий ряд, третье место).Трудно нам знать, насколько автоматично происходит восприятие/разделение этого слова на буквальном уровне носителем английского/американского.5. две НАД цать. Двойка сверх десятка. Иерархия цифр.Не.Lowell НАД Wiskonsin - Иерархия административных единиц.Да, бесспорно.6. Просто удвоение, два названия местности - два упоминания числа 12.Точно.7. Упоминания названий lowell И wiskonsin идут подряд друг за другом, также как и повторяющиеся числа. "третий ряд, третье место" = "деревня lowell, штат wiskonsin".Совершенно верно.(Возможно, в английском варианте позиции слов "ряд и место" соответствуют "штат, деревня".Это надо проверить.Тогда "тройки", соответствуют словам lowell и wiskonsin позиционно, в пределах словосочетания.Проверить предыдущее.Ряд/место - опять таки иерархия, как и штат/деревня.Конечно.
Если смотреть на английский вариант, то:In the village of Lowell, Wisconsin, it snowed for the firsttime that autumn on November 12, shortly before 4:00 P.M. Andthat kid in the third seat, in the third row of seats, right besidethe window, wondered, How long will I remember this?I was just wondering. , . .I knew exactly . . . I knew it was November 12, in the year1912, It was a very light snow.Это надо проверить.По п.7 - соответствия позиций слов нет. Вообще нет слова "штат", кстати.Какие еще мысли пришли про удвоения:8. "before 4:00" - читается как [бифоу] [фоу] - тут мало того, что би = 2, есть еще и повторение фоу-фоу. Если я правильно помню английский, то 00 - читается как [оу] [оу] - еще одно повторение.9. Lowell, Wisconsin - "shortly before" Lowell идет в тексте "shortly before" Wisconsin.10. Shortly - кратко, сокращенно - после этого идет в тексте сокращение "P.M." - два кратких звука.
про 8 - понял.в 9, 10 - нет анализа звучания.Вспомню вопрос задания:Задумайтесь, какое отношение могут иметь удвоения в пп2 к названиям: "Ловелл", "Висконсин"?Исходные удвоения были - 12, 3.11. "in the third seat, in the third row of seats" - текст после запятой повторяет предыдущий с точностью до слова "row". У меня это ассоциируется с уточнением. Типа - "Бонд. Джеймс Бонд". По отношению к "Ловелл", "Висконсин" - Висконсин - это уточнение места Ловелл.12. 12 ноября (месяц), 19(12) год - опять иерархия. Месяц/год ... деревня/штат.