http://community.livejournal.com/metapractice/86033.htmlhttp://community.livejournal.com/metapractice/86033.html?thread=1123601#t1123601--Initial Experiments Investigating the Nature of Hypnosis. Milton H. Erickson.--Ага, в этой статье можно выделить...Из текста этой статьи можно извлечь самую общую и обширную модель "подведения к техникам". Мы можем этим заняться, ежели будет делаться перевод.- четкое, декодорное описание инструкцию (протянуть руку, положить на фрукт, сжать пальцы и тп)Декодеры в этой статье:--относятся к самому описываемому эксперименту (Д1)--к более общему контексту создания/наведения сомнамбулического транса. Т.е. это декодеры для управления вниманием Чарли, которого переводят в транс. (Д2)--к еще более общему контексту, который относится к необходимой организации внимания Алисы/терапевта. (Д3)- отдельное стоит подчеркнуть именно связные декодерные последовательности, как ключи к активации определенных реакцийНаиболее интересные связи возникают при согласовании между Д1, Д2 и Д3.- напоминание, что самые простые техники наведения - и есть самые эффективные,Я не уверен, что описываемые в статье техники можно отнести именно к"простым" техникам.ибо позволяют субъекту спонтанно реагировать и развивать свои собственные реакции -...развивать свои собственные реакции в рамках строго/точно заданного контекста.То есть ПД получается предварительным действием для вырабатывания "сырьевой" идеомоторики, элементов био-конструктора под данную технику.У нас было такое определение ПД и ПП:--ПД описывает, намекает или готовит приход/содержание самой техники--ПП описывает, намекает или готовит приход/содержание событий, которые наступят ПОСЛЕ исполнения техники, при условии того, что техника РАБОТАЕТ и привносит в жизнь определенные изменения.В определенном смысле техника/модель "подведения к техникам" является моделью модели.В статье содержаться/возможно извлечь описания:--нейрологической компоненты--лингвистической--программно-алгоритмической
Ого - вы уже начали?Хочешь сказать что это самая плодотворная статься Э.? Из какой статьи Э. можно больше всего научиться? С той и начнем ценным временем?
Ого - вы уже начали?Мы уже начали эту важную тему? Я наверняка не знаю! :) Время от времени призывы начать проработку этой важной темы я генерирую уже последние лет пять. Этот ключевой материал, вообще-то было бы по-хорошему положено проинтерпретировать:--самим эриксонианцам. Но они этого делать не будут. Ныне в эриксонианстве возобладало течение/мода интерпретаций, требующая считать его чистым искусством.--создателями НЛП. Но они этого уже ТОЧНО никогда не сделают. Ибо тогда станет непонятно, что же такого отдельного уникально на базовом уровне описания коммуникативных процессов, которые все изменяют, сделано непосредственно в НЛП. А ничего не сделано нового.Хочешь сказать что это самая плодотворная статься Э.?Видишь ли, эта статья поставлена самим Э. в самое начало подборки статей о его многолетних исследованиях.Из какой статьи Э. можно больше всего научиться?Больше всего можно научиться из некоторых ключевых статей/материалов, который сам Э. поставил в некоторые "знаковые" места/позиции физического воплощения/носителей своего интеллектуального наследия. Первое место многотомника - весьма знаковое место.С той и начнем ценным временем?Дело в том, что для начала и неуклонного ЗАВЕРШЕНИЯ этой работы требуется соединение нескольких обязательных компонент:--наличия неторопливого буквального перевода--наличие безостановочного (во внутреннем плане) диалога на данную тему--наличие диалогеров с неистощимым намерением вести познавательных диалог до достижения его финала
Собственно мы здесь начали подведение к техникам:http://community.livejournal.com/metapractice/94804.html?thread=1260884#t1260884Чтобы заметить результаты с такими технологиями -- нужно умение подмечать за собой “что было” и “что стало”. Чтобы заметить некоторые результаты с обычными НЛП-технологиями нужно умение так подмечать/сравнивать "что было" и "что стало", чтобы умудриться не потерять/исказить эффект полезных изменений. Мы об этом говорили/обсуждали не один раз.Пришло понимание того, что без такого умения подмечать было/стало умение "замыливается" как раз то, что ты сказал.Конечно, возникает вопрос почему так устроено?Есть эффект резко улучшенного навыка (например, декодерного описания и наблюдения ЛП-Экспресии), который затем замыливается до степени когда непонятно, применяется ли он автоматически или нет. Судя по короткому времени проявления навыка -- это только начальное, сюрпризное столкновение с ним...Еще бывает когда разметишь презентацию Налево-Направо, а в процессе сбиваешься даже в самом начале, и не только налево-направо но и структуру дыхательных пауз не успеваешь делать... еле-еле вставляешь интонации, якоря и какие-то сигналы ТЭ (ЯЗ) (если вспомнишь).
Есть эффект резко улучшенного навыка (например, декодерного описания и наблюдения ЛП-Экспресии), который затем замыливается до степени когда непонятно, применяется ли он автоматически или нет. Судя по короткому времени проявления навыка -- это только начальное, сюрпризное столкновение с ним...Лет 7 назад я занимался полгода стилем Кадочникова. У них там есть спец. упражнения на двигательные метанойи обкатывания атакующего противника. На тот период они были во мне активны и помогали как не падать на льду, так и спиной чувствовать претпятсвия. Со временем, когда прекратил тренировки, этот навык стушевался, но он то и дело проскальзывает в моих движениях, иногда по крупному, но часто на мелких бытовых полудвижениях.Смысл в том, что навык остался - но боевая полезность его упала ---во первых из-за скорости,--во вторых он как бы перешел на архивированный режим - он не развивается и не подцепляется на новые сигналы и вариации.Вот думаю так же и с декодером и тебе экспрессией- есть вообще пассивный экстракт навыка, который остается после долгого безтренировочного периода- есть полуосознаваемый упакованный активный навык в пользовании (знаю что я его делаю, но не оттачиваю)- есть активный развиваемый навык - когда моими разумными усилиями модель постоянно уточняется и расширяетсяПервая статья Эриксона большая - но если все будут переводить понемногу, например, неспешно поочередно по абзацу - то дело может пойти.