ElgruНе зря сказано в Евангелии: возлюби ближнего, как самого себя. Значит, сначала возлюби себя, потом уже ближнего.(Это тоже из интервью Кончаловского)Вдобавок к своеобразной расстановке приоритетов и логическая ошибка.Там не сказано, сначала возлюби себя. Это не рекомендация, а констатация.Metanymous Мы не библиографы Кончаловского.Мы моделисты из метапрактика.Нас интересует для начала в высказывании: "возлюби ближнего...", каким феноменом/ феноменами ци может являться эта фраза:--альтернатива активности/ поведения--или это ВАКОГ--или это может быть ценность/ ценности--принадлежат ли гипотетические феномены ци одному уровню ци или нескольким...и т.д.MetanymousВеликий имератив Канта в его библейской форме можно расшифровать так: возлюби ближнего, как самого себя.1. возлюби ближнего <> возлюби себя (альтернатива)2. ВОЗЛЮБИ БЛИЖНЕГО КАК СЕБЯ (ЦЕННОСТЬ!)В расшифровке я сделал только одно маааленькое допущение.Я уже говорил ранее, что ЦИ, в которых альтернативы и ценности частично/ полностью совпадают очень трудно расшифровывать в канонической модельной форме. Трудно, но можно.ElgruВозлюби ближнего, продолжая любить себя <> люби себя А ценность - возлюби бога в ближнем и в себе))Metanymous Следует делать МИНИМАЛЬНЫЕ ДОПУЩЕНИЯ!!Elgru...как себя. Т.Е. человек себя уже любит. И делать это ему не возбраняется. А далее - близко к тексту писанияMetanymousВсё что вы пишете, я вполне понимаю.Но, все ваши предположения есть огромные добавления к исходному материалу!
Попытаюсь оформить ключевую мысль/идею этого фрагмента: годный ценностный афоризм (или, современным языком, "мем"), получается, когда в одном и том же кратком высказывании:- указываются и противопоставляются два полюса некоей альтернативы- оба полюса по-отдельности или вместе являются ценностями (вербальными ценностными маркерами)
Попытаюсь оформить ключевую мысль/идею этого фрагмента: годный ценностный афоризм (или, современным языком, "мем"), получается, когда в одном и том же кратком высказывании:- указываются и противопоставляются два полюса некоей альтернативы- оба полюса по-отдельности или вместе являются ценностями (вербальными ценностными маркерами)Мне кажется, такая рекурсия работать не будет. Т.е., подчас, известные литературные и исторические мемы являют собою "соединение" поведенческой альтернативы и слов, выражающих ценность. Но, не каждое такое "соединение" представляет собой именно историческую или же литературную ценность в форме мема.
Это не рекурсия, просто "наложение".Верно и в обратную сторону: не каждый мем является соединением элементов ЦИ именно указанного рода.Но те, что вы привели в обсуждении, являются.