О ! Взмах мне как-то не очень нравится.(согласен, моя недоработка)Попробую так сделать образ себя с отличной осанкой. Что мне здесь интересно, что дуаль диссоциация-ассоциация - она грубая. Ведь диссоциация прямо перед телом получается тоже оказывает эффект, пусть меньший, чем в полностью ассоциированном состоянии. Ну и так далее - можно диссоциировать объект направо вдаль, налево и тп.есть вариации в общем. Красиво !
О ! Взмах мне как-то не очень нравится.(согласен, моя недоработка)А он и не должен нравиться! У нас (русскоязычных) нет возможности иметь банлеровский взмах! Потому что у нас нет слова:switch [ ]1. сущ.1) прут, хлыстa riding switch — кнут для погонки лошадей2) тип устройстваа) выключатель, переключатель, рубильник; коммутатор- master switch- power switch- toggle switchSyn: switchboardб) ж-д стрелка3)а) переключение;б) перен. поворот, оборот, изменение ( темы разговора и т. п. )• - make a switch4) фальшивая коса; шиньон, накладкаShe had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches. — У нее были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами.5) сленга) вид мошенничества с "куклой" при обмене денегб) надувательство, обманCut me a switch or hold your breath 'til the sun goes down. — Надуй меня, или не дыши до заката ( Tom Waits, "Rain Dogs", "Tango till they are sore" )2. гл.1)а) ударять, стегать прутом или хлыстомSyn: strike I 1., hit 2., beat 3., flog , whip2.б) махать, размахивать2)а) переводить ( поезд ) на другой путьб) переключать, включать, выключатьв) направлять, заводить ( что-л. куда-л. )He observed his master switch beast after beast into the receptacles for cattle. (R. Boldrewood) — Он наблюдал за тем, как его хозяин одного за другим загонял животных в стойло.3)а) переключать(ся), направлять ( мысли, разговор ) в другую сторонуб) ; изменять(ся)( from; to ) In his new book, the writer has switched from his usual poetic style to a plainer manner. — В своей новой книге автор использовал не присущий ему поэтичный стиль, а более спокойную манеру письма. She switched her support to the other candidate. — Она стала поддерживать другого кандидата.Syn: transfer2.4) резко хватать, перехватывать to switch smth. out of smb.'s hand — выхватить что-л. у кого-л. из рук5) подрезать, подстригать, выщипывать ( особ. о деревьях, кустарниках и т.д. )Hedges are commonly switched every year. — Обычно растения, образующие живую изгородь, подрезают каждый год.Syn: trim 3.• - switch off - switch on - switch over - switch round- switch off1) выключать ток2) разъединять телефонного абонента3) давать отбой4) выключать радиоприемникWhy did you switch off the radio? I was enjoying the music. — Зачем ты выключил радио? Мне так понравилась музыка.5) заставить замолчать Once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him off. — Как только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить.6) ( заставить ) потерять интерес Dull subjects like this are enough to switch any student off. — Такие скучные предметы у какого угодно студента убьют интерес к занятиям.- switch on1) включать ( свет, радио и т. п. )Please switch the light on, it's getting dark. — Пожалуйста, включите свет, уже темно.2) соединять абонента3) становиться интересным, возбужденным; сделать интересным, возбужденнымMany young people these days are using drugs to switch on. — В наше время многие молодые люди употребляют наркотики, чтобы испытывать больше положительных эмоций.-switch over1) переключать(ся)The power machine will be switched over at midnight. — В полночь источник питания переключится.2) менять места, меняться местамиCan we switch over? I'd like to sit in the sun, too. — Мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке.-switch roundменять места, меняться местамиCan we switch round? I'd like to sit in the sun, too. — Мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке.
Ну вот отсюда видно, что (это и есть - лингвистическое программирование), что в этом случае САМО английское слово, (а не наши бедные натуженные компенсирующие многословные русскоязычные инструкции) приводит в действие - являются движком - механизмом, который дает возможность - вжииик и переключить/переставить образы (проблемный образ и образ привлекательного "Я") техники местами!
А что.."вжик" - неплохое название. А вообще-то не думал, что название так сильно влияет. Должно быть и наооборот - русская техника, которая не получится у англоязычных из-за названия :)
Попробую так сделать образ себя с отличной осанкой. Что мне здесь интересно, что дуаль диссоциация-ассоциация - она грубая. Ведь диссоциация прямо перед телом получается тоже оказывает эффект, пусть меньший, чем в полностью ассоциированном состоянии.1 А второй компонент магии техники взмаха - это пространство ПрямоПеред (примыкающее к телу и распространяющееся на некоторое расстояние - больше вперед вверх - меньше в стороны). В этом ПространствеПредставлений многое становится особенным, но Другой человек (живое существо - особенно).Вот нагвалисты это знали. Помнишь в одной тренировке Хуан заставляет Карлушу идти след в след за собой и в итоге Карлуша начинает видеть в темноте. Более тривиально это знают все спорстмены где возможно Следование - за спиной ведущего приобретаешь его ресурсы/силу. Ну, должно быть глубинное объяснение прозаическое - наши предки еще дочеловеческие в стае так приобретали силу ведущего и могли эээ эффективно смываться от врагов - какой фактор отбора! У нас где-то в генах записана эта способность.Так что ОбразОтличнойОсанки должен быть раза в полтора больше тебя и его основное рабочее положение в движении! Впереди тебя на шаг, так что ты ступаешь, практически, в его следы! Попробуй удивишься :)Когда ты стоишь - образ автоматически располагается подальше и лицом к тебе, но как только ты начинаешь движение - он тебя ведет.2 Третья компонента магии - содержание/вид образа в статике. Древнегреческие скульпторы знали эти фокусы - как в неподвижном теле показать СПОСОБНОСТЬ к эффективным движениям. Это Двигательный суставно-мышечный паттерн в статике. В этом паттерне записывается не только способность к физическому экселенсу - ВСЕ ресурсные состояния имеют такой же свой эквивалент.
А что.."вжик" - неплохое название.__________________________________Нет. Мы все равно не достигаем емкости однословного англоязычного буквального смысла!А вообще-то не думал, что название так сильно влияет.___________________________________Как так? Вот же тебе наглядный пример - почему нейропрограммирование еще и "лингвистичекое".Должно быть и наооборот - русская техника, которая не получится у англоязычных из-за названия :)_____________________________Да это так. В других свойствах русского языка мы выигрываем во много раз в гибкости. У нас более свободная грамматика - тот же порядок слов в предложении - у нас он практически произвольный - мы просто не умеем рапорядиться этим богатством. А вот Э. пришлось изобретать ДыхательныюФразу (Языкоид) чтобы получить такую гибкость.
Ну и так далее - можно диссоциировать объект направо вдаль, налево и тп.есть вариации в общем. Красиво !_____________________________Да, и с этим стоит поэкспериментировать.
Вроде выловил из подсознания, что не нравится мне название взмах тем, что там подразумевается усилие при махе рукой вверх или вниз._________________________Так и с этим совсем у нас русских непонятки.Америка ковбойская страна. Там каждый понасмотрелся с детства ковбойских фильмов и, пусть не на деле, но вприглядку хорошо знает что за штука такая кнут:1. сущ.1) прут, хлыстa riding switch — кнут для погонки лошадейКнут это такое механическое устройство, которое отличается:--способностью увеличивать/мультиплицировать кинетическую энергию взмаха руки--превращает энергию физичекого/механического движения в энергию звука--создает трюк восприятия - взмах руки - "здесь", а громовой звук - "там" (поисходит эдакий пространственный скачок)Так что когда американец делает Switch с проблемным образом, он может и "махает рукой", но образ вылетает из руки и, совершая скачок в пространстве, с доказательной необратимостью оглушительного звука БАМС оказывается "там" - в нескольких метрах впереди, трансформированным (движение превратилось в звух - это метафора изменения) "Я" притягательным образом.А у русского... у русского проблемный образ так и остается "прилипшим" к руке :(
Еще по поводу языка. Слово подсознание мне тоже не нравится.1. Подразумевается доминирование сознания.2. Модель визуальна, под и над. Как-будто мы можем видеть подсознание.Как будто граница между ними однородная. И наверняка еще куча пресуппозиций. И ведь каждое название будет как-то ограничивать.Мне например уж больше нравится или старое доброе Бессознательное или ЗаСознательное (как нечто за спиной, и можно о нем говорить только судя по сигналам оттуда).
Еще по поводу языка. Слово подсознание мне тоже не нравится.Да. Но Э. иногда замечал, что ПОД-сознание - это то на чем мы сидим. Это спинной мозг. Двигательное подсознание.1. Подразумевается доминирование сознания.Да, поэтому же Уилберовское разум-тело - тоже негодно.2. Модель визуальна, под и над. Как-будто мы можем видеть подсознание.Ну, по Э. - можем. :)Как будто граница между ними однородная.А вот это уже - серьезно.И наверняка еще куча пресуппозиций. И ведь каждое название будет как-то ограничивать.Да, поэтому я и придумал/предложил субстрат. ДумающийСубстрат.Мне например уж больше нравится или старое доброе Бессознательное или ЗаСознательное (как нечто за спиной, и можно о нем говорить только судя по сигналам оттуда).ВнеСознательное.
1. ПОлучается, что в целом - способность внести себе ресурс - это способность представить тело/лицо/физиологию с этим ресурсом. Моя медитация благих пожеланий, которая хорошо получается, включает как ресурс проэцирование счастливо-свободного лица у человека, которое я подсмотрел лет 10 наза у какого-то симпатичного гуру по телевизору, на обьекты медитации.2. Если гипноз - это усиление, то в рамках этой техники надо хорошо подумать/сконструировать, что же будет усиливаться. То есть сама техника - это просто резонатор. И внутри нее - техника конструирования ресурса. И не факт, что она проще этого резонатора.
1. ПОлучается, что в целом - способность внести себе ресурс - это способность представить тело/лицо/физиологию с этим ресурсом.Это скорее связанно с телесно-мышечным паттерном.Моя медитация благих пожеланий, которая хорошо получается, включает как ресурс проэицирование счастливо-свободного лица у человека, которое я подсмотрел лет 10 наза у какого-то симпатичного гуру по телевизору, на обьекты медитации.Да, и это тоже.2. Если гипноз - это усиление, то в рамках этой техники надо хорошо подумать/сконструировать, что же будет усиливаться. То есть сама техника - это просто резонатор. И внутри нее - техника конструирования ресурса. И не факт, что она проще этого резонатора.Конечно - не факт.