Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 71 - 80 из 265
> Как в этом случае пресуппозиции включены в основной процесс?
Не понял вопрос... Что вы подразумеваете под "этим случаем", "включением" и "основным процессом"?
> моделирование "вариатора".
Ну, специально переключаться на него, полагаю, не стоит.
Применительно к пресуппозициям: Я подумал, что Эриксон мог рассказом про то, как один из его пациентов повторяет сон и находит "новое", количество переходящее в качество, НАМЕКАЕТ - "повторяйте, перечитывайте, сопоставляйте, ищите общее в том, что вам кажется туманным как сон и найдете что-то новое!"
</>
[pic]
Да, рефрейминг.

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Перечитал у Андреасов. Да. В качестве метафоры для рефрейминга, она в изложении Андреасов вполне хороша. Именно для рефрейминга, подразумевающего работу с "частями Я".
</>
[pic]
...

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

> Не работает переход именно из метапрактика в ру нлп.
А, все проще! Потерялась буковка на конце. Вот так сработает:
http://community.livejournal.com/ru_nlp/397096.html
А вот Андреасов почитаю, в прямом и переносном смысле, Спасибо!
</>
[pic]
...

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

> http://community.livejournal.com/ru_nlp/397096.htm
По этой ссылке, я так понял, исходного текста уже нет...
> Долгое время я использовал на тренингах по НЛП историю о японском солдате как метафору психотерапевтической работы.
Я не очень понимаю, как в голову пришла идея использовать эту историю как метафору "психотерапевтической работы". С какой стати? Почему не как метафору "Работы на токарном станке"??
Вобщем, негодная метафора.
В данный момент читаю Главу "Глубокий гипноз и его индукция".
Один из подразделов там называется "Репетиционный метод".
В нем рассказывается, что есть такая психотерапевтическая техника, согласно которой пациент много раз "вспоминает", видит сон. Его задача оставив суть неизменной менять детали и действующих лиц. До тех пор, пока не наступит некое прозрение, пока концы не сойдутся с концами.
В конце главы приводится ряд "Случаев". Похожих друг на друга. Мне пришла в голову мысль, что именно их надо анализировать, накладывать друг на друга как те самые сны. Пока концы не сойдутся с концами.
Было ли изложение техники "репетиционного метода" - намеком на то, как надо читать и понимать дальнейшую часть главы - не знаю. Но в голову мне такая мысль пришла ведь? Хм.
Ок, это та самая книга, в которой как я понял раньше была та самая английская статья.
Я ее уже читал и значит сейчас буду перечитывать.
Надо ли обращать на что-то внимание при чтении, настроить себя на что-то? Или читать как прочтется?
Подведите к техникам!
:)
</>
[pic]
Re: Выход "в астрал"

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Спасибо! Очень интересный эксперимент.
Мне подумалось, что это как-то можно сопоставить с "подстройкой", отзеркаливанием другого человека. Типа, это идеальное отзеркаливание.
Тогда жду, что вы порекомендуете.
:)
Анатолий, я к сожалению не смог осилить статью на английском - моего технического не хватает, чтобы как следует понимать, что там написано. Только в общих чертах... Что, мол, проводились эксперименты, под "маской" интроспекции, кто-то там не справидся, кто-то испугался, кто-то продемонстрировал нипнотические реакции...
Можно заменить для меня этот шаг чем-нибудь русскоязычным?

Подтексты



  1. Не могут быть определены однозначно путем анализа словесного выражения.

    Например: “Конечно, непросто изменяться быстро и легко в процессе ежедневной суеты”. (Здесь в моем кабинете вам не составит труда измениться легко и быстро.)


  2. Создаются слушателем на основе его собственных представлений и взглядов.
  3. Почти всегда воспринимаются неосознанно и вызывают неосознанную реакцию. Несмотря на то, что они могут быть распознаны, их невозможно выявить тем же путем, что и предположения, потому что они не присутствуют в самом утверждении. Если клиент спросит: “Так вы говорите, что я могу измениться быстро и легко здесь, у вас в кабинете?” — ему можно ответить: “Нет, я сказал только то, что непросто изменяться быстро и легко в процессе ежедневной суеты, разве не так?”


Резюме: Подтексты более неуловимы, чем предположение, слушатель сам активно генерирует их в процессе осмысления услышанного, чаще всего они совершенно не осознаются и их невозможно выявить, задав вопрос говорящему.


Как сформировать и передать подтекст (алгоритм)



  1. Цель. Определите свою цель в отношении клиента — то, что должно произойти. (Например, клиент будет свободно обсуждать свои проблемы.)

  2. Противоположность. Подумайте о противоположной цели (не обсуждать свободно, держать информацию в секрете и т.п.).

  3. Категории “либо/либо”. Используйте пространство, время или события (содержание/процесс) для разделения окружающего мира на две категории (здесь/там, сейчас/позже, сознание/подсознание).

  4. Утверждение. Свяжите результат, противоположный вашей цели, с той категорией, которая отсутствует (там, тогда, другой) и сформулируйте утверждение, которое будет подразумевать тот результат, который вы хотите внедрить в голову клиенту.


Пространство


“Я уверен, что за пределами этого кабинета вам было бы неудобно говорить о таких личных вещах”. (Здесь в кабинете вы вполне можете говорить обо всем.)


“Если бы вы разговаривали с кем-нибудь на работе, о многих вещах вы просто не захотели бы говорить”. (Здесь вы можете говорить обо всем.)


Время


“При нашей первой встрече несомненно были вещи, раскрывать которые вам было неудобно”. (На этот раз вы можете рассказать обо всем.)


“Во время предыдущих сеансов терапии, возможно, вам не хотелось обсуждать некоторые события, имеющие отношение к вашей проблеме”. (Теперь вам захочется обсудить эти события.)


События


“Я хочу, чтобы вы хорошенечко подумали о том, какие вопросы не имеют отношения к этой проблеме и вы хотели бы сохранить их в тайне”. (Вы можете свободно говорить обо всем, что имеет отношение к проблеме.)


“В вашем обычном бодром состоянии сознания безусловно есть такие темы, которые вам совершенно не хотелось бы обсуждать со мной”. (В трансе вы можете свободно обсуждать любую тему.)


Можно и по-другому взглянуть на подтекст: вы полностью принимаете пожелания, возражения или нежелание клиента и в то же самое время помещаете его в другой контекст (место, время или событие), в котором они не смогут стать помехой для достижения ваших целей. Контексты можно также сообщать невербально, и поскольку Эриксон интенсивно использовал в своей работе и этот прием, он станет предметом следующей статьи.

Дочитали до конца.