Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 4301 - 4310 из 30962
</>
[pic]
Декодеры-языкоиды

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Так как языкоиды тесно взаимосвязаны не только с алгоритмикой, но и содержанием (взаимопересекаясь с декодером и буквализмом), то, хотя в простом языкоидном тексте, с простым планом, мол берём темы А и Б и чередуем их вот так-то,
В отношении пересечения языкоидов и декодера. Любой декодер может быть превращен в языкоид при наличии сочетания условий:
--траектории декодера будут иметь хорошо оформленные повторения
--периодически, в очередном повторении декодера, его форма будет «нарушаться» специфическим образом
…последнее, собственно, и формирует декодер-языкоид.
можно подставить на место А и Б любую семантику, в идеальном языкоидном тексте не выйдет заменить никакую тему на никакую другую, ровно как и не выйдет заменить любую комбинацию тем на любую другую комбинацию.
Языкоиды, равно как и декодеры-языкоиды есть процесс. И в отдельные фазы этого процесса привнесённые изменения «развалят» языкоид.
Но, в другие фазы языкоидного процесса определённого сорта «замены» есть не только возможная, но и необходимая вещь.
Таким образом, идеальный языкоидный текст является артефактом(!), побочным эффектом, пересечения всех своих языкоидов.
Ну, надо всё же зафиксировать что мы обсуждаем. Систему из языкоидов или отдельно взятый завершенный языкоид.
Твое суждение косвенно утверждает, что любой языкоид есть система языкоидов. Ну, тогда, надо указать, что является исходным элементом такой системы, что, одновременно, не является языкоидом.
Это прямо из Бейтсона. Класс не может быть своим элементом.
Как-то так.
Причём при данном количестве языкоидов он является единственно возможным пересечением (что следует из того факта, что он не поддаётся редактированию).
Ну, вот гипотезы из несуществующей теории эээ «комплексных языкоидов» есть очень интересная вещь.
Пока, мы в такой теории руководствуемся упрощенным правилом: каждый языкоид в наборе языкоидов из одного текста/ потока устной коммуникации может быть полностью независимым от других соседствующих языкоидов.
По определению. Сейчас намеренно в одну кучу смешал родственные (для общего анализа текстов) модели языкоидов, буквализма, декодера.
В реальном терапевтическом тексте соединяются языкоиды буквализм и декодер. Терапевтические тексты должны вызывать изменения любых ментальных процессов.
В художественном тексте не так уж часто соединены вместе языкоиды буквализм и декодер. Чего-то одного больше. Чего-то другого меньше. Художественные тексты и устная экспрессия должны вызывать эмоции.
К бытовым текстам и речи требования минимальные. Такова традиция.
Из соображений этих трёх моделей (и, по-видимому, их трёх достаточно) ни одно слово не может быть заменено на какое-то другое.
Это утверждение чрезмерное. Все три модели: языкоиды, декодер и буквализм стремятся с созданию определённых форм, но не накладывают таких уж чрезмерных ограничений на составляющую формы структуру.
Также нельзя поменять местами или изменить строки и т.д.( Читать дальше...Свернуть )
В отдельные моменты – нельзя менять строки языкоидов. В другие моменты – изменение месторасположения строк требуется.
Офф. Стоит заметить, что начало разбираемой цитаты относится к существующим текстам, в который все их элементы и так уже «стоят на своём месте».
Совершенно другой расклад в текстах/ устной экспрессии, авторами которой собираетесь стать вы сами. В этом случае, что где стоит будет зависеть только от вас.
Поясню свою мысль. Идеальный языкоидный текст содержит каждую главу, каждый параграф (четверостишие), каждую строку, и каждое слово на своём месте.
Уточню это утверждение. Хороший и, даже, идеальный языкоидный текст содержит:
--каждую главу строго на своём месте
--каждый параграф точно на своём месте
--каждый абзац/ стишие на своём месте
--каждую строку более-менее на своём месте
--каждое слово примерно на своём месте
…а почему так? А потому, что языкоид это форма, участвующая в динамическом процессе. И что же это за процесс? Языкоидный процесс состоит из двух характерных фаз:
--установления строгой формы
--нарушения строгой формы
…и даже, её полное уничтожение. М.б. вы видели, как монахи буддизма создают сложнейшие изображения из окрашенных зёрнышек. А потом, его уничтожают. Вот, так и языкоиды, только в отличие от обрядов буддизма создание и разрушение (правильнее будет сказать – утилизация) языкоидных форм должны совершиться многократно в рамках одного текста или одной речевой экспрессии.
Не будет большой натяжкой сказать, что, фактически, опираясь исключительно на такой отдельно взятый образец, невозможно провести его языкоидный анализ.
С этим утверждением я не согласен. Всегда, при наличии минимальных ресурсов, можно и должно получить результаты языкоидного анализа (выявить действующие языкоиды) на любом большом образце теста. И на малом образце, при условии, что он слишком маленький.
Идеальный языкоидный текст не может поддаваться "распаковке" по определению. Ну, т.к. даже Пушкин с Эриксоном не идеальны, то, с большим трудом, расшифровать можно.
И с этим утверждением я не согласен. Идеальный языкоидный текст (в значении «содержащий языкоиды) поддаётся простой распаковке по определению.
Пушкин и Эриксон порождали тексты, которые сверхнасыщены языкоидами. Пушкинские и эриксонианские тексты поддаются простой расшифровке/ распаковке по определению.
</>
[pic]
Буковки

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Возьмём отдельный образец творчества Пушкина. Ну или, Эриксона.
Можно брать любой текст из под пера любого известного/ великого генератора образцов тестов/ речей.
Пример экселенса, пика знаний и формы.
Ну, не обязательно выискивать пики творчества. Есть, например, поэты, которые очень ровно, практически, в любой период творчества генерируют языкоиды в своих текстах. Я подумал о Пушкине и Бродском. Но, это, просто, более известные/ любимые мне примеры.
Но, и не обязательно писатели должны быть любимые. Вот, как-то наше внимание привлекли к анализу текста Линор Горалик. Не могу сказать, что я люблю её творчество. Я его не понимаю. Но, Линор демонстрирует сверх языкоидные структуры:
Языкоиды в "белом" тексте Линор Горалик
http://openmeta.livejournal.com/45069.html?thread=640525
http://metapractice.livejournal.com/512147.html
http://metapractice.livejournal.com/505686.html?thread=13044822#t13044822
Возьмём отдельный образец творчества Пушкина. Ну или, Эриксона. Пример экселенса, пика знаний и формы. Не будет большой натяжкой сказать, что, фактически, опираясь исключительно на такой отдельно взятый образец, невозможно провести его языкоидный анализ. Идеальный языкоидный текст не может поддаваться "распаковке" по определению. Ну, т.к. даже Пушкин с Эриксоном не идеальны, то, с большим трудом, расшифровать можно. Поясню свою мысль.
Идеальный языкоидный текст содержит каждую главу, каждый параграф (четверостишие), каждую строку, и каждое слово на своём месте. По определению. Сейчас намеренно в одну кучу смешал родственные (для общего анализа текстов) модели языкоидов, буквализма, декодера. Из соображений этих трёх моделей (и, по-видимому, их трёх достаточно) ни одно слово не может быть заменено на какое-то другое. Также нельзя поменять местами или изменить строки и т.д.

Таким образом, идеальный языкоидный текст является артефактом(!), побочным эффектом, пересечения всех своих языкоидов. Причём при данном количестве языкоидов он является единственно возможным пересечением (что следует из того факта, что он не поддаётся редактированию). Так как языкоиды тесно взаимосвязаны не только с алгоритмикой, но и содержанием (взаимопересекаясь с декодером и буквализмом), то, хотя в простом языкоидном тексте, с простым планом, мол берём темы А и Б и чередуем их вот так-то, можно подставить на место А и Б любую семантику, в идеальном языкоидном тексте не выйдет заменить никакую тему на никакую другую, ровно как и не выйдет заменить любую комбинацию тем на любую другую комбинацию.
Поскольку на уровне декодера и буквализма некие темы будут допускать такие-то траектории и такие-то позиции в алгоритме такого-то языкоида. А любая другая комбинация не сможет занять в точности те же валентности. Такие-то темы или отдельные слова являются семантической суммой двух других тем, а другие темы не будут являться и т.д. Короче клубок, который невозможно распутать.
Пробовали анализировать стихотворения где-то уже в Метапрактике — важным этапом языкоидного анализа является типа "план текста (стихотворения)". Под каждой строкой пишем её как бы короткую версию, резюме, буквально ТЕМУ (шаг плана — как бы можно написать текст по плану, а мы пишем план по тексту, реверс инжиниринг).
В модели языкоидов не хватает промежуточного слоя, типа онтологии возможных планов. В предельном случае идеального языкоидного текста (ИЯТ) невозможно написать план, который бы ухватывал все языкоиды сразу. Поскольку такой план, по определению ИЯТ, равен самому тексту! То есть план придётся писать настолько подробный, что он в точности совпадёт с самим текстом (особенно актуальна проблема для стихов, в прозаическом тексте больше "избыточность информации", но не всегда)!
Но можно сделать что-то вроде набора "типовых семантик языкоидов". Как я тогда представляю может быть языкоидный анализ — прошу оценить идею. Текст разбивается на фрагменты (это понятно, оператор должен заранее ухватить некий феномен или ряд феноменов, по границе которых и делается разбивка — ну в стихотворениях она уже есть априори). Дальше мы должны свести очень творческую и очень сложную задачу по выстраиванию этих фрагментов в некий алгоритм (восстановление исходного алгоритма, точнее) к чему-то предельно простому, механическому даже. А то получается как в классической задаче "как нарисовать сову" — "шаг 1, начертите два овала вот так-то, шаг 2, добавьте всех остальных деталей". Короче ранее мы не обсуждали подробно конкретно этот этап.
А искомый алгоритм "механического" анализа сводится к расставлению, буквально, "тегов" на фрагменты. Категорий неких. Должен быть набор фиксированных категорий (определённых априори) и набор динамических (которые требуется уточнить и зафиксировать по ходу анализа). Пример фиксированных: местоимения/лица, времена и т.д. (что можно определить напрямую из грамматики), положение образа в пространстве (для анализа декодерных траекторий). Пример динамических: тематика фрагмента (весь набор тем + для каждого фрагмента указать задействованные в нём) и т.д.
Дальше с помощью некоей магии (тоже пока не формализованного алгоритма) при условии корректности выполнения указанной технической работе на выходе получаем описание языкоидного пакета, использовавшегося для текста.
Языкоиды

Дочитали до конца.